• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153189

English Turkish Film Name Film Year Details
It is confirmed. Doğrulandı. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
The Borg have broken through the Mars defense perimeter. Borg Mars etrafındaki savunmayı geçmiş. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Enterprise approaching Terran System. Atılgan şu an Terran sistemine yaklaşıyor, efendim. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Slow to impulse. Time to intercept? İtiş gücüne yavaşlayın. Müdahale zamanı? Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
23 minutes, 14 seconds, sir. 23 dakika, 14 saniye, efendim. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Second neural connection is confirmed. İkinci sinirsel bağlantı doğrulandı. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
I still cannot report any significant access. Hâlen belirli bir ulaşımı rapor edemiyorum. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Proceeding with the final link. Son bağlantı ile devam ediyorum. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Increase in premotor area and hypothalamus activity. Motor korteksin frontal bölümünde önemli artış ve hipotalamus aktivitesi. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
His heartbeat is accelerating. Kalp atışı düzenli bir biçimde artıyor. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Submicron matrix activity increasing exponentially. Efendim, sizin alt mikron matriks aktiviteniz katlanarak artıyor. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Neural connections complete. Sinirsel bağlantılar tamamlandı. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
I have access to the Borg subspace signals. Borg altuzay sinyallerine erişime sahibim. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Processing. İşleniyor. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Processing. Data! İşleniyor. Data! Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Stand by. Processing. Bekleyin. İşleniyor. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Fascinating. Harikulade. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
The Borg group consciousness is divided into subcommands Borg birleşik bilinci bütün işlevleri yerine getirmek için... Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
necessary to carry out all functions. ...alt komutlara bölünmüş. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Defense, communication, navigation. Savunma, iletişim, yön bulma... Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
They are all controlled by a root command implanted into each... ...hepsi tek bir komut ile kulağa takılmış bir alet içinden kontrol... Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
I'm picking up increased neural activity Data, Kaptan Picard'da frontal lob önünde ve paryetal lobda.. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
localized in the prefrontal and parietal lobes. ...artan sinirsel aktivite algılıyorum. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
The Borg might be trying to terminate their link with him. Borg'lar onunla olan bağlantılarını kesmeye çalışıyor olabilirler. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Negative. The subspace signal configuration is unchanged. Olumsuz. Altuzay sinyalinin konfigürasyonu değişmedi. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
What is causing the neural activity is unclear. Artan sinirsel aktiviteye neyin sebep olduğu belirsiz. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
No, it's not. It's him. It's Picard. Hayır, değil. Bu o. Bu Picard. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Troi to bridge. Troi'den Köprü'ye. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Data has made first contact with Capt Picard. Data Kaptan Picard'la ilk teması kurdu. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Can you communicate with him? Borg birleşik bilinci bütün işlevleri yerine getirmek için... Onunla iletişim kurabilir misin, Data? Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
I have been unable to create a path around the Borg implant. Borg cihazları etrafından bir sinirsel bağlantı kurmayı başaramadım, efendim. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
It is Capt Picard himself who has managed to initiate contact. Kaptan Picard'ın kendisi bir şekilde bağlantı kurmayı başardı. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
The Borg have halted their approach to Earth. Efendim, Borg Dünya'ya olan ilerleyişlerini durdurdu. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
We've got their attention. Time to intercept? Sanırım dikkatlerini çektik. Müdahale zamanı. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Two minutes, four seconds. 2 dakika, 4 saniye, efendim. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
They are worried because we have access to Picard. Endişelendiler.çünkü Picard'a erişim sağladık. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Mr. Data, we have two minutes to figure out what to do. Bay Data, onunla ne yapacağımızı çözmemiz için 2 dakikamız var. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Sir, the Borg are either unwilling or unable Efendim, Borg'un altuzay bağlantısını istemediği için mi... Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
to terminate their subspace links. ...yoksa başaramadığı için mi kesmediği belirsiz. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
That may be their Achilles heel. Their interdependency. Bu belki de onların zayıf noktasıdır, Kaptan onların dayanışması. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
What do you mean? Ne demek istiyorsunuz, Doktor? Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
He's part of their consciousness. O artık onların ortak bilincinin bir parçası. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Cutting him off would be like asking us to disconnect an arm. Onu kesmek birimizden kolunu ya da bacağını kesmesini istemek gibi olabilir. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
We can't do it. They operate as a single mind. Bunu yapamayız. Onlar tek bir beyin olarak işlev görüyorlar. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
One of them jumps off a cliff, they all jump off? Biri uçurumdan atlarsa, diğerleri de mi atlar? Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Data, can we plant a command into the Borg consciousness? Data, Borg ortak bilincine bir komut yerleştirmek mümkün mü? Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
It is conceivable. Bu düşünülebilir, efendim. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
But it would require altering the pathway from the root command ama temel komuttan tekrarlanan bölümlere... Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
to all branch points... giden yolu değiştirmek... Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Make every effort, Mr. Data. Elinizden geleni yapın, Bay Data. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Sir, what command shall I attempt to plant? Efendim, hangi komutu yerleştirmeye çalışayım? Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Something straightforward, like, "Disarm your weapons systems." Gayet açık bir tane mesela silah sistemlerinizi kapatın" gibi. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Visual contact with the Borg. On screen. Borg'la görsel temas. Ekrana verin. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Increased power generation from the Borg. Alıcılar Borg'da güç yükselmesi saptadı. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Red alert. Load all torpedo bays. Ready phasers. Kırmızı alarm. Bütün torpedo yataklarını doldurun. Fazerleri hazırlayın. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Aye, Captain. Status of Borg weapons? Emredersiniz, Kaptan. Borg silahlarının durumu? Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Their weapons are fully charged. Data? Silah sistemleri tamamiyle yüklendi. Data? Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Attempting to re route subcommand paths. Alt komut yollarını değiştirmeye çalışıyorum, Kaptan. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Defense systems are protected by access barriers. Savunma sistemleri erişim bariyerleri tarafından korunuyor. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Borg attempting to lock on. Borg çekici ışını kilitlemeye çalışıyor. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Rotate shield frequencies. Data? Kalkan frekanslarını değiştirin. Data, rapor ver. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
I am unable to penetrate defense systems command. Savunma sisteminin komut yapısını geçmeyi başaramadım, Kaptan. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
See if you can get them to power down. Güç sistemlerini dene, Data. Bak bakalım güçlerini kapatabilecek misin? Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Attempting new power subcommand path. Yeni güç alt komutu girme denemesi. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Shields have failed. Kalkanları kaybettik. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
They've locked on, sir. They're pulling us in. Kilitlendiler, efendim. They're pulling us in. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Fire all weapons. Bizi çekiyorlar. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
I cannot penetrate Borg power subcommand structure. Tüm silahları ateşleyin. Borg güç alt komutunu kıramıyorum, efendim. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
All subcommands are protected. Then it's over. Bütün kritik alt komutlar koruma altında, Kaptan. Öyleyse buraya kadar. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Mr. Crusher, ready a collision course with the Borg. Bay Crusher, Borg gemisiyle bir çarpışma rotası belirleyin. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
You heard me. A collision course. Beni duydun. çarpışma rotası! Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Mr. La Forge, prepare to go to warp power. Bay La Forge, warp gücüne çıkmaya hazır olun. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
It's Capt Picard speaking, not Locutus. Konuşan Kaptan Picard, Locutus değil. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Sleep, Data. Uyku, Data. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
He's exhausted. Yes, Doctor. Çok yorulmuş. Evet, Doktor. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
But if I may make a supposition, Ama eğer bir tahmin yapmam gerekirse, mesajı... Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
I do not believe his message was intended to express fatigue, ...yorgunluğu belli etmek amaçlı değil... Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
but to suggest a course of action. ...ama bir hareket önerisi yapmak için. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Borg cutting beam activated. Mr. Crusher? Borg kesici ışını çalıştırıldı. Bay Crusher. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Engage... Data to bridge. Stand by. İle... Data'dan köprüye. Hazır olun. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Stand by, all stations. Tüm istasyonlar hazır olsun. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
I am trying to penetrate the Borg regenerative subcommand path. Borg'un yenilenme alt komutunu kırmaya çalışıyorum. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
It is a low priority system and may be accessible. Önemi az olan bir sistem ve belki erişilebilir. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Warning. Outer hull breach. Dikkat. Dış gövdede yarık. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Sir, shall I execute evacuation? Efendim, terketme işlemini başlatayım mı? Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Negative. Data, your final report. Olumsuz, Bay Worf. Bay Data, son raporunuz. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Stand by. I can't, Mr. Data. Bekleyin.. Bekleyemem, Bay Data! Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Warning. Inner hull failure imminent on decks 23, 24 and 25. Dikkat. Güverteler 23, 24 ve 25'de iç gövde iflası kaçınılmaz. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Decompression danger. Basınç azalması tehlikesi. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Mr. Data, what the hell happened? Bay Data, ne cehennem oldu? Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
I planted a command into the Borg collective consciousness. Borg ortak bilincine başarılı bir biçimde bir komut yerleştirdim. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
It misdirected them to believe it was time to regenerate. Onları yenilenme zamanı olduğuna inandırdı.. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
In effect, I put them all to sleep. Aslında, hepsini uykuya yatırdım. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
To sleep? Yes, sir. Uykuya mı yatırdın? Evet, efendim. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Status of Borg power drive? Borg güç sürücüsünün durumu nedir? Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Minimal power. Electromagnetic field? Düşük güçte. Elektromanyetik alan? Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Non existent. Yok. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Cmdr Shelby, take an away team and confirm that the Borg are asleep. Komutan Shelby, bir dış görev ekibi alın ve Borg'un uykuda olduğunu doğrulayın. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Delighted, sir. Zevkle, efendim. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
Shelby to Enterprise. It's true. They're all in a regeneration mode. Shelby'den Atılgan'a. Doğruymuş. Hepsi yenilenme halinde. Star Trek: The Next Generation The Best of Both Worlds: Part 2-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153184
  • 153185
  • 153186
  • 153187
  • 153188
  • 153189
  • 153190
  • 153191
  • 153192
  • 153193
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact