• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153193

English Turkish Film Name Film Year Details
This fragment's been in every DNA strand on Earth since life began. Bu parçalar, Dünya'da hayat başladığından beri her bir DNA zincirinin parçası oldular. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
The others are just as old. Diğer parçalar eski gibi. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Someone wrote this over four billion years ago. Biri bu programı 4 milyar yılı aşkın bir zaman önce yazmış olmalı. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
So, four billion years ago, Yani 4 milyar yıl önce, Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
someone scattered this genetic material biri bu genetik maddeyi galaksinin bir ucundan diğer ucuna uzanan Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
into the primordial soup of at least 19 planets in the galaxy? en az 19 farklı gezegenin hamuruna mı serpti? Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Genetic information was incorporated into early life forms Genetik bilgi o gezegenlerdeki en erken yaşam formlarına dahil edilmiş Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
and passed down for generations. ve sonra nesilden nesle geçmiş olmalı. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Why would anyone do this? What is this program designed for? Öncelikle, biri bunu neden yapsın? Bu program ne için tasarlanmış? Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
We couldn't know till we ran it. Programın tümünü toparlayana ve çalıştırana kadar bunu bilemeyiz. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
We tried all DNA in the Federation computer Federasyon kayıtlarındaki tüm DNA malzemelerini denedik; Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
but we can't find compatible configurations. fakat herhangi bir uyumlu protein yapılandırması bulamadık. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
So it's from outside the Federation. O halde bu Federasyon dışındaki dünyalardan geliyor. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Data, how many on board are non Federation? Bay Data, Atılgan'da Federasyon gezegenlerinden olmayan kaç kişi var? Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
17, sir. 17 efendim. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
This is a long shot, Bu küçük bir ihtimal olabilir; Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
but we should check these 17 people for this protein configuration. fakat o 17 kişinin her birinin, doğru protein yapılandırmasına Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
I'll collect DNA samples now. DNA örneklerini toplamaya şimdi başlarım. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
I've been thinking. Someone else must know about this program. Kaptan, düşünüyorum da: Bu program hakkında başka birileri de bir şeyler biliyor olmalı. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
I bet one fragment was on Indri VIII. That's why it was destroyed. Kayıp parçaların birinin Indri 8'de olduğuna bahse girerim. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
To stop us finding that piece of the puzzle. Bilmecenin kayıp parçalarını bulmamızı engellemek için. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
It's four billion years old. Bu 4 milyar yıllık, Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
A computer program from a highly advanced civilisation, son derece gelişmiş bir uygarlıktan, Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
hidden in the very fabric of life itself. yaşamın inşasını içinde saklayan bir bilgisayar programı. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Whatever information this program contains Bu programın içeriğindeki bilgi her ne olursa olsun, Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
could be the most profound discovery of our time. zamanımızın en büyük keşfi olabilir. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Or the most dangerous. Belki de en tehlikeli... Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
And the Professor knew that. Ve Profesör bunu biliyordu. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
They all came up negative. Hepsi negatif çıktı. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
I have scoured every page of the Professor's writings Sonraki adımın ne olduğuyla ilgili bir ipucu bulmak umuduyla, Profesör'ün yayınlanmış Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
for a clue as to where to go next. So far, nothing. çalışmalarının her bir sayfasının üzerinden geçtim. Şimdiye kadar hiçbir şey yok. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
We've been at this too long. Belki de bunun üzerinde çok çalıştık. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Why don't we get some sleep and start again tomorrow morning? Neden biraz uyuyup, sonra yarın sabah tekrar başlamıyoruz? Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
When I asked the professor why he went all the way to Kurl, he said, Profesör'e Kurl'a bunca yolu neden gittiğini sorduğumda, dedi ki: Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
"I was in the neighbourhood." "Yakınlardaydım." Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Doing what? Collecting DNA samples. Ne yapmak için? DNA örneklerini toplamak için. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Only one Kurlan planet is capable of supporting life. Loren III. Kurlan sistemi yakınlarda, yaşam destek yeterliliği olan tek gezegen Loren 3'tür. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
No. No Loren III sample from the data downloaded from the shuttle. Hayır. Profesör'ün mekiğinden indirdiğimiz verilerde Loren 3 örneği yok. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
If he had one, it must have been taken by the Yridians. Almış olsa bile, saldırdıklarında Yridialılar tarafından alınmış olmalılar. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Mr Data, set a course for Loren III. Maximum warp. Bay Data, Loren 3'e bir rota ayarlayın. Maksimum warp hızı. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
We are entering the Loren system. Orbit the third planet. Loren sistemine yaklaşıyoruz. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Our competition may be there before us. Büyük ihtimalle, rakibimiz buraya bizden önce gelmiş olabilir. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Battle stations, Mr Worf. Aye. Savaş konumuna Bay Worf. Emredersiniz. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
We are now in orbit. On screen. Şimdi yörüngeye giriyoruz. Ekrana verin. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
You're right. We've got company. Cardassians. Haklısınız Kaptan. Refakatçimiz var. Cardassialılar. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
They're hailing us. On screen. Bizi selamlıyorlar. Ekrana verin. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
I am Gul Ocett. Identify yourself and state your business here. Ben Gul Ocett. Kendinizi tanıtın ve bu yıldız sisteminde ne işiniz var açıklayın. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
I am Capt Jean Luc Picard of the Federation Starship Enterprise Ben Federasyon Yıldız Gemisi Atılgan'ın Kaptanı Jean Luc Picard Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
and I see no reason why I should answer to you. ve size neden cevap vermem gerektiği konusunda hiç bir sebep bulamıyorum. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Cardassians have no claims here. I suppose not. Cardassialıların bu sektör üzerinde hiç bir hakkı yok. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Perhaps I have miscounted. Not at all. Belki de yanlış saydım. Hiç de değil; Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
We are on a scientific mission. You have no reason to interfere with us. fakat biz tamamen bilimsel bir görevdeyiz. Bize müdahale etmek için bir nedeniniz yok. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
And you have nothing to lose by delaying for a few days. Siz de tamamen bilimsel görevinizin birkaç gün gecikmesiyle bir şey kaybetmezsiniz. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
I invite you to withdraw. Sizi geri çekilmeye davet ediyorum. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Captain, Klingon attack cruiser decloaking. They are hailing us. Kaptan, Klingon saldırı kruvazörü görünmezlikten çıkıyor. Bizi selamlıyorlar. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
This is the Klingon vessel Maht H'a. What are you doing here? Bu Klingon gemisi Maht H'a. Burada ne yapıyorsunuz? Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
We have two competitors as we try to complete the Professor's puzzle. Görünüşe göre, Profesör Galen'ın bilmecesini tamamlama çabamızda Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
I have asked the Cardassian and Klingon captains to meet with me. Cardassialı ve Klingon kaptanları benimle görüşmeye ikna ettim. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
We all know why we're here. If we can admit that, we can move forward. Neden burada olduğumuzu hepimiz biliyoruz. Bunu kabul edersek, ilerleme kaydedebiliriz. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
We're scouting the planet for possible colonization. Biz sadece olası bir kolonileşme için gezegeni keşfediyoruz. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
A ridiculous story! Saçma bir hikaye! Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Why are you here, then? Scientific research. O halde, sen burada ne yapıyordun? Bilimsel araştırma. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Look, if we try to deceive one another, we shall get nowhere. Bakın, birbirimizi kandırmaya çalışırsak hiç bir yere varamayız. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
I think we all know about Professor Galen's research. Bence "hepimiz" Profesör Galen'ın araştırmasını biliyoruz. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
And about the computer program composed of DNA fragments. DNA parçalarından oluşan bilgisayar programı hakkındakileri de... Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
I will take your silence as confirmation. Sessizliğinizi onaylama olarak değerlendiriyorum. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
None of us has the DNA fragments necessary to complete the program. Mantığa göre, hiçbirimiz programı tamamlamak için gereken Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
You were the first to arrive in this system. Bu sisteme ilk ulaşan sizdiniz. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Do you have a sample from the planet below? Sizde gezegenin yüzeyinden organik örnek var mı? Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Yes. And I will fire on anyone who attempts to obtain another one. Evet. Her kim başka bir tane elde etmeye kalkışırsa, üzerine ateş açarım. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
As if we fear Cardassian threats! Cardassialı tehditlerinden korkuyormuşuz gibi! Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
I believe one of you has a fragment from Indri VIII. Ben, içinizden birinin Indri 8'den bir parçaya sahip olduğuna inanıyorum. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Yes. And there will be no other samples from Indri VIII. Evet. Indri 8'den başka parçalar da olmayacak. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
What does that mean? Bu demek oluyor? Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
He destroyed the biosphere after he got a sample. Örneği aldıktan sonra gezegenin biyosferini yok etti. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Typical Klingon thinking. Take what you want and destroy the rest. Tipik bir Klingon zihniyeti. Ne istiyorsan al ve kalanı yok et. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
We're all missing some fragments, not necessarily the same ones. Hepimizde bazı parçaları arıyoruz, aynı olmaları gerekli değil. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Unless we combine them, we will never learn the secret. Elimizde olanları birleştirmediğimiz sürece, bu programın sırrını asla öğrenemeyiz. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
There is no secret! It's an ancient weapon design of incredible power. Sır yok! Bu inanılmaz güçte antik bir silah dizaynı. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
The Klingon Empire will not let it fall into an enemy's hands. Klingon İmparatorluğu bunun bir düşmanın eline geçmesine izin vermeyecek. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Or even a friend's. A weapon? Hatta bir dostun... Bir silah mı? Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
The Yridians claim the program leads to an unlimited power source. Bize bilgi satan Yridialı, Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Until we assemble it, we will never know its purpose. Onu bir araya getirene kadar, amacını asla öğrenemeyeceğiz. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
He's right! O haklı! Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
It could be a recipe for biscuits. Biz onu öğrenene kadar, sadece bir kurabiye tarifi olabilir. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Biscuits! If that is what you believe, go back to Cardassia. Kurabiye mi? İnandığın şey buysa, o halde Cardassia'ya geri dön. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
I will send you my mother's recipe. How dare you! Annemin tariflerini sana gönderirim. Buna nasıl cüret edersin! Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Enough! Without cooperation, we will get nowhere. Yeter! İşbirliği olmadan hiçbir ilerleme kaydedemeyiz. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
If you bring your samples on board, I will combine them with ours. Her ikiniz örneklerinizi Atılgan'a getirirseniz, Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
We will all observe the results, giving no one the advantage. O zaman hepimiz sonuçları gözlemleriz. Eş zamanlı, kimseye avantaj vermeyerek. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
And if we refuse? Peki ya reddedersek? Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Then this endeavour dies here, in this room. O zaman bu çaba burada, bu odada biter. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Still one missing piece. We gave ours up for nothing! Hala kayıp bir parça var. Elimizdekileri bir hiç için teslim ettik! Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
You are very short sighted, Nu'Daq. We are closer than we were. Oldukça dar görüşlüsün Nu'Daq. Cevaba öncekinden daha yakınız. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
We may be very much closer indeed. Gerçekten çok daha yakın olabiliriz. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
We have no idea where to look for the missing DNA fragment. Bu nasıl olabilir? Kayıp DNA parçaları için nereye bakmaya başlayacağımıza dair Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
This is a jigsaw puzzle scattered across the galaxy. Bu, parçaları galaksi boyunca dağılmış bir boz yap. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Shouldn't we assume the designers want us to find it? Bulmacanın ilk tasarlayıcılarının, bizim onu çözmemizi istediklerini Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Why else put the pieces in our DNA? Yoksa neden parçaları DNA'mızın içine koysunlar? Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Wouldn't that suggest they'd make it easy for us to find the pieces, Ve birbiri ardına, o parçaları bulmayı bizim için kolaylaştırmaya çalışmaları, Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153188
  • 153189
  • 153190
  • 153191
  • 153192
  • 153193
  • 153194
  • 153195
  • 153196
  • 153197
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact