• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153192

English Turkish Film Name Film Year Details
He took a disruptor hit point blank. There is nothing I can do. Doğrudan bir parçalayıcı darbesi almış. Yapabileceğim hiçbir şey yok. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Jean Luc... Jean Luc... Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
I was too harsh. Çok kırıcıydım. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Three Yridians boarded Galen's shuttle. Profesörün mekiğini en az 3 Yridialının borda ettiğini söyleyebilirim. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
What did they want? I'm not sure. Ne istediler? Emin değilim; Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
They tried downloading from his computer. fakat görünen o ki; onun bilgisayarından bir şey indirmeye çalışmışlar. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
When he was attacked, Dr Galen protected certain files. Saldırıya uğradığında, Profesör Galen bilgisayarının hafızasındaki bazı dosyaları Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
We partly reconstructed his computer, so we have some of those files. Mekik bilgisayarını kısmen yeniden yapılandırabildik. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
We found 1 9 different blocks of numbers like this one. Birbirinden farklı numaralarda bunun gibi 19 blok bulduk. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
What do they mean? They could mean anything. Ne anlama geliyorlar? Hemen her anlama gelebilirler. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Unless we narrow the search, Arama parametrelerini daraltmadığımız sürece Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
it is impossible for the computer to identify the pattern. bilgisayarın kalıpları herhangi bir doğrulukla tanımlaması neredeyse imkansız. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
We tried every decryption key on record in case he was using code. Profesör Galen bir tür kod olarak kullanmış olabilir diye, Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Still can't make heads or tails of 'em. Hala "yazı" veya "tura"yı tutturamadık. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Did the Yridians get the numbers? Some of them. Yridialılar numaralı blokları elde edebildiler mi? Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Perhaps what these numbers are. The information died with them. Bu numaraların ne anlama geldiğini de biliyor olmalılar. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Not necessarily. Yridians are information dealers. Belli olmaz. Yridialılar bilgi tüccarlarıdır. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
They may have been delivering to someone else. Blok numaraları başka birine teslim edilmiş olabilir. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Did they send a signal? Yok edilmeden önce herhangi bir sinyal göndermişler mi? Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
No, sir. We detected no transmissions. Hayır efendim. Herhangi bir yayın tespit etmedik. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
And there were no other ships in the vicinity. Çevresinde başka herhangi bir gemi de yoktu. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Did the shuttle's logs show Galen's itinerary? Geminin uçuş kayıtları Galen'ın Atılgan'a gelmeden önce nerede olduğunu gösteriyor mu? Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Yes. The logs indicate he visited an unexplored star system, Ruah IV. Evet efendim. Kayıtlar, Profesör Galen'ın araştırılmamış bir yıldız sistemi Ruah 4'ü Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
How far from here? Four days at warp six, sir. Şu anki pozisyonumuzdan ne kadar uzaklıkta? Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
The conference can wait. Set a course for the Ruah System. Konferans bekleyebilir. Ruah Sistemi'ne bir rota ayarlayın. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Standard orbit, Ensign. Ruah IV is a Class M planet. Standart yörünge Teğmen. Ruah 4, M sınıfı bir gezegen. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
67 percent of its surface is covered with water. Yüzeyinin % 67'si suyla kaplı. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Its land mass contains multiple animal species, Toprak kütlesi, erken insanımsı bir cins de dahil olmak üzere Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
including proto hominids. çok sayıda hayvan türü barındırıyor. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Scan for monuments that might indicate a previous civilisation. Eski bir uygarlık kanıtı olabilecek herhangi toprak faaliyeti veya anıt var mı tarayın. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
There is nothing to indicate any former culture, sir. İlkel bir kültür tarafından bile hiç bir eski yerleşim izi yok efendim. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Then why was our foremost archaeologist here? O halde Federasyon'un en önemli arkeologu burada ne yapıyordu? Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
He left the Enterprise in a Vulcan ship for Deep Space 4, Atılgan'dan bir Vulcan gemisiyle Deep Space 4'e gitmek için ayrıldı. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
and then, an Al Leyan transport to Kea. Sonra bir Al Leyan nakliye aracıyla Kea'ya, Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
And then the shuttle to Indri VIII. What do we know about Indri VIII? sonra mekikle Indri 8'e gitti. Bay Data, Indri 8 hakkında ne biliyoruz? Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
The Indri system was first identified by Federation vessels Indri Sistemi, Federasyon gemileri tarafından ilk olarak Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
nearly 60 years ago. The eighth planet is L Class, yaklaşık 60 yıl önce tanımlandı. L Sınıfı 8. gezegendir. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
covered with deciduous vegetation, unexplored, Yaprak döken bitki örtüsüyle kaplıdır. Ayak basılmamıştır. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
with no evidence of any civilisations. Geçmişe veya şimdiye dair herhangi bir medeniyet göstergesi yoktur. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
The planet possesses no animal life. Gezegen herhangi bir hayvan yaşamına sahip değil. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Number One, we will proceed to Indri VIII. Bir Numara. Indri 8'e gidiyoruz. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
With all due respect, we've already run into a dead end. Affınıza sığınarak efendim; çıkmaz sokağa doğru zaten ilerliyoruz. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Indri VIII doesn't seem promising. Indri 8 çok umut verici görünmüyor. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
And we're late for the conference. I'm aware of that. Ayrıca Atalia 7'deki konferansa geç kalıyoruz. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Galen visited here, then was on his way to Indri VIII when he died. Profesör Galen burayı birkaç gün önce ziyaret etti Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Aye, sir. Emredersiniz efendim. Atılgan'dan bir Vulcan gemisiyle Deep Space 4'e gitmek için ayrıldı. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Lay a course for Indri VIII, warp seven. Teğmen, Indri 8'e bir rota ayarla, warp hızı 7. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
I thought if I stared at these number blocks long enough, Düşündüm ki; bu numara bloklara gözlerimi yeterince uzun dikersem, Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
then I would begin to see some kind of pattern. bir tür düzen görmeye başlayabilirim. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
So far... Şu ana kadar, Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
...nothing. hiçbir şey yok. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
I meant, how's it going with you? "Siz nasılsınız?" demek istemiştim. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
If I had gone with him... Eğer onunla gitseydim... Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Captain, you can't start thinking like that. Kaptan, böyle düşünmeye başlayamazsınız. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
You didn't abandon him. Onu terk etmediniz. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
You chose not to abandon a life long career. Uzun bir kariyer hayatını terk etmemeyi seçtiniz. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
It was the right decision, and not responsible for his death. Bu doğru karardı ve kesinlikle onun ölümünün sorumlusu değil. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
I know how much the professor meant to you Profesör'ün sizin için neler ifade ettiğini Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
and how much you want to find out what happened. ve ona ne olduğunu bulmayı ne kadar istediğinizi biliyorum; Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
But staring at these numbers isn't going to bring him back. fakat bu numaralara gözlerinizi dikmek, onu geri getirmeyecek. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
The conference has been scheduled for six months. Atalia 7'deki konferans, 6 ay süresince planlandı. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Starfleet is relying on your mediation... Yıldız Filosu sizin arabuluculuk çabalarınıza bel bağlı... Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Counselor, this is not simply some wild goose chase Danışman, bu benim Atılgan'ı ve mürettebatını alıp, Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
to purge myself of guilt and remorse. aklamak için bir kaç yaban kazı avlamaya çıktığım basit bir durum değil. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
I will not let Galen's death be in vain. Galen'ın ölümünün boş yere olmasına izin vermeyeceğim. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Entering the Indri system, sir. Indri Sistemi'ne girmek üzereyiz efendim. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Capt Picard, approaching Indri VIII. Riker'dan Kaptan Picard'a, Indri 8'e yaklaşıyoruz. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Sensors are picking up severe atmospheric fluctuations. Sensörler gezegen üzerinde şiddetli atmosferik dalgalanmalar saptıyor. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
(Riker) Assume a high orbit. Yüksek bir faaliyet sahası olduğunu varsay. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
On screen, Mr Worf. Ekrana verin Bay Worf. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
A plasma reaction is consuming the lower atmosphere. Bir tür plazma tepkimesi alt atmosferi tüketiyor. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Can we stop it? No, sir. The reaction is global. Durdurabilir miyiz? Hayır efendim. Tepkime küresel. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
All life on the planet is being destroyed, sir. Gezegendeki tüm yaşam formları yok ediliyor efendim. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Why would anyone destroy all life Neden biri ıssız, herhangi bir stratejik önemi olmayan, Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
on an uninhabited, neutral planet with no strategic importance? nötr bir gezegen üzerindeki bütün yaşamı yok etmek isteyebilir? Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
All the life...? Tüm yaşamı mı? Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Perhaps the number blocks relate to organic matter! Belki de Profesör'ün numara blokları organik madde ile ilgilidir! Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
If we narrow the search to the biological database, Arama parametrelerimizi biyolojik veritabanına daraltırsak, Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
it'll increase the chances of finding a match. bu bilgisayarın eşleşme bulabilme şansını artırabilir. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
I'll be in the lab. Laboratuarda olacağım. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Pattern match found. Kalıp eşleşmesi bulundu. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Specify. Açıkla. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
The numbers represent Numara bloklar, Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
fragments of deoxyribonucleic acid strands. deoksiribonükleik asit iplikçikleri parçalarının matematiksel sembolleri. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
DNA fragments? DNA parçaları mı? Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Each a different life form from 19 different worlds! Her biri birbirinden farklı yaşam formu, 19 farklı dünyadan geliyor. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
These planets are scattered. Parçacıkların geldiği gezegenler çeyreğin bir ucundan diğer ucuna dağılmış. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
No wonder it took Galen so long to collect them. But why? Profesörün onları toplamasının bu kadar uzun sürmesine şaşmamalı; fakat neden? Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
These fragments seem to have similar protein configurations. Bu parçaların tümü benzer protein yapılarına sahip gibi görünüyor. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
They're chemically compatible. Not possible. Kimyasal olarak uyumlu olabilirler. Bu nasıl mümkün olabilir? Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Different species. There should be no compatibility. Onlar farklı gezegenlerden gelen farklı türler. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
I know, but the base pair combinations are uniform. Biliyorum; fakat baz çifti bileşimlerine bak, tekdüzeler. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
If I'm right... Haklıysam... Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Computer, connect the DNA according to protein link compatibility. Bilgisayar, DNA parçalarını protein zinciri uyumluluğuna göre ilişkilendir. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
This is not part of a natural design, Captain. Bu doğal bir dizaynın parçası değil Kaptan. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
It's an algorithm, at the molecular level. Bu moleküler düzeyde kodlanmış bir algoritma parçası. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
An algorithm? Algoritma mı? Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
These DNA fragments are part of a computer program? Bu DNA parçalarının bir tür Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
I know how it sounds, but this can't be random. Kulağa nasıl geldiğini biliyorum; ama bunun rast gele bir formasyon olmasına imkan yok. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
This is from a program. Bu kesinlikle bir programın parçası. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153187
  • 153188
  • 153189
  • 153190
  • 153191
  • 153192
  • 153193
  • 153194
  • 153195
  • 153196
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact