Search
English Turkish Sentence Translations Page 153268
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Can you access it? | Çözebilir misin? | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
It is a short sequence of numbers. One, four, zero, zero. | Basit numaralardan oluşuyor. Bir, dört, sıfır, sıfır. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Nothing more? No, sir. | Bu kadar mı? Evet efendim. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Spock! I've been looking for you. I was with the Proconsul. | Spock! Ben de seni arıyordum. Prokonsül ile birlikteydim. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Does he still speak of reunification? | Hala yeniden birleşmeden mi bahsediyor? | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
He speaks of nothing else. | Başka bir şey konuştuğu yok. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Have you ever seen these? | Bunlardan hiç görmüş müydün? | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
The syllabic nucleus of the Vulcan language. | Vulkan dilinin hecesel çekirdeği. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
My toys from when I was small. | Benim çocukluk oyuncaklarımdı. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Your parents wanted you to understand Vulcan? | Senin ailen Vulkanlar'ı anlamanı mı istemişlerdi? | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Yes. As did their parents, | Evet, onlarında ailelerinin yaptığı gibi... | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
to prepare for when we would live again with our Vulcan cousins. | ...tekrar Vulkan kuzenlerimizle yaşamaya başlamak için hazırlanıyorlardı. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Your friends from the Federation have returned. They need you. | Federasyondaki dostların geri döndü hemen seni görmek istiyorlar. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
I told Pardek. He'll meet you in the cave. | Pardek'e de söyledim. Sizinle mağarada buluşacak. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
The only communication sent was the numbers one, four, zero, zero. | İletişimde gönderilen tek şey numaralardı, bir dört sıfır sıfır. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
What does it mean? | Ne demek oluyor? | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
It means the Proconsul has been attempting to deceive me. | Demek oluyor ki Prokonsül beni aldatma girişiminde bulunacak. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Why, I cannot say. His conversations have been part of a greater plan | Ne amaçla henüz söyleyemem. Ama benimle muhabbeti... | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
How do you know? | Bunu nereden biliyorsunuz Büyükelçi? | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
The time the Proconsul set for announcing our peace initiative | Prokonsül'ün barış girişimimizi duyuracağı saat... | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
is 1400 hours tomorrow. One, four, zero, zero. | ...yarın 1400, yani bir, dört, sıfır, sıfır. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Why would they need a Vulcan ship? | Neden bir Vulkan gemisine ihtiyaçları var ki? | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
That will become clear very shortly. | O yakında anlaşılır. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Capt Picard. Welcome to Romulus. | Kaptan Picard, Romulus'a hoş geldiniz. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
I trust you've enjoyed your visit. | Umarım ziyaretinizin tadını çıkartmışsınızdır. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
And this is the android I've come to respect in battle. | Bu da savaşta saygımı kazanan Android olsa gerek. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Lt Cmdr Data. | Yüzbaşı Komutan Data. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
How could they know this location? Someone betrayed us! | Burayı nereden biliyorlardı? Birisi bize ihanet etti! | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Yes. You did. | Evet, sen ettin. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
We've been friends for 80 years. | Seksen yıldır dostuz biz. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
It is the logical conclusion. | Tek mantıklı sonuç bu. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
You asked me here, you set up meetings with the Proconsul. | Beni buraya sen çağırdın, Prokonsül ile buluşmayı sen ayarladın... | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
You knew Picard and Data had returned to the surface with new information. | ...ve biliyordun ki Picard ve Data yeni bilgilerle yüzeye dönecekler. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
The great Spock. | Yüce Spock. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Very well. Senator Pardek, | Pekala. Senatör Pardek, hizmetlerinizin... | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
your service to the Romulan people is noted and appreciated. | ...Romulan halkı farkında ve takdir ediyor. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Jolan true, Spock. | Jolan true, Spock. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Do not be distressed. Your dream of reunification is not dead. | Hemen kederlenme, yeniden birleşme rüyan henüz yok olmadı. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
But it will take a different form. The Romulan conquest of Vulcan. | Sadece farklı bir hal aldı o kadar. Romulanlar'ın, Vulkan'ı fethi. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Bring them! | Götürün! | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
First Officer's log, supplemental. | Birinci Subayın Seyir defterine ek. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
We are at Galorndon Core, near the Neutral Zone. | Atılgan Tarafsız Alan'ın yakınlarındaki Galorndon Çekirdeği'nde. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Any signs of life? Negative, Commander. | Yaşam sinyali var mı? Negatif Komutan. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
They may have a cloaked base. Or anywhere in the Neutral Zone. | Yüzeyde gizlenmiş gemileri olabilir. Ya da Tarafsız Alan'da bir yerlerde. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Sir. A coded subspace signal from Romulus. It's the Captain. | Efendim, şifreli bir alt uzay sinyali, Romulus'dan. Kaptan'dan. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
"Maintain position at Galorndon Core." | "Galorndon Çekirdeği'nde pozisyonunuzu koruyun. " | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
"Diplomatic initiative appears to be succeeding. Will advise." | "Diplomatik girişimler başarılı olmuş gözüküyor. Yakında bilgilen... " | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
The message employed the proper coded sequence. | Mesaj doğru kod sıralaması kullanıyor efendim. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Yeah, I'm sure it did. | Tabii eminim öyledir. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Come in, gentlemen. Take a seat, please. | Buyrun baylar. Oturun lütfen. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Excuse me, I'm finishing a speech. | Affedersiniz sadece konuşmayı bitiriyorum. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
For you, Mr Spock. I enjoy writing. I don't do it often in this job. | Sizin için Bay Spock. Yazmayı çok severim ama bu işi pek sık yapamıyorum. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Maybe you would be happier in another job. | Belki başka bir işte daha mutlu olursunuz. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Feel free to change any words. I've tried to make it sound Vulcan. | Buyurun istediğiniz kelimeyi değiştirin. Vulkan gibi olması için uğraştım. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
A lot of unnecessarily long words. | Bir sürü gereksiz uzun cümle... | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
In a few hours, you will deliver this statement with our proconsul. | Bir kaç saat içinde bunu Prokonsül ile birlikte beyan edeceksiniz. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
It will announce that a peace envoy is on its way from Romulus. | Romulus'dan Vulkan halkına barış konvoyunun yolda olduğunu duyuracak. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
We will transmit it on all Federation frequencies. | Tüm Federasyon frekanslarından yayınlayacağız. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Peace envoy. A stolen Vulcan ship. | Çalıntı bir Vulkan gemisiyle "barış" konvoyu. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Three Vulcan ships. | Aslında üç Vulkan gemisi Kaptan. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
The Enterprise is only aware of the one we stole from Qualor II. | Atılgan sadece Qualor II'den çaldığımız gemiden haberdar. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
We followed their investigation. It has forced us to make changes. | Soruşturmanızı takip ediyorduk. Bazı değişiklikler yapmamız gerekti. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
One of them, a message from you ordering them to stay where they are. | Birisi sizin isminizle yollanmış bir mesaj oldu. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
If Vulcan ships enter the Neutral Zone, the Enterprise will intercept. | Vulkan gemileri tarafsız alana girer girmez Atılgan müdahale edecektir. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
The Enterprise will be given more important matters. | Tabii Atılgan'a daha önemli işler verilecek. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Meanwhile, Spock will tell his people to welcome the peace envoy. | Bu sırada Büyükelçi Spock halkına Barış Konvoyunu karşılamalarını söyleyecek. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
When they do, our forces will seize control before anyone realises. | Onlar bunu yaparken, bizim güçlerimiz... | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Do you seriously believe the Federation will not intervene? | Cidden Federasyon'un anında müdahale etmeyeceğine inanıyor musunuz? | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Of course it will, and we're fully prepared. | Elbette edecekler ama biz de buna hazırlıklı olacağız... | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
But we will be there, entrenched. | ...hem de çok sağlam orada olacağız. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
And it will be very difficult to get us out once we are. | Bir kere girdik mi de bizi çıkarmak çok zor olacak. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Reunification will become a fact of life. | Yeniden birleşme hayatın bir gerçeği olacak. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
I will not read this, or any other statement. | Bunu hiç bir şekilde okumayacağım. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
If you do not, you will die, all of you. | Eğer okumazsanız hepinizi öldüreceğiz. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Since it is logical to conclude you will kill us in any event, | Mantıken bizi her halükarda öldüreceksiniz zaten. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
I choose not to cooperate. | Ben iş birliği yapmamayı seçiyorum. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
I hate Vulcans. I hate the logic. I hate the arrogance. | Vulkanlar'dan, kibirlerinden, mantıklarından nefret ediyorum. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Computer, holographic program, Spock One. | Bilgisayar, holografik program Spock bir. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
By using holographic sampling, we have created a programmable Spock. | Son bir kaç günden yararlanarak programlanabilir bir Spock oluşturabildik. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
This is Ambassador Spock of Vulcan. | Vulkan Büyükelçisi Spock konuşuyor. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
By now, Federation sensors are tracking three Vulcan ships | Şu andan itibaren Federasyon sensörleri, Tarafsız Alan'a... | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
crossing the Neutral Zone. | ...yaklaşan üç Vulkan gemisini tespit etmiş olmalılar. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
These ships carry the future of the Romulan and Vulcan people. | Bu gemiler Romulan ve Vulkan halkının geleceğini taşımaktadır. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Our long conflict is finally over. | Uzun süren uyuşmazlığımız sonunda sona erdi. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
We would prefer an interactive Spock, who could take questions, | Biz sorulara cevap verebilecek etkileşimli bir Spock tercih ederdik... | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
But this will have to suffice. This will not convince anyone. | ...ama bu da kafi gelecektir. Bu kimseyi ikna edemez. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
I don't need to convince them, | Onları ikna etmem gerekmiyor. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
just confuse them long enough to reach Vulcan. End program. | Sadece Vulkan'a ulaşana kadar kafaları karışsın yeter. Programı sonlandır. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
It's time to send our ships on their journey. | Şimdi müsaadenizle, gemilerimizi yolculuklarına yollama zamanı. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Suggestions. | Öneriler. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Cmdr Data, are they still unaware we have access to their computers? | Komutan Data, bilgisayarlarına girdiğimizin hala farkında değiller mi? | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
I believe so. | Öyle sanıyorum Büyükelçi. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Perhaps we can find a way to create a diversion. | Belki de bir yanıltmaca yapabiliriz. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Sensors are picking up three vessels crossing the Neutral Zone. | Efendim, sensörler Tarafsız Alan'a yaklaşan üç gemi tespit etti. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Vulcan ships. Vulcan? | Vulkan gemileri. Vulkan mı? | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
What's the heading, Mr Worf? | Hangi istikamette Bay Worf? | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
143, mark 012. | 143'e işaret 012. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
That would put them on a course to Vulcan. | Bu onları Vulkan'a götürecek bir koordinat. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
They're in no hurry. They're only moving at warp one. | Hiç aceleleri yok. Warp bir de gidiyorlar sadece. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |
Worf, signal them on subspace. Request their status. | Worf, alt uzaylarına bir sinyal gönderin ve durum bilgisi isteyin. | Star Trek: The Next Generation Unification II-1 | 1991 | ![]() |