Search
English Turkish Sentence Translations Page 153366
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'm ready to release him from Sick Bay. | Kendisini, Revirden salmaya hazırım. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Will this treatment help B'Elanna as well? | Bu tedavi, B'Elanna'da da, aynı sonucu verecek mi? | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
I'll send her straight to you. | onu sana göndereceğim. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
I'll get to work designing | Programın, yarı Klingon | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
the half Klingon version of the program. | versiyonu üzerinde çalışacağım. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
in the cultural database about their mating practices. | çok fazla bilgi var. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Did you know that fracturing a clavicle | Düğün gecesinde, evlilik kutsanırken, | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
on the wedding night is actually | klavil kırmanın ne anlama geldiğini | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
considered a blessing on the marriage? | biliyor musunuz? | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
I'm planning to do a comparative study | Bütün bu çiftleşme törenleri hakkında, karşılaştırmalı | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
of all these mating rituals. | bir çalışma yapmayı planlıyorum. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
It really is fascinating... | Bu gerçekten, çok etkileyici... | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
...from a sociobiological point of view. | ... sosyo biyolojik açıdan, elbette. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
I'm sure B'Elanna will appreciate your efforts, Doctor. | B'Elanna'nın, çalışmalarınızı takdir edeceğinden eminim, Doktor. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Still stuck in the cave, I'm afraid. | Korkarım hala, mağaranın içinde sıkışmış bir haldeyiz. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
The gallicite where's my tricorder? | Jelasit tarayıcım nerede? | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
No, we're not looking for the gallicite anymore. | Hayır, artık jelasit aramıyoruz. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Are you two all right? | Siz ikiniz iyi misiniz? | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
B'Elanna needs help. | B'Elanna'nın, yardıma ihtiyacı var. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
There must be some kind of communications problem. | Bir çeşit iletişim sorunu olabilir. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
I'm sure they'll clear it up soon. | Eminim çok yakında hallederler. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
You must help her now, Mr. Paris. | Ona şu anda yardımcı olmalısınız, Bay Paris. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
If she does not resolve the Pon farr, | Eğer, kendi Pon farr ının çözemezse, | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
B'Elanna, I know this is a pretty bizarre situation | B'Elanna, senin için tuhaf bir durum olduğunu biliyorum | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
probably not what either one of us had in mind | muhtemelen, bizden birisi aklında bile değildi | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
but it's too late to worry about that now. | ama bunu düşünmek için artık çok geç. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
I'm not sure exactly what I'm supposed to do. | Tam olarak ne zannedeceğimi bilmiyorum. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Well, what are you doing? | Peki ala, ne yapıyorsun? | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Enjoying myself? | Kendimce eğleniyorum? | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
I've come to claim you, to fulfill our bond | Senin üzerinde hak iddia edip, muhabbetimizi sonuca ulaştırmak, | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
and if necessary, to face my rival! | ve gerekli olursa, rakibimle yüzleşmeye geldim. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Sir, I declare Koon ut kal if fee | Efendim, Koon ut kal if fee ilan ettim. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
The ritual challenge. | Meydan okuma töreni. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Hold on, Tom. | Geri dur, Tom. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
There's not going to be any challenge. | Herhangi bir meydan okuma olmayacak. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Are you responsible for the ship being out of contact? | Gemi ile iletişim kuramamamızın sorumlusu sen misin? | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
It was necessary to disable the communications, | İletişim sistemi, ışınlayıcıları, ve mekikleri devre dışı | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
transporters and shuttles. | bırakmak gerekliydi. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
No one will keep me from my mate! | Hiç kimse beni eşimden uzak tutamaz! | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
We will soon decide that! | Buna daha sonra karar vereceğiz! | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
your arrogant little face in, I will! | yerin dibine sokacaksa, o da ben olacağım. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
I take your challenge myself! | Meydan okumanı kendi başıma kabul ediyorum! | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
even herself. | seçme hakkı var. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Now, just hold on. | şimdi, herkes geri dursun. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
They are following their instincts | Onlar içgüdülerini izliyorlar | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
and I suggest we allow them to do so. | ve ben onların gerekeni yapmalarına izin vermeyi öneriyorum. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
You mean, let them fight? | Dövüşmelerine izin verelim mi demek istiyorsun? | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
It is logical. | Bu mantıklı. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Both must resolve their Pon farr before it kills them. | Pon farr ikisini de öldürmeden önce, bu sorunlarını çözmek zorundalar. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
They'll tear each other to pieces! | Birbirlerini parçalara ayıracaklar. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
The risk of injury seems preferable | Kimyasal bir dengesizlikten ölmek yerine, | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
to the certainty of dying from a chemical imbalance. | yaralanma riskini göze almak daha uygun olacaktır. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Commander, I see no alternative but to follow Vulcan tradition. | Komutan, Vulkan geleneklerini uygulamaktan başka alternatif göremiyorum. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
The blood fever has been purged. | Kan ateşi, temizlendi. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
They will both recover. | Her ikisi de iyileşecek. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
We're following through with Chakotay's offer | Chakotay'ın önerisi üzerine, Sakar'ın kamuflajını | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
to help the Sakari improve their camouflage, | geliştirmesine yardımcı oluyoruz, | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
and they've agreed to supply us | ve onlar da bize, memnun edici | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
with a generous quantity of gallicite. | miktarda jelasit temin ettiler. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
So, looks like you're feeling better. | Daha iyi hissediyorsun gibi görünüyorsun. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
The refit is going well. | Tekrar yerleştirme iyi gidiyor. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
We should have new warp coils by the end of the week. | Hafta sonuna kadar, yepyeni warp bobinlerimiz olacak. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Computer, halt turbolift. | Bilgisayar, turbo asansörü durdur. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Look, this is ridiculous. | Bak, bu çok saçma. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
We are going to be together on this ship for a long time. | Bu gemide uzunca bir süre birlikte olacağız. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
We have to pretend that the whole mission didn't happen. | Bütün bu görevin, olmamış gibi yapmak zorundayız. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
But something did happen, B'Elanna. | Ama bir şeyler oldu, B'Elanna. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Look, Tom, I really appreciate what you did | Bak Tom, gerçekten yaptığın şey için minnettarım | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
what you were willing to do for me | gönüllü olarak benim için yaptıklarına | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
but as far as I'm concerned, I was under the influence | ama bir çeşit Vulkan kimyasal dengesizliği | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
of some weird Vulcan chemical imbalance | altında olduğumu göz önünde bulundurduğumda | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
You're afraid that your big, scary Klingon side | O büyük ve korkutucu, Klingon tarafının kendisini göstermesinden | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Well, I saw it up close | Peki ala, ben onu çok yakından gördüm, | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
and you know, it wasn't so terrible. | ve biliyor musun; o kadar da korkutucu değildi. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
In fact, I wouldn't mind seeing it again someday. | Aslında, onu bir gün gene görmemin sakıncası olmazdı. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Careful what you wish for, Lieutenant. | Dilediğin şeylere çok dikkat et, Binbaşı. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Your call sounded urgent. | Çağrın çok acil gibi geliyordu. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
I think there's something you should see, Captain. | Burada görmek isteyebileceğiniz bir şey olduğunu düşündüm, Kaptan. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
We found this as we were clearing away the ruins. | Harabeleri temizlerken, bunu burada bulduk. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Undoubtedly, one of the invaders who destroyed this colony. | Hiç şüphesiz, bu koloniyi yok eden istilacıların bir üyesi. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Ensign Kim, please try and hold us steady. | Teğmen Kim, lütfen deneyim bitene kadar bizi sarsmamaya çalışın. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
This material is extremely | Bu materyal oldukça... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
fragile. | ...hassas. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Sorry, Doc, l'm doing the best l can. | Üzgünüm, Doktor, Elimden geleni yapıyorum. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Maybe l should've insisted | Belki de daha tecrübeli bir... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
on a more experienced pilot, like Mr. Paris. | ...pilotta ısrar etmeliydim, Bay Paris gibi. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Oh, l'd give anything to trade places with him | Oh, Bende şu anda onula yerlerimizi değişmek her şeyimi... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
right now. | ...verirdim. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Seven, can you join me, please? | Seven, bana katılabilir misin, lütfen? | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
l don't know | Onunla bir kuyruklu... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
if l can take three more days | ...yıldızı üç günden daha fazla... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
of chasing comets with him. | ...takip edebileceğimi sanmıyorum. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
The time might pass more easily | Ses işlemcisini kapatabilirsek... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
if we disable his vocal processor. | ...zaman daha kolay geçebilir. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
l thought you might find this interesting. | Bunu ilginç bulacağını düşündüm. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Pre animate biomatter. | Pre animate biomatter. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Look deeper. | Daha dikkatli bak. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
An undeveloped nucleus contained in a cytoplasmic matrix. | Gelişmemiş bir sitoplazmik çekirdeğe sahip. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
And buried deep inside that nucleus | Ve çekirdeğinin derinliklerinde gizli | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
primitive strands of DNA. | ...ilkel DNA düğümleri gömülü. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |