• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153369

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh... during my time with the collective, Oh... kolektifte olduğum sıralarda, Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
we assimilated thousands of cultures ...binlerce kültürle kaynaştık... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
from one end of the galaxy to the other. ...bir galaksinden bir diğerine. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l'll say this for the Borg, we certainly do travel. Borg için şunu söyleyebilirim, biz seyahat ederiz. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Oh, of course, my life didn't truly begin Oh, elbette, Voyager'a gelene kadar.... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
until l came aboard Voyager ...gerçek hayatımı yaşamaya başlamamıştım Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
and met the person who... who changed my life, ve biriyle karşılaşıncaya kadar... o kişi hayatımı değiştirdi... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
the only one who truly believed in me, yalnızca o bana inandı,... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
saw my true potential... ...bendeki potansiyeli gördü... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Your Captain? Kaptanın mı? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Our Doctor. Doktorumuz. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
That's right, the ''photonic.'' Gerçekte, O bir ''Fotonik.'' Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lf only you could have known him. Keşke onu tanısaydınız. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Ruggedly handsome, a sharp wit, a towering intellect... Çok yakışıklı, keskin bir espritüellik, yüksek bir üstün zekâ,... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lf he and l hadn't been colleagues, well... O ve ben meslektaş olmasaydık... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Now we'll never know Şimdi hiç onu tanıyamayacaksınız... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
what heights he could have reached. ...kim bilir şimdi nerelere gitmiştir. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l hope you understand, l had no choice. Beni anlamalısın, başka şansım yoktu. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
''l was just following orders.'' ''Sadece emirleri uyguluyordum.'' Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l've heard that before. Bunu daha öncede duydum. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Maybe there's something l could do for you. Belki sizin için bir şeyler yapabilirim. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Uh, l l'll speak to my superiors Uh, amirimle konuşurum Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
ask for leniency. ...tolerans göstermesi için. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Hmm. lf l survive that long. Hmm. eğer buradan kurtulursam. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
My cybernetic components are already depolarizing. Sibernetik bileşenlerim çoktan bozulmaya başladı. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l need my regener... regeneration device. Yenilenmeye ihtiyacım var... yenilenme cihazı ile. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
As you can see, Gördüğün gibi, Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
my motor functions are already impaired. ...hareket sistemlerim şimdiden bozulmaya başladı. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lf l give this... back to you, Eğer bunu verirsem... bir faydası olur mu, Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
will you do something for me? ...benim için bir şey yapar mısın? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lt was so nice of you to escort me. Bana eşlik etmeniz çok güzeldi. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Ah, nice to see you, Ensign. Ah, Seni görmek güzel, Teğmen. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Are you drunk? Sarhoşsun! Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lt wasn't my fault. Benim suçum değil. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Seven's unique physiology is... unique. Seven'nın fizyolojisi benzersiz... eşsiz. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lt doesn't react well to synthehol. Sentetik alkole dayanamıyor. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Captain Ranek and l shared a meal aboard the Flyer. Kaptan Ranek ve ben Flyer'da birlikte yemek yemek yedik. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
He's really a gentleman once you get to know him. Bir kere tanındın mı çok kibar biri olduğunu anlayacaksın Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
You had a dinner date in Seven's body? Seven'nın bedenindeyken biriyle akşam yemeğine mi çıktın? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lt wasn't a ''date.'' ''Randevu'' değildi. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lt was a tactical maneuver, Taktik bir manevraydı, Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
designed to win the trust of our captors, ...bizi tutsak alanların güvenlerini kazanmalıydık... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
and it worked. ...ve işe yaradı. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l won't ask what you had to do to get this. Bunu başarmak için ne yaptığını sormayacağım. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Nothing unladylike, l assure you. Bir hanıma yakışmayacak hiçbir şey, sana garanti ederim. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
They lost their medic in a recent skirmish, Bir çarpışmada doktorlarını kaybetmişler... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
and l offered to take his place. ...bende yerine geçmeyi teklif ettim. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Let's download your program Fikirlerini değiştirmeden önce... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
before they change their mind. ...programını indirelim. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Hey, careful where you point those tubules. Hey, şu küçük kanaların nereye sokacağına dikkat et. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l'm impaired. Berbat. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
You've had quite a shock to your system. Sistemlerin bir şoka maruz kaldı. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Let me explain what's happened. Ne olduğunu anlatayım. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l know exactly what's happened. Ne olduğun tam olarak biliyorum. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
You've been abusing my body. Bedenimi kötü kullandın. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l'm a doctor! Shh! Ben bir doktorum! Shh! Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l would never abuse your body. Bedenini asla kötü kullanmam. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l was trying to get information. Bilgi almaya çalışıyordum. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Sometimes a, a glass of wine can... Bazen bir kadeh şarap insanı... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
loosen the tongue. ...çözebilir. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
One glass. Bir bardak. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
That doesn't excuse the other eight. Sekizden aşağı değildi. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Was it that many? O kadar çok muydu? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Seven, you were aware Seven, sen her şeyin... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
of everything? ...farkında mıydın? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Painfully. Acı verici şekilde. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l'm afraid the role Korkarım programıma casus... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
of ''spy'' wasn't written into my program. ...rolü yazılmamış. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l was forced to... improvise. Mecbur kaldım... doğaçlamaya. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
You ''improvised'' your way through an entire cheesecake, Hadi peynirli keki götürürken doğaçlama yaptın... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
as well as three servings of Ktarian chocolate puffs. ...üç porsiyon Ktarian çikolatalı pufu yemene ne demeli! Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Now l have to suffer the consequences. Şimdi sonuçlarından ben acı çekiyorum. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l apologize if l... overindulged. Af ederisin... tam bir oburdum. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l'll be more careful next time. Bir dahakine daha dikkatli olurum. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
There won't be a next time. Bir daha olmayacak. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l'll be discovered. Ortaya çıkarılırım. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
They'll decompile my program. Programımın kaynak kodunu yok ederler. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l know this is difficult for you, Bunun çok zor olduğunu biliyorum Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
but you're going to have put up with it, ...ama bunu katlanmak zorundasın... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
until we can get out of here. ...buradan kurtulana kadar. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
How do you propose we do that? Bunu bana nasıl söylersin? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Maybe you can tap into their com system, Belki iletişim sistemlerine ulaşıp... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
get a message to Voyager. ...Voyager'a mesaj atabilirsin. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Deciphering alien computers isn't exactly my forte. Yabancı bilgisayarların şifrelerini çözmek benim işim değil. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
But it is one of mine. Ama benim işim. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lf you can get close enough Eğer sistemlerine yeteri kadar... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
while they're accessing their systems, ...yaklaşırsan ulaşabilirim,... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l'll be able to observe their command protocols. ...Onların iletişim protokollerine göz atabilirim. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
The Captain wants the female Kaptan dişi tutukluyu... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
prisoner in the Medical Bay. ...Revire istiyor. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
We should proceed. Devam etmeliyiz. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l want you to know how grateful l am. Sana çok minnettar kaldığımı bilmeni istiyorum. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Try to remember that Bu bir daha tekrarlandığında... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
the next time you're tempted to overindulge. ...daha dikkatli olmayı unutma yeter. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Photonics' viral weapon attacks the cerebral cortex. Fotoniklerin biyolojik silahları direk beynin korteksini etkiler. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Within days, the victims suffer Günlerce, sinaptik bozulma yüzünden... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
complete synaptic failure. ...acı içinde kıvranırlar. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Well, if we can't stop the virus, Eğer bu virüsü durduramıyorsak... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
we may be able to slow its progress. ...bizde onu yavaşlatırız. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
We need to synthesize a neural inhibitor. Bir nöral durdurucu sentezleyicisine ihtiyacımız var. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153364
  • 153365
  • 153366
  • 153367
  • 153368
  • 153369
  • 153370
  • 153371
  • 153372
  • 153373
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact