• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153368

English Turkish Film Name Film Year Details
l guess l'm perspiring a little. Sanırım biraz terlemişim. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Seven's had a busy day, too, and she's come through it Seven içinde çok hareketli bir gündü, ve o bir gül gibi Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
smelling like the proverbial rose. ...kokmayı başarıyor. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Captain's Log, Stardate 54238.3. Kaptanın seyir defteri, yıldız tarihi 54238.3. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
We've completed our maintenance layover Maldorian İstasyonundaki... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
at the Maldorian Station, ...bakım çalışmamızı tamamladık,... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
and we're on our way to rendezvous ...ve Delta Flyer’la kararlaştırılan buluşma... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
with the Delta Flyer. ...noktasına doğru gidiyoruz. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
We expect to reach them in 48 hours. 48 saat içinde onlara ulaşmayı bekliyoruz. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Headache, fever, Baş ağrısı, ateş,.. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
respiratory distress, tremors. ...solunum güçlülüğü, titremeler. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Looks like some kind of virus. Bir çeşit virüs kapmışsın gibi gözüküyor. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lt is not a virus. Bir virüs değil. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
You want to tell me Ne olduğunu bana söylemek... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
what's going on? ...ister misin? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
ln the Doctor's database, Doktorun veri tabanındaki, Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
you'll find a medication under file Theta 12 Alpha. Dosya Theta 12 Alpha içinde bir ilaç tedavisi bulacaksın. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Please replicate it immediately. Lütfen onu hemen kopyala. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
You know l can't Sana ne olduğunu bilmeden... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
give out medicine without knowing what it's for. ...tıbbi bir ilaç veremeyeceğimi sende biliyorsun. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lf you must know, Tanımlayabilirsin,... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l am suffering from a neurochemical imbalance. ...sinir sistemlerimde bir dengesizlik yaşıyorum. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
An ''imbalance''? ''Dengesizlik''? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lt is native to my species. Türüme özgü. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Oh... this wouldn't be the kind of imbalance Oh...bu dengesizlik yedi yılda bir... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
that comes around once every seven years? ...ortaya çıkan bir şey değil miydi? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
My Pon farr is in the early stages. Pon farr'ım erken ortaya çıkıyor. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
The urges are still controllable. Hala dürtülerimi kontrol edebiliyorum. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
You never fail to amaze me, Tuvok. Beni hep hayrete düşürüyorsun, Tuvok. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
A man of your advanced years İlerlemiş yaşınıza rağmen hala... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
still driven by the mating instinct? ...cinsel dürtülerle mi uğraşıyorsun? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Unlike in humans, the Vulcan libido increases with time. İnsanların tam aksine, Vulkan cinsel içgüdüleri yaşlandıkça daha artar. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Well, l guess there has to be some kind of reward Sanırım buda Vulkan Disiplininin... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
for all that Vulcan discipline. ...bir bedeli olmalı. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
The Doctor anticipated my needs and developed a treatment. Doktor ihtiyacım olacağını daha önceden belirlediği için bir tedavi geliştirdi. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Combined with meditation, Meditasyonla birlikte,... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
it will enable me to control the symptoms. ...duygularımı kontrol etmekte bana yardımı olacak. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Well, if that doesn't work, Eğer bu işe yaramazsa,... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
there's always a cold sonic shower. ...her zaman soğuk bir duş yapabilirsin. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l'll tell the Captain that you'll be out of commission Kaptana senin birkaç gün göreve... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
for a couple of days. ...gelemeyeceğini söylerim. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
She will want to know why. Nedenini bilmek isteyecektir. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Well, according to my tricorder, Trikorderıma göre,... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
is a mild case of the Tarkalean flu. ...Tarkalean gribinin bir türünü geçiriyor. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Thank you, Lieutenant. Teşekkürler, Yüzbaşı. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Mmm! l had no idea that eating was such a... Mmm! Yemek yemenin bunun gibi... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
sensual experience. ...bir şey olduğunu hiç bilmiyordum. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
The tastes, the textures, Seven onu yediği anda aldığı... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
feeling it slide down Seven's esophagus. o tat, o haz Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lt's... it's exquisite! Bu...bu çok harika! Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
They're prison rations. Onlar Cezaevi istihkakı. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
My uniform probably tastes better. Bana göre tadı tekdüze. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
You know, l was thinking. Bilirsin düşündüm de Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
When we get back to Voyager, perhaps you and Seven Voyager'a döndüğümüzde, belki sen ve Seven... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
could help me modify my physical parameters. ...fiziksel parametrelerimde değişiklik yapmamda bana yardımcı olursunuz. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
So l can eat, of course, Bu şekilde bende tüm diğer.... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
like any other member of the crew. ...mürettebat gibi yemek yiyebilirim. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
There's just one small problem Küçük bir problem var Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
you don't have a stomach. ...mideye sahip değilsin. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Where is the food gonna go? Yemek nereye gidecek? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l believe we can construct a holographic stomach. Sanal bir mide yapabileceğimize eminim. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lt can store the food for eventual recycling. Geriye dönüştürülecek şekilde yemeği saklayabilir. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Eh... maybe we should focus on something more productive, Eh... belki de daha verimli bir şeye odaklanmalıyız,... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
like getting out of here. ...buradan nasıl çıkacağımız gibi. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Relax, Ensign. Rahatla, Teğmen. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Our shipmates have never let us down before. Gemi arkadaşlarımız bizi daha önce hiç yüzüstü bırakmadı. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l'm sure the Captain will clear up Eminim Kaptan bu küçük anlaşmazlığı... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
this little misunderstanding. ...düzeltecektir. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
ln the meantime, are you going to finish that? Bu arada, onu yiyecek misin? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l'm the senior officer. Kıdemli bir subayım. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lf you're going to take someone, take me. Eğer birini götürmeniz gerekiyorsa beni götürün. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
My orders were specific. Aldığım emirler kesin. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Don't worry, Ensign. Endişelenme, Teğmen. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Mmm. My compliments to the chef. Mmm.Aşçıya saygılarımı ilet. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
The prisoner, sir. Tutuklu, efendim. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Pulse phased weapons, duranium enforced hull. Hmm. Faz darbe silahları, duranyum ile güçlendirilmiş gövde. Hmm. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Much more sophisticated than the typical smuggler's vessel. Tipik kaçakçı gemilerinden daha sofistike. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
How many ways do you want me to say this? Bu kadar yolu bunu söylemek için mi getirdiniz? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
We are not smugglers or terrorists. Biz kaçakçı ya da terörist değiliz. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
We are explorers. Kâşifiz. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Let us contact our ship. Gemimizle temasa geçin Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Our Captain will explain everything. Kaptanımız her şeyi size anlatacaktır. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lf you're innocent, then you won't mind Eğer masumsanız, bu gemi hakkında beni daha çok... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
telling me more about this vessel. ...bilgilendirmekten kaygı duymazsınız. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
For instance, um... this device. Örneğin, um... bu alet. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
That's a standard food replicator. Standart yemek kopyalayıcısı. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Can it be used to create bioweapons? Biyolojik silah yapar mı? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Not unless you count Mr. Neelix's Bolian souffl�. Bay Neelix'in Bolian suflesini saymazsan hayır. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Computer, one slice of New York cheesecake. Bilgisayar, bir dilim New York usulü peynirli kek. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
This is an old Earth delicacy. Az bulunan bir Dünya yiyeceği. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
How do l know you're not trying to poison me? Beni zehirlemeye çalışmayacağını nasıl bileceğim? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Oh, l never imagined... Mmm! Oh, hiç tasavvur etmemiştim... Mmm! Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
ls this the first time you've tried that? Bunu ilk kez mi deniyorsun? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Of course not, but it's just that l usually... Elbette hayır, ama dürüst olmalıyım ki ekseriyetle... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
avoid foods that are this... rich. ...şişmanlatıcı yiyeceklerden kaçınırım. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l do have a figure to maintain. Formumu korumak zorundayım. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Oh, l better get another for you. Sizin için başka bir tane alayım. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Uh, computer, another slice of cheesecake. Uh, Bilgisayar, bir dilim daha peynirli kek. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Uh... here. Uh... işte. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
What other foods can that device create? Bu alet başka ne tür yiyecekler yapabiliyor? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153363
  • 153364
  • 153365
  • 153366
  • 153367
  • 153368
  • 153369
  • 153370
  • 153371
  • 153372
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact