• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153370

English Turkish Film Name Film Year Details
Forgive me, but aren't you the ship's Tactical Officer? Beni bağışlayın, ama siz geminin taktik subayı değil misiniz? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Tactical Officer, Medic, Engineer. Taktik subayı, Doktoru, Mühendisi. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
We've lost nearly a third of our crew to the photonics. Fotonik mürettebatınızın üçte birini kaybettik. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Well, you certainly know your way around a medical bay. Şüphesiz revirdeki işleri biliyorsundur. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
You may have missed your true calling. Senin için doğru olan işi kaçırmış olabilirsin. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Actually, Emmik always thought l'd become a teacher. Aslında, Emmik her zaman iyi bir öğretmen olacağımı düşünür. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
He used to call me ''the little professor.'' Bana ''küçük profesör'' der. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Who's Emmik? Emmik de kim? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
The photonic who helped raise my brother and me. Fotonikleri geliştirmede erkek kardeşime ve bana yardım eder. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
He knew more about treating scrapes and bruises Şimdiye kadar tanıdığım birçok organik Doktordan... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
than any organic doctor l ever met. ...yara ve bereler hakkında daha bilgilidir. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Sounds like someone l'd enjoy meeting. Söylediklerinden ondan hoşlandığın çıkarıyorum. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Maybe... before he joined the insurgency. Belki... bu o isyana katılmadan önceydi. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Why did he do that? Bunu niçin yaptı? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l ask myself that question every day. Bende bu soruyu hergün kendime soruyorum. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
We never treated him like a servant, Hiçbir zaman ona hizmetçiymiş gibi davranmadık,... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
but he turned against us anyway. ...ama nedense bizim aleyhimize döndü. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
ls it... possible he felt... subjugated? Kendini...kısıtlanmış hissetmesi ...mümkün olabilir mi? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l don't see how. Nasıl farkına varmam. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
He lived his own life, pursued his own interests. Kendi hayatını yaşadı, kendisinin ilgi duyduğu işleri yaptı. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
He was part of our family. Ailemizin bir parçasıydı. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
At least l thought he was. En azından ben öyle düşünüyorum. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
We should get back to the patient. Hastaya geri dönmeliyiz. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lt could take up to a day to determine Birkaç gün içinde kendini toparlamaya başlar... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
if the inhibitor is working. ...yavaşlatıcı işe yararsa. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Don't thank me. Thank my ship's doctor. Bana teşekkür etme. Gemi doktoruna teşekkür et. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
He taught me everything l know about medicine Tıp hakkında bildiğim ve hatırladığım her şeyi bana o... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
and remember ...öğretti Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
he was a photonic. ...o bir fotonikti. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Actually, you have a lot Aslına bakarsan seninle onun arasında... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
in common with him. ...birçok ortak nokta var. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
He was something of a jack of all trades, too. O da elinden her iş gelen biriydi. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l suspect you'd have gotten along Onunla çok iyi anlaşacağına... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
famously. ...eminim. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l'm certain he would've taken a liking to you. Onunda senden hoşlanacağından eminim. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Your neurotransmitters Nörotransmitterler'in... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
aren't absorbing the medication. ...ilaç tedavisine yanıt vermiyor. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Can you increase the dosage? Dozajı artıra bilir misin? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Not without causing damage to your neocortex. Hayır neokorteksine zarar vermeden yapamam. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
The Doc might be able to synthesize Doktor ilacın daha güçlüsünü... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
a stronger medicine, but... ...sentezleyebilirdi, ama... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l'll make the best O geri dönene kadar... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
of the situation until he returns. ...idare edebilirim. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l do have one area of expertise Sana yardımı olacak bir yer... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
that might help ...biliyorum Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
the holodeck. ...sanal güverte. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l am a married man. Ben evli bir adamım. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Look, it's the holodeck, Tuvok; Bak, orası sanal güverte, Tuvok; Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
it doesn't count. Önemi yok. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
ls that what you tell your wife? Sen bunu karına söyleyebilir misin? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
No, of course not. Hayır, elbette söylemem. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
My days of rescuing slave girls Gezegen 10 dan beri esir kızları... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
from Planet 10 are history. ...kurtarma günlerim sona erdi. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Look, you have photographs of your wife, right? Bak, eşinin fotoğrafı var değil mi? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Well, the computer can use them Bilgisayar onun bir... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
to create a replica. ...kopyasını çıkartmayı başarabilir. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lt wouldn't be breaking your vows Eğer bu eşinizin hologramı olursa... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
if it's a hologram of your wife. ...yemininizi bozmuş olamazsınız. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
As it was in the dawn of our days, Her güneşin doğuşu gibi,... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
as it will be for all tomorrows, ...her yarının oluşu gibi,... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
to you, my husband, l consecrate all that l am. senide, kocam, seni ben kutsuyorum. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
T'Pel, my wife, T'Pel, karım,... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
from you l receive all that l am. Bende kabul ediyorum. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
As it was in the beginning, so shall it be now. Başlangıçta olduğu gibi, şimdide öyle olacak. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Two bodies; one mind. İki beden; bir akıl. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l'm picking up a vessel closing at high impulse. Hızla bize yakalan bir gemi tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Shields are holding. Kalkanlar dayanıyor. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
This is Captain Kathryn Janeway Ben Kathryn Janeway Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
of the Federation Starship Voyager. Federasyon uzay gemisi Voyager'ın Kaptanı. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
We've detected photonic activity aboard your vessel. Geminizde fotonik bir etkinlik tespit ettik. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Drop your shields and prepare to be boarded. Kalkanlarını indirip yanaşmaya hazırlanın. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Photonic activity? Fotonik etkinlik mi? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Tuvok he's in Holodeck 2. Tuvok 2. sanal güvertede. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
They're firing again. Tekrar ateş ediyorlar. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lt's some kind of photonic disrupter Bir çeşit fotonik karıştırıcıyı Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
directed at Holodeck 2. Sanal güverte 2'yi hedef alıyorlar. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Target their weapons array and fire. Silahlarını hedef alın ve ateş edin. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
They're hailing. Arıyorlar. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Drop your shields and prepare to receive our inspection teams. Kalkanlarınızı indirin ve denetleme ekibinizi almaya hazırlanın. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
You're not in a position to be making demands. Bu talebi yapacak pozisyonda değilsiniz. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Why did you fire on us? Bize neden ateş ettiniz? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Your vessel is carrying photonics Geminiz fotonikleri... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
through Lokirrim space. ...Lokirrim uzayına taşıyor. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
We didn't realize that was forbidden. Bunun suç olduğunu bilmiyorduk. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
We'd be happy to shut down our holodecks. Sanal güverteyi kapatmaktan mutluluk duyarız. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Your sensors should confirm they've been deactivated. Sensörleriniz onların çalışmaz hale geldiğini doğrulamalı. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
You're still required to submit to inspection. Hala denetlenmeye razı değilsiniz. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Your sensors should also confirm Ayrıca sensörleriniz silahlarımızın... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
that our weapons are ready to fire. ....size ateş açmaya hazır olduğunu doğrulamış olmalı. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
We're both reasonable people. Her ikimizde makul insanlarız. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l suggest a compromise. Uzlaşmayı öneriyorum. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Your vessel will escort us through Lokirrim territory. Geminiz Lokirrim bölgesinden geçerken bize eşlik edecek. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
That way, you can keep an eye on us, Bu şekilde, bizi göz önünde bulundurur.. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
make sure we don't reactivate our holodecks. ...sanal güverteyi yeniden aktif hale getirmediğimizden emin olursunuz Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
The other alternative is... Diğer alternatif... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
we destroy your ship. ...geminizi yok ederiz. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Your proposal is acceptable. Öneriniz makuldür. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Sometimes diplomacy requires a little saber rattling. Diplomasi bazen savaş tehdidine gerek duyar. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Begin long range scans. Uzun menzilli taramayı başlatın. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l can picture them now Gözümde canlandırabiliyorum Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153365
  • 153366
  • 153367
  • 153368
  • 153369
  • 153370
  • 153371
  • 153372
  • 153373
  • 153374
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact