Search
English Turkish Sentence Translations Page 153372
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Of course, it was apparent the moment we scanned you. | Elbette, sizi taradığımızda oradaydı. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
l can't believe you didn't say anything. | Bunu söylediğine inanamıyorum. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
lt wouldn't have been appropriate. | Uygun düşmezdi. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
You're part Borg. | Bir parçan Borg. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
lt's nothing to be ashamed of. | Utanmana gerek yok. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Ah. Mmm. | Ah. Mmm. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Security to Medical Bay. | Güvenlik den revire. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
This is Lieutenant Jaryn. | Dinliyorum Yüzbaşı Jaryn. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
The prisoner is ill. | Tutuklu rahatsızlandı. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
He's requesting treatment by his crewmate. | Arkadaşı tarafından muayene olmak istiyor. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
l had to fake a seizure | Seni görmemi sağlaması için... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
before the guard would let me see you. | ...nöbetçiye numara çekmek zorunda kaldım. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Seven and l have been making progress. | Seven ve ben ilerleme kaydettik. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Did you get a look | Bilgisayara bakma... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
at their computer? | ...fırsatınız oldu mu? | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
During the one brief moment | Doktor kendini şımartmaya... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
when the Doctor wasn't indulging himself. | ...başlamadan önce biraz. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
l think l've shown considerable restraint | Bu şartlar altında dikkate değer bir performans... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
under the circumstances. | ...gösterdiğime inanıyorum. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Kissing Ranek on the Bridge? | Köprüde Ranek'i öpmek gibi mi? | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
ls that your idea of restraint? | Kendine hâkim olmaktan anladığın bu mu? | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Kissing? | Öpüşmek? | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Not that it's any of your business, | İşin doğrusunu söylemek gerekirse... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
but if you must know, | ...herhangi biri yapmadı bunu... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Ranek kissed me. | ...beni öpen Ranek'di. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
And the massage you got from Lieutenant Jaryn? | Peki ya Yüzbaşı Jaryn'nin yaptığı masaj? | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Entirely therapeutic. | Tamamen tedavi ediciydi. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
You became sexually aroused in my body. | Bedenimde cinsel bakımdan uyarıldınız. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
When did it become a crime to enjoy a sensation or two? | Bir ya da iki kişiden hoşlanmak ne zamandan beri suç oldu? | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Of course, you'd be the last person to understand that. | Tabii ki, bunu anlayacak son kişi sensin. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
The whole world is full of experiences and sensations, | Tüm âlem deneyimler ve hazlarla dolu... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
but you insist on denying yourself. | ...ama sen bunları görmezden gelmekte ısrar ediyorsun. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
lnstead of replicating caviar, | Havyarı kopyalamak yerine, | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
you choose nutritional supplement | ...13 Alpha da yemeyi tercih... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
13 Alpha. | ...edersin. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Caviar is an indulgence. | Havyar bir tutkudur. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
lndulgences are what make life worth living! | Tutkular hayatı yaşanır kılan şeylerdir! | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
These last few days have been a revelation. | Son bir kaç gündür bunlar ortaya çıktı. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Feeling your lungs fill with air, | Havayı içinize çektiğiniz anki duygu... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
the surge of adrenaline through your veins. | ...damarlardaki adrenalinin ani yükselişi. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Until l spent a day in your skin, | Senin içinde bir gün geçirene kadar... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
l never knew what l was missing. | ...ne kaçırdığımı asla bilemezdim. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
You may have been better off not knowing. | Daha anlayışlı olabilirdin. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
We're quite a pair. | Oldukça iyi bir çiftiz. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Me, trapped by the limitations of photons and force fields. | Fotonlarla ve kuvvet alanı tarafından kısıtlanmıştım. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
You, by a drone's obsession with efficiency. | Sense sürekli bir dron olmaktan endişeleniyorsun. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
You'd make an excellent hologram. | Mükemmel bir hologram olurdun. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Listen, you can argue | Voyager'a döndüğümüzde... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
all you want when we get back to Voyager, | ...bunları istediğiniz kadar tartışabilirsiniz,... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
but that's not going to happen | ...lakin plana uymazsak... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
unless we come up with a plan. | ...böyle bir şey hiç olmayacak. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Did you learn anything about their com system? | İletişim sistemleri hakkında bir şeyler öğrenebildiniz mi? | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
lt can only be accessed from the Bridge, | Sadece Köprüden giriş yapılabilir,... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
but l saw Ranek enter his command codes. | ...ama yetki şifrelerini girerken Ranek'i gördüm. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
lf we can get those codes to Voyager, | Bu kodları Voyager'a atabilirsek,... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
they may be able to disable the shields | ...kalkanları etkisizleştirip... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
and beam us out. | ...bizi buradan çekebilirler. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
How are we going to do that? | Biz bunu nasıl yapacağız? | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
The subspace transceiver on the Flyer. | Flyer'ın alt uzay vericisiyle. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Can you get aboard? | Gemiye girebilir misin? | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
lt's heavily guarded. | Sıkı korunuyor. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
l can get us aboard. | Bizi gemiye sokabilirim. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Captain, may l speak with you? | Kaptan, sizinle konuşabilir miyiz? | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Well, l was the one who acted inappropriately. | Bana yakışmayacak bir şekilde davrandım. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Oh, a kiss is hardly a court martial offense. | Bir öpücük askeri bir suçlama getirmez. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
lt's just that you... caught me by surprise. | Sadece olan şu... beni hazırlıksız yakaladın. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
l l won't make that mistake again. | Bu hatayı bir daha tekrarlamayacağım. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Perhaps, we should... start over. | Belki, biz... yeniden başlarız. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
What did you have in mind? | Aklından ne geçiriyorsun? | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Oh, we could start with a toast. | İlk olarak kızarmış ekmek. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
l thought synth... | Düşündüğüm sentetik... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Oh, l can make an exception | Sanırım bir istisna yapabilirim... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
for a... special occasion. | ... özel durumlarda. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Computer, champagne, two glasses. | Bilgisayar, Şampanya, iki bardak. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
To new beginnings. | Yeni başlangıca. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Maybe there's some hope for us yet. | Belki bizim için hala bir ümit vardır. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
As l've discovered recently, anything is possible. | Çok yakın zamanda benim de öğrendiğim gibi her şey mümkündür. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Computer, dim the lights. | Bilgisayar, ışıkları kıs. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Play EMH Music File | EMH Müzik dosyasından... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Gamma 12. | Gamma 12'yi çal. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
this is interesting. | ...bu enteresan. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
lt's called a waltz. | Bir vals. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Something else l learned from our Doctor. | Doktorumuzdan öğrendiğim başka bir şey. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Captain Ranek, please come to the Bridge. | Kaptan Ranek, Lütfen köprüye gelin. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
We've received an encrypted transmission. | Şifrelenmiş bir mesaj aldık. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Oh, l'll be right there. | Oh, Geliyorum. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
l'll be back as soon as l can. | Olabildiğince hızlı geri geleceğim. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
l really think you should stay. | Kesinlikle kalacağını düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Never play hard to get with a hologram. | Asla bir hologramı hafife alma. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Still no sign | Flyer'ın... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
of the Flyer's warp signature. | ...warp izlerine dair bir işaret yok. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
l appreciate your sense of duty, Tuvok, | Görev anlayışını takdirle karşılıyorum, Tuvok, | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
but we can handle the situation without you. | ...ama bunu sissizde ele alabiliriz. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Under the circumstances, abandoning my post | Bu koşullar altında, görevi bırakmamı.... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
would be a dereliction of duty. | ...gerektirecek bir durum yok ortada. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
My illness is still in the early stages. | Hastalığım hala erken aşamada. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
l can control it. | Onu kontrol edebilirim. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
lf l remember correctly, the last time you came down | Eğer doğru hatırlıyorsam, en son yedi yıl önce... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
with the Tarkalean flu was seven years ago. | ...Tarkalean da böyle bir gribe yakalanmıştın. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
As soon as this is over, | En kısa sürede şu,... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |