• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153372

English Turkish Film Name Film Year Details
Of course, it was apparent the moment we scanned you. Elbette, sizi taradığımızda oradaydı. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l can't believe you didn't say anything. Bunu söylediğine inanamıyorum. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lt wouldn't have been appropriate. Uygun düşmezdi. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
You're part Borg. Bir parçan Borg. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lt's nothing to be ashamed of. Utanmana gerek yok. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Ah. Mmm. Ah. Mmm. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Security to Medical Bay. Güvenlik den revire. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
This is Lieutenant Jaryn. Dinliyorum Yüzbaşı Jaryn. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
The prisoner is ill. Tutuklu rahatsızlandı. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
He's requesting treatment by his crewmate. Arkadaşı tarafından muayene olmak istiyor. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l had to fake a seizure Seni görmemi sağlaması için... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
before the guard would let me see you. ...nöbetçiye numara çekmek zorunda kaldım. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Seven and l have been making progress. Seven ve ben ilerleme kaydettik. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Did you get a look Bilgisayara bakma... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
at their computer? ...fırsatınız oldu mu? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
During the one brief moment Doktor kendini şımartmaya... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
when the Doctor wasn't indulging himself. ...başlamadan önce biraz. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l think l've shown considerable restraint Bu şartlar altında dikkate değer bir performans... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
under the circumstances. ...gösterdiğime inanıyorum. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Kissing Ranek on the Bridge? Köprüde Ranek'i öpmek gibi mi? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
ls that your idea of restraint? Kendine hâkim olmaktan anladığın bu mu? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Kissing? Öpüşmek? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Not that it's any of your business, İşin doğrusunu söylemek gerekirse... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
but if you must know, ...herhangi biri yapmadı bunu... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Ranek kissed me. ...beni öpen Ranek'di. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
And the massage you got from Lieutenant Jaryn? Peki ya Yüzbaşı Jaryn'nin yaptığı masaj? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Entirely therapeutic. Tamamen tedavi ediciydi. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
You became sexually aroused in my body. Bedenimde cinsel bakımdan uyarıldınız. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
When did it become a crime to enjoy a sensation or two? Bir ya da iki kişiden hoşlanmak ne zamandan beri suç oldu? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Of course, you'd be the last person to understand that. Tabii ki, bunu anlayacak son kişi sensin. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
The whole world is full of experiences and sensations, Tüm âlem deneyimler ve hazlarla dolu... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
but you insist on denying yourself. ...ama sen bunları görmezden gelmekte ısrar ediyorsun. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lnstead of replicating caviar, Havyarı kopyalamak yerine, Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
you choose nutritional supplement ...13 Alpha da yemeyi tercih... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
13 Alpha. ...edersin. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Caviar is an indulgence. Havyar bir tutkudur. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lndulgences are what make life worth living! Tutkular hayatı yaşanır kılan şeylerdir! Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
These last few days have been a revelation. Son bir kaç gündür bunlar ortaya çıktı. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Feeling your lungs fill with air, Havayı içinize çektiğiniz anki duygu... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
the surge of adrenaline through your veins. ...damarlardaki adrenalinin ani yükselişi. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Until l spent a day in your skin, Senin içinde bir gün geçirene kadar... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l never knew what l was missing. ...ne kaçırdığımı asla bilemezdim. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
You may have been better off not knowing. Daha anlayışlı olabilirdin. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
We're quite a pair. Oldukça iyi bir çiftiz. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Me, trapped by the limitations of photons and force fields. Fotonlarla ve kuvvet alanı tarafından kısıtlanmıştım. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
You, by a drone's obsession with efficiency. Sense sürekli bir dron olmaktan endişeleniyorsun. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
You'd make an excellent hologram. Mükemmel bir hologram olurdun. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Listen, you can argue Voyager'a döndüğümüzde... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
all you want when we get back to Voyager, ...bunları istediğiniz kadar tartışabilirsiniz,... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
but that's not going to happen ...lakin plana uymazsak... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
unless we come up with a plan. ...böyle bir şey hiç olmayacak. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Did you learn anything about their com system? İletişim sistemleri hakkında bir şeyler öğrenebildiniz mi? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lt can only be accessed from the Bridge, Sadece Köprüden giriş yapılabilir,... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
but l saw Ranek enter his command codes. ...ama yetki şifrelerini girerken Ranek'i gördüm. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lf we can get those codes to Voyager, Bu kodları Voyager'a atabilirsek,... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
they may be able to disable the shields ...kalkanları etkisizleştirip... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
and beam us out. ...bizi buradan çekebilirler. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
How are we going to do that? Biz bunu nasıl yapacağız? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
The subspace transceiver on the Flyer. Flyer'ın alt uzay vericisiyle. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Can you get aboard? Gemiye girebilir misin? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lt's heavily guarded. Sıkı korunuyor. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l can get us aboard. Bizi gemiye sokabilirim. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Captain, may l speak with you? Kaptan, sizinle konuşabilir miyiz? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Well, l was the one who acted inappropriately. Bana yakışmayacak bir şekilde davrandım. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Oh, a kiss is hardly a court martial offense. Bir öpücük askeri bir suçlama getirmez. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lt's just that you... caught me by surprise. Sadece olan şu... beni hazırlıksız yakaladın. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l l won't make that mistake again. Bu hatayı bir daha tekrarlamayacağım. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Perhaps, we should... start over. Belki, biz... yeniden başlarız. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
What did you have in mind? Aklından ne geçiriyorsun? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Oh, we could start with a toast. İlk olarak kızarmış ekmek. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l thought synth... Düşündüğüm sentetik... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Oh, l can make an exception Sanırım bir istisna yapabilirim... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
for a... special occasion. ... özel durumlarda. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Computer, champagne, two glasses. Bilgisayar, Şampanya, iki bardak. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
To new beginnings. Yeni başlangıca. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Maybe there's some hope for us yet. Belki bizim için hala bir ümit vardır. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
As l've discovered recently, anything is possible. Çok yakın zamanda benim de öğrendiğim gibi her şey mümkündür. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Computer, dim the lights. Bilgisayar, ışıkları kıs. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Play EMH Music File EMH Müzik dosyasından... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Gamma 12. Gamma 12'yi çal. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
this is interesting. ...bu enteresan. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lt's called a waltz. Bir vals. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Something else l learned from our Doctor. Doktorumuzdan öğrendiğim başka bir şey. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Captain Ranek, please come to the Bridge. Kaptan Ranek, Lütfen köprüye gelin. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
We've received an encrypted transmission. Şifrelenmiş bir mesaj aldık. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Oh, l'll be right there. Oh, Geliyorum. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l'll be back as soon as l can. Olabildiğince hızlı geri geleceğim. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l really think you should stay. Kesinlikle kalacağını düşünüyorum. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Never play hard to get with a hologram. Asla bir hologramı hafife alma. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Still no sign Flyer'ın... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
of the Flyer's warp signature. ...warp izlerine dair bir işaret yok. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l appreciate your sense of duty, Tuvok, Görev anlayışını takdirle karşılıyorum, Tuvok, Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
but we can handle the situation without you. ...ama bunu sissizde ele alabiliriz. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Under the circumstances, abandoning my post Bu koşullar altında, görevi bırakmamı.... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
would be a dereliction of duty. ...gerektirecek bir durum yok ortada. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
My illness is still in the early stages. Hastalığım hala erken aşamada. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l can control it. Onu kontrol edebilirim. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lf l remember correctly, the last time you came down Eğer doğru hatırlıyorsam, en son yedi yıl önce... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
with the Tarkalean flu was seven years ago. ...Tarkalean da böyle bir gribe yakalanmıştın. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
As soon as this is over, En kısa sürede şu,... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153367
  • 153368
  • 153369
  • 153370
  • 153371
  • 153372
  • 153373
  • 153374
  • 153375
  • 153376
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact