• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153373

English Turkish Film Name Film Year Details
the holodeck is at your disposal. ...sanal güverteyi kullan. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
There you are, Commander. İşte buradasınız, Kumandan. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Now, a person in your condition Senin durumunda olan birisinin... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
really ought to be in bed. ...şu anda yatakta olması gerekiyordu. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
This is my grandmother's recipe, Bu Büyükannemin reçetesi,... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
guaranteed to cure even the most stubborn flu. ...hatta en inatçı gribi bile tedavi edeceğini iddia ederdi. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Now... smell that? Şimdi...şunu koklar mısın? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l prepared it just the way you like it. Sizin seveceğiniz şekilde hazırladım. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
No herbs or spices of any kind. Hiç bir baharat ve ot yok. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lt's practically tasteless. Hemen hemen tatsızdır. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
We're receiving a hail. Selamlanıyoruz. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lt's the Delta Flyer. Bu Delta Flyer. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Seven, it's good to see you. Seven, seni görmek güzel. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l'm afraid there's no time for pleasantries, Captain. Şakalarla vakit kaybedecek zamanım yok, Kaptan. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
We're being held prisoner on a Lokirrim patrol ship. Bir Lokirrim devriye gemisinde tutuklu tutuluyoruz. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l'm sending you our precise location and the command codes Size tam yerimizi ve kalkanları etkisiz kılabilmeniz için... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
to disable their shields. ...kodları gönderiyorum. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Are the Doctor and Harry all right? Doktor ve Harry iyimi? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Ensign Kim is his usual chipper self. Teğmen Kim'in her zamanki gibi neşesi yerinde. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
As for me, l'm looking forward Bana gelince, revirdeki sakin hayatıma... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
to a long, uneventful shift in Sick Bay. ...dönmeyi dört gözle bekliyorum. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lt's a long story, Captain. Uzun hikâye, Kaptan. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Delta Flyer out. Delta Flyer çıktı. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
They may be in more trouble than we thought. Düşündüğümüzden daha fazla sorunla karşılaşmış olabilirler. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Set a course. Bir rota ayarlayın. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Our escort isn't Eskortumuz bu sapmadan... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
going to take kindly to a detour. ....hoşlanmayacak. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
What's the status of their weapons? Silahlarının durumu ne? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
They've repaired their forward phasers. Fazer silahlarını onardılar. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Target their power matrix. Güç matrislerine hedef alın. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
We may only get one shot, so make it count. Sadece bir kez ateş edebiliriz, bu yüzden dikkatli ol. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Do it. Ateş. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Get us out of here, maximum warp. Bizi buradan götür, maksimum warp. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Apparently, Captain Ranek Görünüşe, Kaptan Ranek'de... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
has an even lower tolerance for synthehol than l do. ...benim gibi sentetik alkole pek dayanıklı değilmiş. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
That doesn't sound like Ranek. Ranek böyle değildir . Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lt's probably not something he'd admit to his crew. Bu mürettebata açıklayabileceği bir şey değildi. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
We should keep this between us. Bu bizim aramızda kalsın. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Reviving him. Onu ayıltıyorum. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l l wouldn't recommend that. Ben...bunu tavsiye etmiyorum. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Take her to detention. Onu gözaltına alın. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Separate her from the other prisoner. Diğer tutukludan da ayırın. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
There are traces of sedative in your bloodstream. Kan dolaşımında uyuşturucu izleri var. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
What was your plan? Ne planlıyorsun? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
To aid the insurgents? Asilere yardım etmeyi mi? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
There was no plan. Ortada bir plan yoktu. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
We trusted you. Sana güvendik. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l'm still a prisoner on your ship, Geminizde hala bir esirim, Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
and despite our friendship, ...ve arkadaşlığımıza rağmen,... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
my first obligation is to escape. ...ilk işim buradan kaçmaktır. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
We were going to recommend leniency. Seni yukarıya tavsiye edecektik. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lf you knew who l really was, Eğer gerçekte kim olduğumu bilseydiniz, Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l doubt you'd be trying to help me. ...bana yardım edeceğinizden şüphe duyardım. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Alien vessel approaching. Yabacı gemi yaklaşması. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l want her where l can see her. Onu gözümün önünde olmasını istiyorum. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
They are raising shields. Kalkanları kaldırıyorlar. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Stand by with those command codes. Komuta kodlarını hazırda bekletin. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
This is Captain Kathryn Janeway. Ben Kaptan Kathryn Janeway. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
We don't want a fight. Dövüşmek istemiyoruz. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Return my people and we'll be on our way. İnsanlarımızı alıp yolumuza devam edeceğiz. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Your people were caught transporting İnsanlarınız Fotonik bir asiyi... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
a photonic insurgent and biogenic material. ...taşırlarken yakalandılar. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
We don't want to disable your ship, Geminizi etkisiz kılmak istemiyoruz,... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
but we will if we have to. ...ama gerekirse yaparız. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
We're losing our ventral shield grid. Ön kalkanlarımız kaybediyoruz. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Compensate. Tamir edin. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
They've tapped into the shield matrix. Kalkan matrislerine ulaşmışlar. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
They're using your command authorization. Komut izinleriniz kullanıyorlar. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
They're rerouting power. Gücü yeniden yönlendirin. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
He's tying their shields Warp matrislerini doğrudan... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
directly into the warp matrix. ...kalkanlarına aktarıyor. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lf you fire on us, you'll trigger a core breach. Eğer bize ateş açarsanız, çekirdekte bir gedik açarsınız. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
You'll be killing the people you're here to rescue. Buraya kurtarmak için geldiğiniz insanların ölümüne sebep olacaksınız. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
End transmission. İletişimi kes. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Full reverse! Tam güç. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Target their emitters. Vericilerine hedef alın. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
They've broken free. Özgür kaldılar. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Chakotay, can you send a com signal Chakotay, Seven'ın kortikal sistemine... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
directly to Seven's cortical node? ...doğrudan bir sinyal gönderebilir misin? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Doctor, if you can hear me, we need your help. Doktor, beni duyabiliyorsan, yardımına ihtiyacımız var. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Try to disable their shields. Kalkanlarını bozmaya çalışın. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lt's a photonic. Bir fotonik. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l'm not afraid to use this. Bunu kullanmaya çekinmem. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Step away. Bir geri çekil. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
She destabilized the shield grid. Kalkanların dengesini bozdu. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lt's failing. Tutmuyor. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Watch them. Gözünü ayırma. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lf you try to reinitialize the grid, Eğer yeniden başlatmaya çalışırsan,... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
it'll overload. ...fazla yüklenirsin. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Ranek, don't! Ranek, yapma! Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l'm a doctor. Let me help. Ben bir Doktorum. yardım edebilirim. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Their shields are down. l have a lock. Kalkanları düştü. Kilitlendim. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Away team, stand by for transport. Uzak takım ışınlanmak için hazırlanın. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l have injured here, Captain. l can't leave yet. Burada yaralım var, Kaptan. Henüz gelemem. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
He'll die Ameliyat ... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
without immediate surgery. ...edilmezse ölecek. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l know this ...Anlaması biraz zor... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
is difficult to grasp, ...biliyorum... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
but l'm the person you've been getting to know ...ama son birkaç gündür tanıdığınız... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
the last few days. ...kişi bendim. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153368
  • 153369
  • 153370
  • 153371
  • 153372
  • 153373
  • 153374
  • 153375
  • 153376
  • 153377
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact