Search
English Turkish Sentence Translations Page 153374
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
My program was in control of Seven's body. | Programım Seven'ın vücudunu kontrol ediyordu. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
l know you have feelings for Ranek. | Ranek'e karşı bir şeyler hissettiğini biliyorum.. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
lf he dies, | Eğer o ölürse,... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
you're never going to forgive yourself. | ...kendini hiç affetmezsin. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Your vital signs are stable. | Hayati fonksiyonları stabil. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Suppose l should be, uh, grateful. | Zannederim sana bir minnet borcum var. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
A ''thank you'' is customary | Bir teşekkür duymak hayatını kurtardığımız... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
after someone saves your life. | ...kişilerden yeterlidir. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
What happened was between me and Seven of Nine, | Olanlar benimle Seven of Nine arsındaydı,.. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
not you. | ...seninle değildi. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
l'm sorry you feel that way. | Böyle hissettirdiysem özür dilerim. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
The truth is, aside from a few awkward moments, | Gerçek, bir kaç münasebetsiz an dışında... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
l enjoyed our time together. | ...birlikteliliğimizden hoşlandım. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
There are many women | Birçok kadın... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
who'd appreciate an attractive man like you. | ...seni çekici bir adam olarak görebilir... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
l'm just not one of them. | Ama ben onlardan biri değilim. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Um, more of our vessels are on the way. | Gemilerimizden birçoğu yoldadır. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
You should leave while you can. | Ayrılabilirken ayrılın. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
l guess you won't be introducing me | Sanırım erkek kardeşinle beni pek... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
to your brother. | ...tanıştırmak istemezsin. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
l'm not sure you're the kind of person | Onun senden hoşlanacağına... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
he's interested in. | ....pek eminim değilim. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
You mean because l'm a hologram. | Bir hologram olduğumu mu kastediyorsun. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
l don't imagine this experience | Bu tecrübenin senin fotonikler hakkındaki düşüncelerini... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
is going to change your feelings about photonics. | ...biran olsa dahi değiştireceğini düşünmüyorum. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
But l wanted you to know... | Ama bilmeni isterim ki... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
l'm grateful for the time we've spent together. | ...beraber geçirdiğimiz zaman için minnettarım. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
You're a talented doctor. | Yetenekli bir doktorsun. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
We're the ones who should be grateful. | Asıl minnet duyması gereken biziz. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
l'm glad l could help. | Yardımım olduysa ne mutlu bana. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Doctor to Voyager. | Doktor'dan Voyager'a. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
One to beam out. | Işınlanacak bir kişi. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
it's good to see you're over the flu. | ...gribinizin düzeldiğini görmek güzel. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
l have fully recovered. | Tamamen düzeldim. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Oh, don't mention it. | Oh, önemli değil. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
l just hope everything was okay. | Sadece işimi yaptım. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
My wife's ears are four millimeters shorter | Eşimin kulakları kopyasına göre... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
than your facsimile's. | ...dört milimetre daha kısadır. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
So l took a little artistic license. | Biraz sanat katmış olabiliri. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Aside from that, was everything all right? | Bundan başka, her şey iyi miydi? | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
The hologram was adequate, | Hologram yeterliydi,... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
but no substitute for my wife. | ...ama eşimin yerini tutmaz. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Of course not. | Elbette tutmaz. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
There isn't one... yet. | Acil bir durum yok... henüz. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
The Mess Hall is three decks up. | Yemek hane yukarıda üçüncü güvertede. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
ln case you've forgotten, | Unuttuysan hatırlatim,... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
l've lost my appetite... permanently. | ...iştahımı kaybettim... kalıcı olarak. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
That doesn't mean you're incapable | Bu güzel bir yemekten hoşlanmayacağınız... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
of enjoying a meal. | ...anlamına gelmez. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Foie gras with truffles, | Mantarlı kaz ciğeri,... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
an ancient Earth delicacy. | ...eski dünyadan bir tat. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Chateau d'Yquem. | Chateau d'Yquem. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
According to the culinary database, | Aşçılığın veritabanına göre... (Balık ve | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
the ideal accompaniment. | ...beraber iyi gider. Rakı gibi) | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Not your usual fare. | Senin tarzın değil. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
lt's come to my attention | Beslenmeyle ilgili eklerimin... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
that nutritional supplements don't fully meet my needs. | ...tam olarak ihtiyaçlarımı karşılamadığına dikkatine çekerim. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
l see. | Görecez. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
l thought we could share this experience. | Bu deneyimi paylaşabileceğimizi düşündüm. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
l'll describe the meal to you... | Yemeğin tatlarını, hissini... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
the tastes, the sensations. | ...sana tanımlayacağım. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Perhaps you can enjoy it vicariously. | belki de bundan hoşlanabilirsinde. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
What about the wine? | Peki ya şarap? | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
lt doesn't exactly agree with you. | Sen pek dayanamazsın. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
lf l become sick, l won't have far to go. | Rahatsızlanırsam, fazla uzağa gitmeme gerek yok. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
To shared experiences. | Deneyimlerin paylaşımına. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Hear, hear. | Şerefe, Şerefe. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Sorry, Doc, I'm doing the best I can. | Üzgünüm, Doktor, Elimden geleni yapıyorum. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
Maybe I should've insisted | Belki de daha tecrübeli bir... | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
Oh, I'd give anything to trade places with him | Oh, Bende şu anda onula yerlerimizi değişmek her şeyimi... | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I don't know | Onunla bir kuyruklu... | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
if I can take three more days | ...yıldızı üç günden daha fazla... | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I thought you might find this interesting. | Bunu ilginç bulacağını düşündüm. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
When I look at this, I don't see a mere cell. | Ona baktığımda, önemsiz bir hürceymiş gibi görmem. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I see the potential for literature | Onda potansiyel yazarlar ve | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
and ask, "Who am I? | ...sorar, "ben kimim"? | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
How did I come to be?" | "Ben nasıl oldum?'' | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
It's the miracle of creation, Seven. | Bu yaradılışın mucizesidir, Seven. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
Ensign Kim, I asked you to hold us steady. | Teğmen Kim, bizi sarsmamanı söylemiştim. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I if you're referring to the hologram, | hologramdan bahsediyorsanız eğer,... | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I'll try reinitializing the driver coils. | Sürücü bobinlerini yeniden başlatmayı deneyeceğim. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
It's a tractor beam. | Bir çekici ışın. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
It's decompiling your matrix. | Matrisinin kaynak kodunu bozuyor. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I'm sorry. There wasn't enough time. | Üzgünüm. Yeterli zaman yoktu. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
It could be used to create viral weapons. | Biyolojik silah yapımında kullanılır. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
It's my portable regeneration unit. | Taşınabilir yenileme birimim. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I have a unique physiology. | Benzersiz bir fizyolojim var. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I want to talk to your superior! | Üstünüzle konuşmak istiyorum! | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I scanned her before the aliens came aboard. | Yabacılar gemiye gelmeden taradım. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I'm assuming it's submerged, | Öyle sanıyorum,.. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
until I vacate her systems and conduct a neurological exam. | ...ta ki sistemlerinden çıkıp tam bir nörolojik test yapana kadar. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I knew Seven's senses were more acute than the average humanoid | Seven'ın normal insanlardan daha keskin hisleri olduğunu biliyordum... | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I don't smell anything. | Hiç bir koku duymuyorum. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
It's been a busy day. | Çok hareketli bir gündü. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I guess I'm perspiring a little. | Sanırım biraz terlemişim. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
It is not a virus. | Bir virüs değil. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
In the Doctor's database, | Doktorun veri tabanındaki, | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
You know I can't | Sana ne olduğunu bilmeden... | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
If you must know, | Tanımlayabilirsin,... | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |
I am suffering from a neurochemical imbalance. | ...sinir sistemlerimde bir dengesizlik yaşıyorum. | Star Trek: Voyager Body and Soul-2 | 2000 | ![]() |