• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153904

English Turkish Film Name Film Year Details
in Seven's Borg database. veritabanında bulduk. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
You think the Borg erected it? Bu kalkanı Borg'un yaptığını mı düşünüyorsun? Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
No, but it may have been constructed by people Hayır, ama bunu yapanların daha sonra Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
they later assimilated Species 312. asimile edilen Tür 312 olabileceğini düşünüyorum. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
lf Seven were here, she might be able to figure out Eğer hayatta kaldılarsa, çıkış için Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
a way to get through it. Seven bir yol bulacaktır. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Maybe she already did. Belki de çoktan bulmuştur. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Some of the damage to the wing was caused Kanatta ki hasarın bir kısmı mekiğin fazerinden Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
by feedback from the shuttle's phasers. kaynaklanan ters tepkiden kaynaklanmış. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Seven and Chakotay might have used them Seven ve Chakotay fazerleri kullanarak Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
to penetrate the barrier for some reason. bir şekilde yüzeye inebilmiş olabilirler. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
lf l can determine Eğer kullandıkları Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
the appropriate frequency, frekansı tespit edebilirsem, Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l may be able to do the same thing. aynısını ben de yapabilirim. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
But there is risk involved. Ama riskler mevcut. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
What sort of risk? Ne türden riskler? Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
lt looks like the feedback from the barrier Görünüşe göre, bariyerden geri tepen fazer Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
is what destroyed the shuttle. mekiğin parçalanmasına neden olmuş. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
lf we're not careful, Eğer dikkatli olmazsak, Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
the same thing could happen to Voyager. aynı şey Voyager'ın da başına gelebilir. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
May l see those? Bakabilir miyim? Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l need your tricorder. Tarayıcına ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l lost mine. Benimkini kaybettim. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
There's a strong magnetic field here Burada saptırıcı ışın oluşturmamı engelleyen Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
that's preventing me from generating a deflector beam, güçlü bir manyetik alan mevcut, Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
but the field drops off ama manyetik alan şu yönde Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
approximately 4.8 kilometers in that direction. 4,8 kilometre sonra azalıyor. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Can you transmit the signal from there? Sinyali buradan gönderemez misin? Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Not through the barrier, Bariyeri aşarak olmaz, Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
but l may be able to neutralize it ama saptırıcımızı kullanarak Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
by generating a dampening field with our deflector. alanı etkisiz hale getirebilirim. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Even if you're right, this must weigh 500 kilos. Haklı olsan bile, bu şeyin ağırlığı en az 500 kilo. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
How would we move it? Nasıl taşıyacağız? Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Some of them could help us. İçlerinden bazıları bize yardım edebilir. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
We shouldn't involve them. Onları bu işe dahil etmemeliyiz. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Do l detect a change in attitude, Commander? Yaklaşımınızda bir değişiklik mi tespit ediyorum, Komutan? Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Your concern was justified. Endişelerin haklı çıktı. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
They've been gathering debris from the shuttle, Mekiğin enkazından parçalar toplayıp, Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
using it to imitate us. bizi taklit etmek için kullanıyorlar. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l don't want them helping. Yardımlarını istemiyorum. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Staying here? Burada mı kalalım? Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Allowing them to find all of the debris? Tüm enkazı bulmalarına izin mi verelim? Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
lf we neutralize the barrier, Eğer bariyeri etkisiz hale getirebilirsek, Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Voyager can transport us and our technology Voyager hem bizi, hem de teknolojimizin hepsini Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
off the surface. yüzeyden ışınlayabilir. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
ls there a possibility that this dampening field Bu sönümleme alanının, kalıcı olarak bariyeri Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
could disrupt the barrier permanently? bozabilme ihtimali var mı? Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Unlikely. Olasılık dışı. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Once the deflector is deactivated, Saptırıcı devre dışı kaldığında, Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
the barrier should reinitialize. bariyer yeniden kendisini çalıştıracaktır. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
So, you can execute a turn Yani, 300 K/S'ten daha yavaş Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
at less than 300 KPH. bir dönüş yapabiliyorsun. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Well done, Lieutenant. Aferin, Binbaşı. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
You know, l don't want to seem impatient again, Yeniden sabırsız gibi görünmek istemiyorum Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
but is there any way ama şu testi Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
that you'd let me take that test now? şu anda yapabilmenin bir yolu yok mu? Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l thought l made myself clear about that. Kendimi açıkça ifade ettiğimi düşünüyordum. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
All my students Tüm öğrencilerim, Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
complete the entire course. kursun tamamına iştirak ederler. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Well, l understand, sir, Sizi anladım efendim, Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
but two of my friends are missing, ama iki arkadaşımız kaybolmuş durumda, Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
and l'd like to help find them. ve ben de onları bulmayı çok istiyorum. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Well, that's an admirable sentiment, Bu takdire şayan bir davranış, Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
but if l give you special treatment, ama sana özel muamele yaparsam Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
it wouldn't be fair to the others bu kursu almak zorunda kalan Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
who have to take this course. herkese haksızlık etmiş olurum. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
why stop now? Neden şimdi duruyorsun ki? Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
You're getting very close to becoming an adequate pilot. Tam bir pilot olmaya iyice yaklaştın. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Here, Commander. Buraya, Komutan. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Not so close. Çok yaklaşmayın. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Phasers are starting to overload. Fazerler aşırı yüklenmeye başlıyor. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Can we divert any more power to the shields? Kalkanlardan daha fazla gücü aktarabilir miyiz? Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
The shields are amplifying the feedback. Kalkanlar ters tepmeyi arttırıyor. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
The barrier's interfering Bariyer, çalıştırdığımız Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
with every system we activate. her sistemi etkiliyor. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l'm open to suggestions. Önerilere açığım. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
We may be able Uygun frekansa ayarlanmış Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
to reconfigure a photon torpedo bir foton torpidosunu fırlatıp Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
to detonate at the appropriate frequency. bariyerde patlatabiliriz. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
What about feedback? Peki ya ters tepme? Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
A torpedo shouldn't create any... Torpido ters tepme oluşturmaz... Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
They're too close. Çok yakınlar. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Back... Geriye... Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
behind the rise. tümseğin arkasına. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Stay back. Geri gidin. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
The energy barrier's coming down. Enerji bariyeri çöküyor. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l thought you were still reconfiguring Hala torpidoyu hazırlıyorsun diye Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
the torpedo. düşünmüştüm. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l am. Hazırlıyorum. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
lt's being deactivated from the inside. İçerden kapatıldı. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Harry, scan for life signs. Harry, yaşam sinyallerini tara. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Take it off! Uzak dur! Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l'm only reading one combadge. Sadece bir iletişim rozeti tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
lt's Seven's. Sadece Seven'ın. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Janeway to Seven. Janeway'den, Seven'a. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Are you and Chakotay all right? Sen ve Chakotay iyi misiniz? Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Stand by for transport. Işınlama için hazırlanın. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Lock on to Commander Chakotay. Komutan Chakotay'ın üzerine kilitlenin. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l need more time. Biraz daha zamana ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Someone's been injured. Birisi yaralandı. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153899
  • 153900
  • 153901
  • 153902
  • 153903
  • 153904
  • 153905
  • 153906
  • 153907
  • 153908
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact