• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153905

English Turkish Film Name Film Year Details
Do you need the Doctor? Doktor'a ihtiyacınız var mı? Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l believe l can treat her. Kendim tedavi edebileceğime inanıyorum. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
A medkit would be useful. Bir ilkyardım çantası çok işe yarar. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Seven has remained on the surface Chakotay Revir'de tedavi olurken, Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
to tend to the injured Ventu girl Ventu kızının tedavisi için Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
while Chakotay's being treated in Sick Bay. Seven yüzeyde kaldı. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
The poultice healed the fracture and the infection. Lapa, kırığı ve enfeksiyonu iyileştirmiş. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
They're impressive people. Etkileyici bir halk. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l just hope we haven't traumatized them. Umarım bir travmaya neden olmamışızdır. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
You did what you had to do to get out of there. Oradan çıkabilmek için yapmanız gereken şeyi yaptınız. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Still, l think we should transport Hala, en kısa sürede yüzeyde ki Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
all the shuttle debris back to Voyager tüm enkaz parçalarını Voyager'a ışınlamamız Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
as soon as possible. gerektiğini düşünüyorum. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Would you like some breakfast? Biraz kahvaltı ister misin? Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l'm not hungry, either. Ben de aç değilim. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l admire your curiosity, Merakını takdir ediyorum, Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
but you should be more careful. ama daha dikkatli davranmalısın. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
lt's time for me to leave. Ayrılma vaktim geldi. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Back to my home. Evime. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
That's very kind, but l have no use for it. Çok incesin, ama almak istemiyorum. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l suppose l should respect your customs. Sanırım geleneklerine saygı göstermeliyim. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
These botanical specimens Bu botanik örnekler Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
indicate a high level of serum nitrates. yüksek seviyede serum nitrat içeriyor. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Catalog those foliates. Şu yaprakları katalogla. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Explain your presence here. Burada bulunma nedeninizi açıklayın. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
You must be from Voyager. Siz Voyager'dan olmalısınız. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
My name is Barus. Benim adım Barus. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l'm the expedition leader. Bu sınır ötesi harekâtın lideriyim. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
What kind of expedition are you leading? Ne tür bir sınır ötesi harekât? Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
We're conducting scans to evaluate Bu çevrenin potansiyel değerini Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
the potential of this habitat. belirleyecek taramalar için. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Potential for what? Ne potansiyeli? Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Anthropological research, resource development... Antropolojik araştırma, kaynak geliştirme... Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
We've been waiting years for this. Yıllardır bunu bekliyorduk. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
What about the people who live here? Peki ya burada yaşayan halk ne olacak? Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
We'll help them, of course. Elbette onlara yardım edeceğiz. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
With medicine, İlaç, Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
infrastructure, education... altyapı tesisleri ve eğitimle... Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Whoever lowered this barrier did the Ventu a great favor. Bu bariyeri indirenler, Ventu'ya büyük kıyak yapmış oldu. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
That barrier has to go back up. Bariyer yeniden oluşturulmalı. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
lsn't it possible Ledosyanların Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
the Ledosians will improve the lives of the Ventu? Ventuların gelişimine yardım edebilme olasılıkları yok mu? Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
lmprove them... how? Gelişimleri mi... nasıl? Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
They're intelligent people. Onlar zeki bir tür. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Exposure to education and technology Teknoloji ve eğitime tabi tutulurlarsa, Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
may give them better opportunities. çok önemli fırsatlar elde edebilirler. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Can you honestly say Dürüstçe, onlar için Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
that you know what's better for them? en iyisini bildiğini söyleyebiliyor musunuz? Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
No, l can't. Hayır, söyleyemem. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Then what do you think we should do? O zaman, ya biz yapmalıyız dersem ne düşünürsün? Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l'm uncertain. Emin değilim. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
lt's not like you to be on the fence. Tel örgünün öteki tarafından izlemek sana göre değil. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
When Commander Chakotay and l first encountered the Ventu, Komutan Chakotay ve ben Ventu ile ilk karşılaştığımızda, Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l found them primitive, of little interest onları fazlasıyla ilkel buldum, Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
to me, but as l spent more time with them, l came ama onlarla biraz zaman geçirdikçe, Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
to realize that they're ne kadar becerikli ve Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
a resourceful, self reliant people. kendilerine saygılı olduklarını fark ettim. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Their isolation may limit their potential, İzolasyonları potansiyellerini sınırlıyor olabilir, Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
but if that isolation ends, ama o izolasyon biterse, Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
so will a unique way of life. eşsiz bir hayat şekilleri olabilir. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
We appreciate your help in opening this territory Bu topraklarda ki keşif için yaptığınız yardıma Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
to exploration, Captain. teşekkür ederiz, Kaptan. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
lt's an unprecedented opportunity. Bu eşi görülmemiş bir fırsat. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
A short lived opportunity, l'm afraid. Korkarım, kısa ömürlü bir fırsat. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
After l transport our deflector back to Voyager, Saptırıcımızı Voyager'a ışınladıktan sonra, Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
the energy barrier will go back up. enerji bariyeri kendisini yeniden oluşturacak. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Naturally, you'll want to get your people out, Doğal olarak o bölgede bulunan adamlarınızı çıkarmak isteyeceksiniz, Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
so they won't be trapped inside, as ours were. yoksa adamlarımız gibi orada kapana kısılabilirler. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
You have no right to limit our access to our own territory. Bize ait olan bir bölgeye erişimimizi kısıtlayamazsınız. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l'm not trying to do that, but we have a strict policy Öyle bir şey yapmaya çalışmıyorum, ama teknolojimizi başka türlerin Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
about leaving our technology in the hands of other cultures. eline bırakma konusunda çok katı bir politikamız var. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
lt often has damaging consequences. Çok fazla zarar veren sonuçlar olabilir. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l don't think you realize how important it is. Bunun ne kadar önemli olduğunu fark ettiğinizi sanmıyorum. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
lt's not only the resources that interest us. İlgilendiğimiz tek şey, oranın kaynakları değil. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
The Ventu are our evolutionary ancestors Ventu bizim evrimsel açıdan atalarımız Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
our living history. bizim yaşayan tarihimiz. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l understand this is disappointing for you, Bunun sizi hayal kırıklığına uğrattığını anlıyorum, Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
but l'm afraid l have no choice. ama korkarım ki başka seçeneğimiz yok. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
ln the spirit of cooperation, l hope you'll reconsider. İş birliğinin ruhu için, umarım yeniden düşünürsünüz. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
We're eager to resume course. Rotamıza geri dönme konusunda sabırsızlanıyoruz. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Would an hour be enough time for you to evacuate your people? Adamlarınızı tahliye etmek için, bir saat yeterli olur mu? Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l'll make the arrangements. Ayarlamaları yapacağım. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
We've transported all the remaining debris Kalan tüm enkaz parçalarını kargo ambarına Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
to the cargo bay. ışınladık. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l have a lock on the deflector assembly. Saptırıcı üzerine kilitlendim. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
There's a Ledosian vessel Kesişme rotasında Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
on an intercept course. bir Ledosyan gemisi var. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
lt's charging weapons. Silahlarını yüklüyor. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Direct hit to the transporters. Işınlayıcılara direkt isabet. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
They're off line. Devre dışı kaldılar. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Get a weapons lock and hail them. Silahları üzerlerine kilitleyin, ve arayın. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Our government has decided Hükümetimiz, bariyeri yeniden Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
not to let you restore the barrier. kurmanıza izin vermemeye karar verdi. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
And that justifies an unprovoked attack? Ve bu sebepsiz saldırınızı haklı mı çıkartıyor? Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
We only targeted your transporters Sadece ışınlayıcılarınızı vurduk, Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
to avoid harming your crew. mürettebatınızdan kaçındık. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l hope you'll show the same restraint. Umarım benzer kısıtlamalara siz de uyarsınız. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l don't find weapons fire of any kind restrained. Silah ateşlerken, herhangi bir kısıtlamada bulunmam. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
lf you want to avoid further conflict, Başka bir çatışma istemiyorsanız Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l suggest you leave. buradan gitmenizi öneririm. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153900
  • 153901
  • 153902
  • 153903
  • 153904
  • 153905
  • 153906
  • 153907
  • 153908
  • 153909
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact