• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153990

English Turkish Film Name Film Year Details
and restrict access! ve girişleri engelle. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Stop him. Durdurun. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Stun him if you have to. Mecbur kalırsanız, sersemletin. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Tuvok, did you see those two men? Tuvok, şu iki adamı gördün mü? Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l did not. Görmedim. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Well, they look like Starfleet Security, Yıldızfilosu güvenliktenmiş gibi görünüyorlar, Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
lntruders? Davetsiz misafir mi? Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
They're after me. l need your help. Peşimdeler. Yardımına ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Tuvok to all hands. Tuvok'tan, tüm personele. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Computer, locate any unauthorized personnel Bilgisayar, Voyager'da ki yetkisiz kimselerin Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
aboard Voyager. yerlerini belirle. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Two unidentified humans, Deck 4, Section 8. <b>Güverte 4 Kısım 8'de, tanımlanamayan iki insan.</b> Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
lsolate them with force fields. Etraflarında güç alanı oluştur. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Security to Commander Harkins. Güvenlikten, Komutan Harkins'e. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
We've been isolated by force fields. Etrafımız güç alanı ile çevrildi. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Can you shut down the program? Programı kapatamaz mısınız? Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Hologrid controls have been encrypted. <b>Sanal oda kontrolleri şifrelendi.</b> Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Harkins to Security. Harkins'ten, Güveliğe. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l need reinforcements. Takviyeye ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Computer, redirect the wormhole's trajectory Bilgisayar, solucan deliğini yörüngesini, Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
to Delta Quadrant, Grid 1 1, Sector 64238, Delta Çeyreği Şebeke 11 Sektör 64238'e çevir Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
and retransmit the message. ve mesajı yeniden ilet. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Trajectory established. Transmitting. <b>Yörünge tesis edildi. Mesaj gönderiliyor.</b> Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l'm just trying to help some friends. Sadece, bazı arkadaşlara yardım ediyorum. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
ls there a response? Bir cevap var mı? Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Computer, redirect the wormhole's trajectory. Bilgisayar, solucan deliğini yörüngesini değiştir. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
You'll have to come with me, sir. Benimle gelmeniz gerekiyor, efendim. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l'll cover for you. Seni ben korurum. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Computer, seal Jefferies Tube Door J53. Bilgisayar, Jefri kanalı kapı J53'ü mühürle. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Computer, cut all power to the hologrid. Bilgisayar, sanal odanın gücünü kes. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Main power controls have been encrypted. <b>Ana güç kontrolleri şifrelendi.</b> Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Very clever, Reg. Çok zekice, Reg. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
We've lost him, sir. Onu kaybettik, efendim. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l'm coming in. İçeri geliyorum. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
You're Reg's friend. Reg'in arkadaşısın. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
You've got something to do Burada olanlar hakkında Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
with what's going on here, don't you? bir şeyler yapman gerekiyor, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Computer, disengage primary coolant system. Bilgisayar, birinci soğutucu devre kontrollerini devre dışı bırak. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Are you crazy? That'll cause Sen deli misin? Warp çekirdeğinin Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
a warp core breach! patlamasına neden olur! Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Mr. Barclay, l want an explanation Bay Barclay, gemimde ne olduğunda dair Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
for what's going on aboard my ship. bir açıklama istiyorum. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l'm looking after Voyager's best interests, Captain. Voyager'ın en fazla ilgilendiği şeye bakıyorum. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
You're just going to have to trust me on that. Sadece bana güvenmeniz gerekiyor. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
You've never given me any reason to doubt you before. Şüphelenmem için bana daha önce hiç bir neden vermedin. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Computer, redirect the wormhole's trajectory Bilgisayar, solucan deliğinin yörüngesini Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
to Delta Quadrant, Grid 10, Sector 3658 Delta Çeyreği Şebeke 10, Sektör 3658'e çevir, Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
and retransmit the message. ve mesajı yeniden gönder. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Who are you trying to contact, Reg? Kimle temas kurmaya çalışıyorsun, Reg? Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Warning. Warp core breach in 45 seconds. <b>Uyarı. 45 saniye içinde warp çekirdeği patlayacak.</b> Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Bridge to Engineering. Report. Köprü'den, Makine Dairesi'ne. Rapor verin. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Shut down the program, Reg. Programı kapat, Reg. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
lntruders on the Bridge. Köprü'de davetsiz misafirler var. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Computer, establish a force field Bilgisayar, bilim istasyonunun etrafında Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
around the science station. güç alanı oluştur. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Warning. Warp core breach in 30 seconds. <b>Uyarı. 30 saniye içinde warp çekirdeği patlayacak.</b> Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Harry, get down to Engineering. Harry, Makine Dairesi'ne git. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Seal that breach. Patlamayı engelle. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Force fields aren't going to help you, Reg. lt's over. Güç alanlarının sana faydası olmayacak, Reg. Artık bitti. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
But this is my last chance. Ama bu benim son şansım. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Warp core breach in 20 seconds. <b>20 saniye içinde warp çekirdeği patlayacak.</b> Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Captain to all hands. Abandon ship. Tüm Personel. Gemiyi terk et. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Warp core breach in ten seconds. On saniye içinde warp çekirdeği patlayacak. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
One way or another, this program's going to end. Öyle yada böyle, bu program sona erecek. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l'm ready for my lesson. Dersime hazırım. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l've concluded that teaching you to sing Size şarkı söylemeyi öğretmenin zamanımı boşa harcamak Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
is an inefficient use of my time. olduğu kararına vardım. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
But l... l've... l've been practicing. Ama... ben... alıştırma yaptım. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
ln your case, practice is irrelevant. Alıştırma yapmak alakasız. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Your vocal chords are incapable Ses telleriniz basit diyatonik tonları çıkarmak Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
of producing basic diatonic tones, konusunda yeteneği yok ve Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
not to mention your rhythmic shortcomings. ritim konusundan bahsetmiyorum bile. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l sound so good in the sonic shower. Ama sonik duşun altında gayet iyiyim. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Perhaps you should confine your efforts Belki de çabalarınızı sadece o bölgeyle Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
to that location. sınırlandırmalısınız. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Astrometrics to the Bridge. Astrometrik'ten Köprü'ye. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Go ahead, Seven. Devam et, Seven. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l've detected what appears to be a micro wormhole 194,6'ya 35 koordinatlarında mikro solucan deliği Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
at coordinates 194.6 by 35. oluştuğunu tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
A micro wormhole? Bir mikro solucan deliği mi? Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l believe a message is being transmitted through it... İçinden bir mesaj iletildiğine inanıyorum... Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
on a Starfleet Emergency Channel. Yıldızfilosu Acil Durum Kanalından. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Let's hear it, Harry. Duyalım bakalım, Harry. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Try applying a narrowband filter to the signal processor. Sinyal işlemcisine dar bant filtresi uygulamayı dene. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
This is Lieutenant Reginald Barclay. Ben, Binbaşı Reginald Barclay. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Whoever this Barclay is, Barclay denen kişi her kimse, Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
he stopped transmitting. ileti göndermeyi durdurdu. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
The micro wormhole is collapsing Mikro solucan deliği saniyede 0,2 oranında Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
at a rate of .2 percent per second. bozulma yaşamakta. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
That doesn't give us much time. Pek fazla zamanımız yok. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
To send a message back through Geriye mesaj göndermek ve Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
and hope Mr. Barclay is listening. Bay Barclay'in bizi dinlediğini umut etmek için. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
lt should have worked. İşe yaramalıydı. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l don't understand why it didn't. Neden çalışmadığını anlamıyorum. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l've reviewed Mr. Barclay's plan. Bay Barclay'in planını gözden geçirdim. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l think it's worth an attempt. Denemeye değer bir girişim olduğunu düşünüyorum. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
He's already tried, sir, without your authorization. İzniniz olmadan, zaten denedi, efendim. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
So am l, sir. Ben de efendim. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l appreciate your confidence in me, Bana olan güveninizden dolayı size minnettarım, Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
but l... l don't deserve it. ama... ben bunu hak etmiyorum. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153985
  • 153986
  • 153987
  • 153988
  • 153989
  • 153990
  • 153991
  • 153992
  • 153993
  • 153994
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact