• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153991

English Turkish Film Name Film Year Details
What would you like me to do with him, Admiral? Ona ne yapmamı istersiniz, Amiral? Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
He broke into the lab, accessed the MlDAS Array, Laboratuara izinsiz girme, BDUŞ istasyonuna ulaşım, Laboratuara izinsiz girme, BDDŞ istasyonuna ulaşım, Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
resisted arrest. tutuklamaya karşı koyma. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
You've put me in a difficult position, son. Beni çok zor bir duruma soktun, evlat. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l was hoping that we'd be able to... Umut ettiğim ba... Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
We're receiving Bir ileti Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
a transmission. alıyoruz. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Coordinates 343.6 343,6'ya 27 Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
by 27. koordinatlarından. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Starfleet Command, come in. Yıldızfilosu Komutanlığı, cevap verin. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Reg, give me a hand clearing up the signal. Reg, sinyali temizlememe yardım et. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Lower the filter band by .3 kilohertz. Filtre bandını 0,2 kilohertz düşür. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
This is Captain Kathryn Janeway. Konuşan Kathryn Janeway. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l think she's talking to you. Sanırım seninle konuşuyor. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
this is Lieutenant Reginald Barclay ben Yıldızfilosu Komutanlığı'ndan Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
at Starfleet Command. Binbaşı Reginald Barclay. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
lt's good to hear your voice, Lieutenant. Sesinizi duymak çok güzel, Binbaşı. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
We've been waiting a long time Bu an için, çok uzun zamandır Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
for this moment. bekliyorduk. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
The feeling is mutual. Bizde. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Unfortunately, the micro wormhole is collapsing. Ne yazık ki mikro solucan deliği çöküyor. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
We have only a few moments. Az bir zamanımız var.. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
We are transmitting our ship's logs, crew reports, Gemi Seyir Defteri, mürettebat raporları, Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
and navigational records to you now. ve navigasyon kayıtlarımızı gönderiyoruz. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Acknowledged, and we're sending you Anlaşıldı, biz de size, yeni bulduğumuz Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
data on some new hyper subspace technology. hiper altuzay iletişim teknolojisinin verilerini gönderiyoruz. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
We're hoping, eventually, to use it Sonunda, düzgün bir bağlantı Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
to keep in regular contact, and we're including some kurmak için kullanabileceğiniz iletişim sisteminiz de gerekli Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
recommended modifications for your com system. bazı değişiklikler de dahil. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
We'll implement them as soon as possible. En kısa sürede uygulayacağız. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Uh, there's someone else here Ah, burada bir şeyler söylemek isteyen Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
who would also like to say something. birisi daha var. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
This is Admiral Paris. Ben Amiral Paris. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
How are your people holding up? Mürettebatın ne durumda? Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Very well. Gayet iyiler. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
They're an exemplary crew, Oğlunuz da dahil olmak üzere Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
your son included. hepsi de örnek bir mürettebat. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Tell him... tell him l miss him, Söyleyin ona... onu çok özledim Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
and l'm proud of him. ve onunla çok gurur duyuyorum. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
He heard you, Admiral. Sizi duydu Amiral. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
The wormhole is collapsing. Solucan deliği çöküyor. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l want you all to know we're doing everything we can Sizi eve getirebilmek için elimizden gelen her şeyi yaptığımızı Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
to bring you home. bilmenizi istiyorum. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
We appreciate it, sir. Buna minnettarız, efendim. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Keep a docking bay open for us. Bizim için bir yanaşma iskelesini hazır tutun. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
We hope to... Umudumuz... Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
That's it. They're gone. Bu kadar. Gittiler. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
You did it, Reg. Başardın, Reg. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l'm sorry l doubted you. Senden şüphelendiğim için, özür dilerim. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Why the long face, Mr. Barclay? Bu surat ifadesi de neyin nesi, Bay Barclay? Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Because... because it's over, sir. Çünkü... artık bitti, efendim. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l'd say that Project Voyager is just beginning... Proje Voyager, daha yeni başladı diyebilirim... Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Anyone know this Barclay? Barclay'i tanıyan kimse var mı? Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l took the liberty Kişisel dosyalarına Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
of reviewing his personnel file. şöylesine bir göz attım. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
He's had a rather colorful career, Oldukça renkli bir kariyere sahip ve Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
not to mention an unusual medical history. sağlık geçmişinden bahsetmiyorum bile. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
He's recovered from a variety of maladies Işınlama korkusu ve sanal bağımlılık da dahil olmak üzere Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
including transporter phobia bazı rahatsızlıklar Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
and holo addiction. geçirmiş. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Well, whatever his problems, Pekâlâ, ne rahatsızlıklar geçirirse geçirsin, Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
he certainly came through for us. kesinlikle bize yardım etti. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Starfleet should give him a promotion. Yıldızfilosu, onu terfi ettirmeli. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l've finished analyzing the data Bay Barclay'in gönderdiği verileri Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Mr. Barclay sent. analiz ettim. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
The hyper subspace technology is promising. Hiper altuzay teknolojisi umut verici. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l believe we can look forward Çok yakında, Dünya ile Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
to future communications with Earth. iletişim kurmayı bekleyebiliriz. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Well, that calls for a toast. Pekâlâ, bunu şerefine içilir. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Care to do the honors, Tom? Kimin şerefine kadeh kaldıralım, Tom? Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
To... my dad. Babama. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
lt's nice to know Hala orada olduğunu Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
he's still there. bilmek çok güzel. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
And to the newest honorary member Ve aynı zamanda, mürettebatımızın Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
of the Voyager crew, yeni üyesi olan Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Reginald Barclay, whoever you are. Reginald Barclay onuruna. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Hear, hear. Ağzına sağlık. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
To Mr. Barclay. Bay Barclay'e. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Well, l'm not... not sure l deserve congratulations. Aslında... tebrik edilmeyi hak ettiğimden emin değilim. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
lt's quite an accomplishment. Bu eksiksiz bir başarı. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l, l couldn't have done it without your help. Senin yardımın olmadan başaramazdım. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Why did Commander Harkins have to say about it? Komutan Harkins bu konuda ne yaptı? Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Well, l think... l think he was pleased. Sanırım... epey bir memnun oldu. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
You're quite a catch. Kesinlikle başardın. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Well, not everyone would want his sister in law Pekâlâ, hiç kimse, kuzeninin benim gibi Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
to date someone with my history. geçmişe sahip birisiyle flört etmesini istemez. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
lt's a new era. Bu yeni bir dönem. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
So, tell me all about the lucky lady. Ee, şu şanslı hanımdan bahset bakalım. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l want details. Detayları istiyorum. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Well, her name is Hope. Pekâlâ, onun ismi Hope. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
No, and and and... Hayır, ve ve ve... Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
she loves cats. kedileri çok seviyor. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
I'll... I'll, I'll be right there. Ben... ben, ben hemen geliyorum. Star Trek: Voyager Pathfinder-2 1999 info-icon
I'm so glad you could make it. Başarabildiğine çok memnun oldum. Star Trek: Voyager Pathfinder-2 1999 info-icon
It's wonderful to see you. Seni görmek harika. Star Trek: Voyager Pathfinder-2 1999 info-icon
Would it be all right if I came inside? İçeri gelebilir miyim? Star Trek: Voyager Pathfinder-2 1999 info-icon
Is is there something I can get you? Sana ikram etmemi istediğin bir şey var mı? Star Trek: Voyager Pathfinder-2 1999 info-icon
I'm watching my figure. Kendime biraz dikkat ediyorum da. Star Trek: Voyager Pathfinder-2 1999 info-icon
It's a nice place. Evin çok güzelmiş. Star Trek: Voyager Pathfinder-2 1999 info-icon
I've been here, uh... Burada neredeyse... Star Trek: Voyager Pathfinder-2 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153986
  • 153987
  • 153988
  • 153989
  • 153990
  • 153991
  • 153992
  • 153993
  • 153994
  • 153995
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact