Search
English Turkish Sentence Translations Page 154126
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And, uh, "Mr. Neelix, I have no desire for fun." | Ve, ah, "Bay Neelix, eğlenmek gibi bir isteğim yok." | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
I like to smile. | Gülmek hoşuma gidiyor. | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
I don't want to play kal toh anymore... | Artık, kal toh oynamak istemiyorum... | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
that I, I never would have imagined. | kombinasyonlar denedi. | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
Oh, I'd love some. | Oh, biraz isterim. | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
I'm pleased that you like it. | Beğenmenize memnun oldum. | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
about what happened on the Flyer?. | daha fazla bir şey hatırlayabildin mi? | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
I detected a cloaking frequency. | Bir gizlenme frekansı tespit etmiştim. | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
I don't know, I, I... | Bilmiyorum, ben... | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
I I don't understand. | Ben... anlamadım? | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
I don't mean to push you, Tuvok, | Seni zorlamak niyetinde değilim, Tuvok, | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
It's difficult for him, Captain. | Onun için çok zor, Kaptan. | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
This is what I saw. | Gördüğüm şey buydu. | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
It's an armed outpost. | Silahlı bir karakol. | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
or I'll transmit | yoksa, buranın koordinatlarını | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
In order to treat him, | Onu tedavi edebilmek için, | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
I need to know more about the weapon that was used. | kullanılan silah hakkında daha detaylı bilgiye ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
Paranoid, just as I predicted. | Tahmin ettiğim gibi, paranoyakça. | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
In exchange for information about your weapon, | Silahınız hakkında ki vereceğiniz bilgi karşılığında | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
It was my photolitic converter | Voyager'ın sizi görünür | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
If you give Captain Janeway what she wants, | Kaptan Janeway'in istediği şeyi verirseniz, | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
I'll give you the converter. | çeviriciyi size veririm. | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
I doubt you'll get as enticing an offer | Kesat anavatanından bu kadar ayartıcı | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
It would be a shame if you forced me to hail them. | Eğer beni, onları aramaya zorlarsanız, sizin açınızdan yazık olacak demektir. | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
I've been reviewing the holodeck files. | Sanal Güverte dosyalarını gözden geçiriyordum. | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
I wish to visit the Risa Water Recreation Park. | Risa Su Parkını, ziyaret etmek istiyorum. | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
I if you hadn't drawn that picture on the cake, | Eğer o resmi, kek üzerinde çizmeseydin, | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
I wish I never drew that picture. | O resmi asla çizmemeyi dilerdim. | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
Because I don't wish to undergo the procedure. | Çünkü, bu işlemi tersine çevirmek istemiyorum. | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
In a few hours, you'll be yourself again. | Bir kaç saat içinde, yeniden kendin olabileceksin. | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
I am myself. | Ben kendimim. | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
I want to be able to have fun. | Eğlenceli olabilmek istiyorum. | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
I won't be able to. | Ama olamayacağım. | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
Will I? | Değil mi? | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
You'll call it "deriving satisfaction," | Daha çok "tatmin olmayı sağlama" dersin, | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
But I won't express them. | Ama onları ifade etmeyeceğim. | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
Then how will you know how much I enjoy being with you? | O zaman, seninle birlikte olmaktan eğleneceğimi, nasıl biliyorsun? | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
Even if I... merely tolerate you? | Sana tahammül etsem bile mi? | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
I'd be lying if I told you | Aramızda ki her şeyin | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
Why do you want me to go back to the way I was? | O zaman neden eski halime geri dönmemi istiyorsun? | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
and I wouldn't be a very good friend | ve eğer bu ihtiyacı yok sayacak olursam | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
if I ignored that just so that you'd be nicer to me. | iyi bir arkadaş olamam. | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
Mr. Tuvok, I was beginning to think you weren't coming. | Bay Tuvok, gelmeyeceğinizi düşünmeye başlamıştım. | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
I was experiencing preoperative jitters. | Preoperatif korkum vardı. | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
I'll see you after the procedure? | İşlemden sonra görüşür müyüz? | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
It's good to see you up and about. | Sizi yeniden eskisi gibi görmek çok güzel. | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
I'm preparing a special dinner tonight, | İyileşmenizin şerefine, bu gece için | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
I don't suppose that you'd be interested | Sanırım şu meşhur tatlılarınızdan birisini | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
I have much more important things to do | Beslenme açısından yetersiz | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
I have given further consideration | Bana sorduğunuz, şu tek başına kalan | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
by consuming the "dates" from his calendar. | başka fikirlerim oldu. | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
It occurs to me | Pazar günleri | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
that he could also have eaten the "Sundays." | yemek yediği aklıma geldi. | Star Trek: Voyager Riddles-2 | 1999 | ![]() |
The asteroid is fragmenting, but most of the debris | Astroid parçalanıyor ama parçaların çoğu | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
is stiII on a coIIision course with the pIanet. | hala gezegenle çarpışma rotasında | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Target the fragments. | Parçaları hedefleyin | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Destroy them. | Yok edin | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
That asteroid shouId have been vaporized. | O astroidin buharlaşması gerekirdi | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Sensors showed a simpIe nickeI iron composition. | Sensörler nikel demir karışımı tesbit etti. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
We shouIdn't be seeing fragments | Bir santimetreküpten büyük parça | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
more than a centimeter in diameter. | görmüyor olmamız lazım | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Ambassador, I'm afraid I was right. | Sayın Büyükelçi, Korkarım ki haklıydım | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
This isn't going to work. | Bu işe yaramayacak | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
The same thing happened to us yesterday. | Dün aynı şey bize de oldu. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
We tried to vaporize two incoming asteroids, | Gelen iki astroidi buharlaştırmayı denedik, | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
but they fragmented and struck the surface. | ama parçalanıp yüzeye çarptılar. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
I've destroyed most of the debris, Captain. | Parçaların çoğunu yok ettim , kaptan. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
However, targeting scanners | Fakat hedef tarayıcıları | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
were unabIe to track two of the fragments. | parçalardan ikisini izleyemiyor. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
They have aIready entered the upper atmosphere. | Dış atmosfere girdiler bile. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
The debris impacted on the Iargest continent | Parçalar en büyük kıtaya çarptı | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
approximateIy 500 kiIometers | güney ucundan yaklaşık | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
from the southern tip. | 500 km öteye | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
The centraI desert. | Merkez Çölü | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
FortunateIy, that region isn't heaviIy popuIated. | Neyse ki o bölgede fazla nüfus yok | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
SubstantiaI cratering, | Yüzeysel krater | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
atmospheric shock waves... | atmosferik şok dalgaları | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
and Iarge concentrations of dust | ve geniş yoğunlukta toz bulutları | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
and other stratospheric contaminants. | ve öteki strarosferik kirlilikler. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
How Iong untiI the next asteroid hits? | Sonraki astoidin çarpmasına ne kadar var _ | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
ApproximateIy six hours. | Yaklaşık altı saat. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Can you give us an idea of its trajectory? | Çarpışma yeri hakkında bir fikrin var mı ? | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Same continent, but this time on the eastern coastaI region. | Aynı kıta ama bu sefer doğu sahili bölgesi. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Our Iargest coIonies are there. | en büyük kolonilerimiz orada. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Over 5,000 citizens. | 5.000 küsür vatandaşımız. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Captain, we appreciate your efforts, | Kaptan , çabalarınızı takdir ediyoruz, | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
but I think it's time we considered an evacuation. | bir tahliyeyi değerlendirme vakti geldi. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
According to my anaIysis, | Analizlerime göre, | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
there are at Ieast 12 more asteroids heading | En az 12 astroid daha bu yöne | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
in our direction. | doğru geliyor. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
How can we hope to destroy them aII | Sizin yardımınızla bile hepsini | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
even with your heIp? | nasıl yok edebiliriz? | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Incoming haiI from the surface. | Yüzeyden mesaj geliyor. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
It's coming from one of the heaviIy damaged areas. | Ağır hasar görmüş bölgelerden birinden. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
On screen. | Ekrana verin | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Ambassador, I've been anaIyzing the debris | Sayın Büyükelçi enkazı inceliyordum | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
and I've discovered disturbing evidence | ve bu astroidlerin göründüğü gibi olmadıklarına dair | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
that the asteroids are not what they seem. | bazı rahatsız edici kanıtlar buldum. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
They are composed of artificiaI materiaIs. | Yapay maddelerden oluşuyorlar. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
I must meet with you immediateIy. | Derhal sizinle görüşmem gerek. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |