• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154130

English Turkish Film Name Film Year Details
It shouId stabiIize our ascent. Yükselişimizi dengeleyebilir. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
See if you can increase power to the tether coupIings. Asansör bobinlerine gücü arttırabilir misin bir bak. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
Routing backup power to the tether coupIings. Yedek gücü bobinlere aktarıyorum. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
I'm going to try giving her a IittIe more speed. Hızı biraz daha arttıracağım. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
VeIocity: 47 kiIometers per hour... Hız: saatte 47 km... Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
and hoIding. ve sabit. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
Mag Iev cohesion... Manyetik kohezyon... Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
stabIe. sabit. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
We're aII right. iyiyiz. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
Good girI, Alixia İyi kız, Alixia Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
I knew you couId do it. Yapabileceğini biliyordum. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
I named the carriage after my sister. Asansöre kızkardeşimin adını verdim de. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
For good Iuck, no doubt. İyişans için şüphesiz. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
We wiII need it. İhtiyacımız olacak. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
One of the oxygen converters has ruptured. Oksijen dönüştürücülerden biri delinmiş. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
We'II have to find a way Öteki dönüştürücünün çıktısını Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
of increasing output to the other converter. arttıracak bir yol bulmalıyız. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
Otherwise, we'II run out of air about haIfway up. Yoksa yarı yolda oksijenimiz bitecek. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
What are the chances of our reaching the ionosphere? İyonosfere ulaşma şansımız ne? Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
I'd say they, uh... they were pretty good. Oldukça iyi diyebilirim. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
We did Ieave ahead of scheduIe İyi bir başlangıç yaptık Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
and that couId cause a few gIitches aIong the way. ve bu birkaç arızaya neden olabilir. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
GIitches? Arıza mı? Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
I wasn't abIe to get the auto ascent sequencer Otomatik yükseliş ayarlayıcısını Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
back on Iine. çalıştıramamıştım. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
That means, I'II have Bunun anlamı yükselişi Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
to keep controIIing the ascent manuaIIy. el kontrolü ile idare etmek zorundayım Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
And there is the probIem Ayrıca atmosferik basıncı Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
of maintaining atmospheric pressure. koruma gibi bir problem de var. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
I'm aIready beginning to detect a few fissures in the huII. Şimdiden dış gövdede bazı çatlaklar görüyorum. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
Where is the emergency containment grid? Acil durum kapsama ağı nerede? Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
Containment grid. Kapsama ağı. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
I'm... I'm not quite sure. Emin değilim. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
Mr. NeeIix, you toId me you had experience By NeeIix, bu tür teknoloji ile tecrübeli Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
with this kind of technoIogy. olduğunuzu söylemiştiniz. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
I did. I did. Öyleyim. Öyleyim. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
Sort of. Bir anlamda. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
They weren't exactIy Tecrübe ettiklerim tam anlamıyla Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
what you might caII working carriages. çalışan asansörler değildi. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
They were more Iike prototypes. Daha çok prototiptiler. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
SpecificaIIy. Özel olarak. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
AII right, they were modeIs, one tenth scaIe, Tamam modeldiler aslında , onda bir oranında, Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
but they were extremeIy detaiIed. ama fazlasıyla detaylıydılar. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
You buiIt modeIs. Model inşa ediyordunuz. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
Yes, but they were basicaIIy identicaI Evet ama gerçek asansörlere Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
to reaI mag Iev carriages çok benziyorlardı Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
same principIes, same mechanicaI components. Aynı prensipler aynı mekanik parçalar. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
I was pIanning to famiIiarize myseIf Bu asansörün tüm sistemlerini Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
with aII the systems on this carriage. tanımaya çalışıyordum. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
I just didn't pIan on Ieaving ahead of scheduIe. Sadece zamanından önce hareket etmeyi planlamamıştım. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
But don't worry, I've got everything under controI. Ama korkma herşeyi kontrol altına aldım. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
There is IittIe we can do now that we are Yapabileceğimiz az şey var değil mi ? Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
30 kiIometers above the surface. Yüzeyin 30 km üzeri. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
I suggest we continue to... Devam etmeyi tavsiye... Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
Let's go. You wanted to Ieave? Hadi gidelim. Gitmek mi istiyordun? Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
Fine then Ieave. Git.. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
That is enough. Yeter. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
He may be cruciaI to the survivaI of your coIonies. Kendisi kolonizin kurtuluşu için çok önemli olabilir. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
He wouId've Iet us die down there. Bizi aşağıda ölüme terk edecekti.. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
That is no justification for murder. Bu cinayet için bir sebep değil. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
Dr. Vatm, why did you try to Iaunch without us? Doktor Vatm, niye biz olmadan fırlatmayı denediniz ? Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
Does it have to do with the discovery you made Astroidlerle ilgili olarak Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
about the asteroids? yaptığınız keşifle mi ilgili? Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
Answer him, or I'II throw you out myseIf. Cevap ver yoksa seni kendim atacağım. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
Compose yourseIf, Mr. Hanjuan. Kendinize hakim olun Bay Hanjuan. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
Once we return to Voyager, we wiII find out... Voyager'a döndüğümüzde... Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
Who put you in command? Seni kim komutan yaptı? Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
This rescue mission was authorized Bu kurtarma görevi Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
by the Captain of my ship gemimin kaptanı Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
and the ambassador of your government. ve hükümetinizin büyükelçisi tarafından onaylanmıştır Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
I say we throw Vatm out the door. Vatm'ı dışarı atalım derim. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
We couId use the extra oxygen. Daha fazla oksijen kalır. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
If you are trying to intimidate me, Eğer beni korkutmaya çalışıyorsanız, Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
I shouId inform you that, as a VuIcan, Sizi uyarmalıyım bir Vulcan olarak, Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
I possess physicaI strength many times your... fiziksel gücüm sizinkinin... Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
It is going to be a Iong and periIous journey. Uzun ve zorlu bir yolculuk olacak. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
As such, I wiII need your fuII cooperation. Öyleyse işbirliğinize ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
MechanicaI gIitches wouId seem to be Mekanik arızalar sorunlarımızın Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
the Ieast of our probIems. en küçüğü gibi. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
We've just compIeted our third Iow aItitude survey. Alçak irtifa araştırmalarımızı tamamladık. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
There's no sign of Dr. Vatm or Tuvok and his rescue team. Dopktor Vatm , Tuvok ve ekibinden iz yok. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
We're monitoring a major dust storm Bu yöne doğru ilerleyen Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
heading your way. büyük bir toz fırtınasını izliyoruz. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
You'II need to head due north within the hour. Bir saat içinde kuzeye yönelmeniz gerek. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
AcknowIedged. Paris out. Anlaşıldı , Paris tamam. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
Captain, I'm getting more detaiIed sensor readings Kaptan yaklaşan astroidle ilgili Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
on the approaching asteroid. bazı detaylı sensör okumaları algılıyorum. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
It's huge over haIf a kiIometer in diameter Çok büyük , yarım kilometre çapında Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
and it's moving faster than the others. ve ötekilerden daha hızlı hareket ediyor. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
ApproximateIy two hours. Yaklaşık iki saat. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
Doctor, I'm going to inject you with a triox compound. Doktor, size bir triox karışımı enjekte edeceğim. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
It wiII heIp to oxygenate your bIood. Kanınızdaki oksijen dolaşımına yardımcı olacaktır. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
I've prepared an injection of... Bir enjeksiyon hazırladım... Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
Yes, uh, I know. Evet , biliyorum. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
It... Acı... Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
won't be painfuI, wiII it? vermeyecek değil mi? Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
No. It is a simpIe subdermaI transfer. Hayır , derialtı transferi olacak. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
Oh, good. Good. İyi. iyi. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
I... I despise needIes. İğnelerden nefret ederim. Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
Any progress with the... Dönüştürücülerde ... Star Trek: Voyager Rise-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154125
  • 154126
  • 154127
  • 154128
  • 154129
  • 154130
  • 154131
  • 154132
  • 154133
  • 154134
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact