Search
English Turkish Sentence Translations Page 154132
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
and right now, they're teIIing me | ve şu an hislerim bana | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
we need to get up on that roof | çatıya çıkmamız gerektiğini | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
and find out what the Doctor was taIking about. | ve doktorun neden bahsettiğini bulmamız gerektiğini söylüyor. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
But I'm the onIy one who can piIot this vesseI | Ama bu aracı yönlendirebilecek tek kişi benim | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
and we're not going anywhere | ve birisi çatıya çıkana dek | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
tiII someone goes up on that roof. | bir yere gitmiyoruz. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
You Ieave me IittIe choice. | Bana fazla seçenek bırakmıyorsunuz. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
AII right, then... | Tamam öyleyse... | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
now... one of us needs to go outside. | şimdi içimizsden biri dışarı çıkmalı. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
I'm not going out there. | Ben çıkmıyorum. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Don't even think about me. | Beni düşünmeyin bile. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
I'm wiIIing to give it... | ben deneye... | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
I wiII go. | Ben gideceğim. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
I am the IogicaI one to make the egress. | Mantıklı seçim benim. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
I can breathe the rarefied atmosphere. | Bu dış atmosferde nefes alabilirim. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
I can't beIieve you're going out there. | Dışarı çıkacağına inanamıyorum. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
You don't even know what you're Iooking for. | Ne aradığını bile bilmiyorsun. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
I am Iooking for Mr. NeeIix's instinct. | Bay Neelix'in içgüdüsünü arıyorum. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Perhaps it wiII be marked. | belki de işaretlidir. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
but I reaIIy Iike him. | ama onu gerçekten seviyorum. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
I just wish the feeIing were mutuaI. | Galiba bu his karşılıklı. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Tuvok to NeeIix. | Tuvok'tan Neelix'e. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
I have found a data storage device | Bir bilgi depolama cihazı buldum. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Iodged in the internaI circuitry. | iç devrelere yerleştirilmiş. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
It appears to contain information | Bir uzay gemisi hakkında | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
about an aIien starship. | bilgi içeriyor gibi. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
But I wiII need to remove it | Ama onu kabine getirip | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
and bring it into the cabin for further examination. | incelemek için kıpırdatmak gerek. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Be carefuI up there. | Orada dikkatli ol. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
If you can't remove it, don't. | Eğer kıpırdatamazsan yapma. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
SkIar! | SkIar! | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
NeeIix! | NeeIix! | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Where's Tuvok? | Tuvok nerede? | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Mr. Tuvok returned to the surface. | Bay Tuvok yüzeye geri döndü. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Get this carriage moving. | Şu asansörü çalıştır. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
He can't. He's hurt. | Yapamaz. Yaralı. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Back away. | Çekil. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
we're going to have to figure out | Bu aracı nasıl kullanacağımızı | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
how to fIy this vesseI. | öğrenmemiz gerek. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Captain, the asteroid is within visuaI range. | Kaptan astroid görüş alanımızda. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
There's a Iarge crew compIement at Ieast 2,000. | Büyük bir mürettrbatı var en az 2,000. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
They remoduIated their shieIds to fooI our sensors. | Kalkanlarımızı alıcılarımızı atlatacak şekilde remodüle etmişler. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
We're being haiIed. | Selamlanıyoruz. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
The Etanian Order cIaims this territory. | Etanian Düzeni bu bölge üzerinde hak iddia ediyor. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
You wiII withdraw. | Geri çekilin. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
This pIanet beIongs to the Nezu. | Bu gezegen Nezu'ya ait. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
They have five coIonies here. | Burada beş kolonimiz var. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
You are not Nezu. | Siz Nezu değilsiniz. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
I'm a friend of theirs, | Onların dostuyum, | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Kathryn Janeway, and I'm not going anywhere | Kathryn Janeway, ve bir yere gitmiyorum | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
untiI you've Iowered your weapons. | Siz silahlarınızı indirene dek. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
You wiII be wiIIing to die for them? | Onlar için ölmeye hazır mısınız? | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
A IoyaI friend | Sadık bir dost | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
and a fooIish one. | ve aptal. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
They'II be here | On dakika içinde | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
in under ten minutes, Captain. | burada olacaklar, Kaptan. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
BattIe stations. | Savaş istasyonlarına. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Why haven't we started? | Niye harekete geçmedik? | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
If we don't get moving soon, | Eğer harekete geçmezsek, | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
the tether coupIings wiII give out. | asansör bobinleri dayanmaz. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
They'II snap. | Koparlar. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
We'II Iose mag Iev cohesion. | manyetik kohezyonu kaybederiz. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Then get us moving. | O zaman bizi hareket ettir. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
I can't! I don't know how. | Yapamam Nasıl yapılır bilmiyorum. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
There's the acceIerator controI. Try it. | Hızlandırıcı kontrolü var Onu dene. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
We've got to secure the tether first. | Önce asansörü güven altına almalıyız. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
AII right, you, go outside | Tamam sen dışarı çık | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
and check the coupIings. | ve bobinleri kontrol et. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Make sure they haven't given out. | kopmadıklarından emin ol. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
I'm not going out there. | Oraya gitmiyorum. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Besides, I wouIdn't know what to Iook for. | Üstelik ne aradığımı da bilmiyorum. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
The onIy person who knows how to piIot | Bu gemiyi kullanmasını bilen tek | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
this ship is NeeIix. | kişi Neelix. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
It can't be that compIicated! | O kadar da karışık olamaz! | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Come on, come on, come on. | Hadi , hadi. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
I'm gIad you're aII right. | İyi olmana sevindim. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
FortunateIy, I was abIe to grab hoId | neyse ki bir indüksiyon bobinine tutunup | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
of an induction coiI and cIimb to safety. | yukarıya tırmanmabildim | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Thank you, Mr. NeeIix. | Teşekkürler, Bay NeeIix. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
I said thank you for opening the door. | Kapıyı açtığınız için. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
I beIieve we know now who kiIIed Dr. Vatm. | Sanırım Doktor Vatm'ı kimin öldürdüğünü artık biliyoruz. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
But why did he kiII him? | Ama onu niye öldürdü? | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
The data storage device contains | bilgi depolama cihazı | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
tacticaI information about an aIien starship | biir uzay gemisi hakkında taktik bilgi içeriyordu | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
weapons, warp drive, shieId moduIations. | silahlar , warp motoru , kalkan modülasyonu. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
ApparentIy, SkIar did not want us to find it. | Anlaşılan, SkIar bunu bulmamızı istemiyordu. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
You have an occipitaI concussion. | Hafif bir sarsıntı geçirmişsin. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
I'm afraid my understanding of TaIaxian physioIogy is Iimited. | Korkarım TaIaxian fizyolojisi hakkındaki bilgim sınırlı. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
I cannot treat you. | Seni tedavi edemem. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
I don't know how to do this. | Nasıl yapabileceğimi bilmiyorum. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
We're going to Iose cohesion any minute now. | KOhezyonu her an kaybedebiliriz. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
I can bareIy keep my eyes open. | Gözlerimi güçlükle açabiliyorum. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Do it... | Alixia... | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
for AIixia. | için yap. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
She wouId be proud of you. | Seninle gurur duyardı. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
I'm gIad to see | Kişisel ilişkilerini ilerlettiğini | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
your interpersonaI skiIIs are improving. | görmekten memnun oldum. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
You're Iearning how to motivate peopIe. | İnsanları motive etmesini biliyorssun. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Speed: 45 kiIometers per hour. | Hız saatte 45 km. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
The ship is within range. | Gemi menzile girdi. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |