Search
English Turkish Sentence Translations Page 154451
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Demmas is the rightful heir, not you. | Yasal varis Demmas, sen değil. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
How many times have people said the very same thing to you? | Aynı şeyleri, sana diğer insanlar kaç defa söylediler? | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
that your brother is destined to be ruler | hükümdar olma hakkı | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
just because he was lucky enough to be born first. | sadece, ilk önce doğmuş olma şansıdır. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
It's the law. | Kanun bu. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
Demmas is off hiding on some alien ship | Demmas, yabancı bir gemide saklanıyor | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
I'm sure it's an opportunity you've always dreamed of... | Eminim, kendinin gerçek ve | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
to prove that you're really the natural leader | doğal bir lider olduğunu göstermek için hayatın boyunca böyle bir şans bekledin, | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
Now you can have that chance, if you're willing to take it. | Ve şimdi, bu şansa sahipsin, elbette, bu şansı kullanmak istersen. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
Your heritage would help solidify my claim, | Sana kalan miras, iddialarımı gerçek hale getirebilir, | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
and in return, I could give you power, real power | ve karşılığında, ben de sana milyonları kontrol edebilecek, | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
to control the lives of millions of people | dostlarını ödüllendirip, | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
That's all in the past. | Hepsi geçmişte kaldı. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
You should be thinking about the future. | Gelecek hakkında düşünmelisin. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
Would you rather be a martyr to your brother's cause... | Abinin, öldürülmesine neden olmayı mı tercih edersin... | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
or rule by my side? | yoksa, benim yanımda olmayı mı? | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
the worsening situation on Ilari. | izlemeye devam edecek. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
This coup attempt is turning my people against each other. | Bu darbe girişimi, halkımı tekrar birbirine düşürdü. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
They're splitting into factions... | Benim ve Tieran'ın taraflarına... | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
Whom does the law recognize as Autarch? | Kanunlar, Autarch'ı kimin olacağını söylüyor? | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
Officially, I inherited my father's title upon his death, | Resmi olarak, babam öldükten sonra, bu görev bana miras kalır, | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
but this isn't a matter of law. | ama bu bir kanun meselesi değil. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
It's about Ioyalty. | Bu sadakatle ilgili. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
Some people will follow whoever has more power, | Bazıları, güçlü olanı takip edeceklerdir, | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
He's already recruited some of my less reliable allies, | Aynı zamanda, kendisine bazı müttefikler edindi, | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
which... may include... | hatta... bunların içinde... | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
I assumed he'd been killed. | Onun öldürüldüğünü düşünmüştüm. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
until I learned otherwise from sources on Ilari. | ta ki, Ilari'de ki bir kaynaktan başka türlü olduğunu duyana kadar. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
Tieran spared his life, | Hiç şüphe yok ki, | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
no doubt in order to win his Ioyalty. | onun sadakatini kazanmak için, hayatını bağışlamış. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
Ameron's always been easily swayed. | Ameron her zaman, kolayca boyun eğerdi. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
And you believe he would betray you? | Ve sen, onun sana ihanet edeceğini mi düşünüyorsun? | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
That's very possible. | Bu çok mümkün. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
there will be no way to avoid a civil war. | bir iç savaştan kaçmanın hiç bir yolu kalmaz. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
I must strike now before Tieran is fully prepared. | Tieran, tam hazırlıklı konuma gelmeden önce, şu anda saldırmalıyım. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
There are always alternatives to war. | Savaşa alternatif, her zaman vardır. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
Before you send in your fleet, | Filonu göndermeden önce, | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
and consider the possibility | Kes'den çıkarma yöntemini, | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
of removing Tieran from Kes safely. | Doktorumuzdan dinlemeni öneririm. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
This cortical implant was automatically activated | Bu kortikal implant, ölüm esnasında otomatik olarak | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
It enhanced Tieran's neural pattern | Tieran'ın nöro kalıbını yükseltip, | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
and sent it out along the peripheral nerves. | karşısındaki kişinin, çevresel sinir sistemine gönderiyor. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
The actual transfer took place through these | Asıl transfer, burada bulunan, biyo elektrik | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
bioelectric microfibers. | mikro fiberleri vasıtasıyla yapılıyor. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
I assume Tieran would implant a device like this | Sanırım, Tieran yeni vücuduna | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
in his new body as quickly as possible. | bu implanttan hemen taktırmıştır. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
My thoughts exactly. | Bende tam olarak öyle düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
This synaptic stimulator | Bu sinaptik uyarıcı, | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
will tap into the implant in Kes's body | Kes'in Vücudundan yabancı kalıbı | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
and remove the alien neural pattern. | dışarı çıkarmaya yarayacaktır. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
Yes, but how close would you have to get | Evet, ama bu aygıtı kullanmak için ne kadar yakınına | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
To be fully effective, it would have to come | Tam etki sağlamak için, bu aygıtın, onun derisi ile | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
If I could get anywhere near her, | Onun yakınına yaklaşacak olursam, | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
I'd use a thoron rifle to be absolutely sure. | emin olmak için kesinlikle toron tüfeğini kullanırım. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
Not if you want my help. | Benim yardımımı istiyorsan olmaz. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
Kes is still a member of this crew | Kes, hala bu geminin bir mürettebatı olarak | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
I'm very sorry she got caught in the middle of this, Captain, | Bu şeyin, tam ortasında kaldığı için çok üzgünüm, Kaptan, | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
but too many other innocent lives | ama babam da dahil olmak üzere | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
have already been lost, including my father's. | zaten bir sürü masum yaşam kaybedildi. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
Then let's work together to prevent any more deaths. | Öyleyse, daha fazla ölümü engellemek için beraber çalışalım. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
Don't risk the lives of your soldiers | Bütün seçenekler tükenene kadar, | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
until you've exhausted every option. | askerlerinizin hayatlarını tehlikeye atmayın. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
What exactly do you suggest? | Tam olarak önerdiğiniz şey nedir? | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
If Tieran is anticipating an attack by your fleet, | Eğer Tieran, filonun saldıracağını bekliyorsa, | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
he may not be guarding as carefully | İmparatorluk sarayına, bir kişinin sızmasını engellemek konusunda | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
against an individual infiltrating the Imperial Hall. | o kadar da dikkatli davranmıyor demektir. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
I believe I would be able to get close enough to Kes | Doktor'un aygıtını kullanmak için, yeterince yakınına | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
Your knowledge of the hall and its defenses | Saray ve savunma sistemleri hakkında ki bilgileriniz, | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
would be invaluable to us. | bizim için paha biçilmez olabilir. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
All right, we'll try your strategy. | Tamam, sizin stratejinizi deneyeceğiz. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
The new cortical implant looks fine. | Yeni kortikal implant iyi görünüyor. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
Let me just make sure it's connecting properly | İzin ver de, sinir sistemine düzgün bağlandığından | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
Do something about these headaches while you're at it. | O işle uğraşırken, şu baş ağrısı için de bir şeyler yap. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
They make it difficult to concentrate. | Yoğunlaşmamı çok zorlaştırıyor. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
That's an entirely different problem. | Bu tamamen farklı bir sorun. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
This body isn't accepting your neural pattern very easily. | Bu vücut, senin nöro kalıbını o kadar da kolay kabul etmiyor. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
She wasn't a willing host like the others. | Diğerleri gibi, konukçu olmakta gönüllü değil. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
She's been resisting me, all right. | Bana direnip duruyor. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
I can feel her in the back of my mind somewhere | Kafeste sıkışıp kalmış ve tıkırtı yapan bir hayvan gibi, | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
like a trapped animal rattling her cage. | içimde bir yerlerde olduğunu hissedebiliyorum. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
She has a lot of spirit. | Çok güçlü bir ruhu var. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
Your neural pattern may become unstable | Bu konukçuda kalmaya devam edersen, nöro kalıbın | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
the transfer mechanism in place, | bir transfer mekanizması var, | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
I suggest you use it to move into a more compatible body. | ve daha uygun bir konukçuya transfer olmanı öneriyorum. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
No. I like this one | Hayır. Bunu beğendim, | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
particularly the unique mental abilities that come with it. | çok hoşuma giden, zihinsel yetenekleri var. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
Do you really think a child like this | Böylesine bir çocuğun, benim için tehdit oluşturabileceğin mi, | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
I've been fighting worse battles since the day I was born. | Doğduğum günden beri, daha kötü savaşlarda dövüştüm. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
When the doctors said I wouldn't live past my first year, | Doktorlar benim için ilk yılını doldurmadan ölür dediklerinde, | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
I was too sickly to be worth caring for, | bakmaya değmeyecek kadar hasta olduğumu düşündüklerinde bile, | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
Even when my own ungrateful subjects forced me into exile, | Hatta, hain vatandaşlarım, beni zorla sürgüne gönderdiklerinde bile, | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
I certainly won't surrender to this little girl! | Kesinlikle, bu küçük kıza teslim olmayacağım. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
You will not suggest it again! | Bunu bir daha önermeyeceksin! | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
There are reports that his fleet is massing | Donanmasını, 5. ayın arkasında topladığı hakkında | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
We should make a preemptive strike. | Bir önleyici vuruş yapmalıyız. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
I'm told that the Viceroy of Denar | Genel Vali Denar'ın, | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
When did corruption become so commonplace? | Ahlaksızlık, ne zaman normal bir şey haline geldi? | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
My people are crying out for moral leadership. | Halkım dışarıda, bir moral liderliği için ağlıyor. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
I should make an example out of this viceroy. | Bu genel vali için, bir örnek yapmalıyım. | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |
There's a familiar presence in this room... | Bu odada, tandık bir varlık var... | Star Trek: Voyager Warlord-2 | 1996 | ![]() |