• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154453

English Turkish Film Name Film Year Details
You and I have killed together, remember? Sen ve ben, birlikte öldürdük, hatırladın mı? Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
And you will continue to serve my will. Ve bana hizmet etmeye devam edeceksin. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
You really have no choice. Gerçekten, başka bir seçeneğin yok. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
Wouldn't it be wiser to join me? Bana katılman, daha akıllıca olmaz mı? Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
To take advantage of all I have to offer? Önereceğim, bütün avantajlara sahip olmak? Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
So, you insist on making this a battle? Öyleyse, savaşmakta ısrarcısın? Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
It's a battle I intend to win. Bu, kazanmaya niyetli olduğum bir savaş. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
You're becoming more unstable every day. Her geçen gün, giderek kararsız hale geliyorsun. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
The headaches alone are almost more than you can stand. Baş ağrıları, neredeyse ayakta durmana bile engel olacak durumda. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
I've suffered pain all my life. Hayatım boyunca acı çektim. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
I know all about your life. Bütün hayatını biliyorum. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
What I need from you I already have... Senden ihtiyacım olan şey her neyse, ona zaten sahibim... Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
You may have my body, but you'll never have my mind. Bedenime sahip olabilirsin ama ruhuma asla. (Bizim Türk filmlerinden çalmışlar. :))) ) Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
but eventually I will defeat you. ama eninde sonunda, seni mağlup edeceğim. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
for two centuries to be brought down by a child. boyunca, bir çocuk tarafından indirilmedim. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
You're already deteriorating Şu anda kötüleşmeye başladın, Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
and it's only going to get worse. ve giderek, durumun daha da kötüleşecek. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
I'll find every little crack in your defenses. Savunmanda ki her boşluğu kullanacağım. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
You'll feel yourself crumbling from within, Dağıldığını hissetmeye başlayacaksın Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
your sanity slipping away. ve uykuya olan ihtiyacın artacak. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
until you're broken and helpless. kadar ve çaresiz kalana kadar durmayacağım. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
I'll be relentless and merciless Aynen senin gibi, acımasız ve merhametsiz Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
just like you. olacağım. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
You were is such a deep sleep, Derin bir uykudaydın, Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
I had to use a stimulant to bring you out of it. uyandırmak için seni uyarmam gerekti. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
Your neural stress readings are extremely erratic. Nöro stres değerlerin, sıra dışı düzensizlik gösteriyor. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
I told you not to say that ever again. Sana, bunu bir daha söyleme demiştim. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
As you can see, I'm in full command of my faculties. Gördüğün gibi, yeteneklerim tamamen benim kontrolüm altında. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
This momentary lapse will pass, and I'll be stronger than ever. Bu süreç geçecek ve ben her zamankinden daha güçlü olacağım. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
My friends, we have much to celebrate tonight. Dostlarım, bu geceyi kutlamamız gerekiyor. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
the consolidation of power among those who are Ioyal to us, bize sadık olanların sadakatlerini sağlamlaştırdı, Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
and the fact that Ilari is poised on the brink ve aslında Ilari, büyük ve başarılı Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
of what will be its greatest era of prosperity. bir yer olma yolunda, adımlar atmaya başladı. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
But there's another occasion that's cause for celebration... Ama, kutlamamıza neden olan başka bir şey daha var... Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
one that is perhaps the most joyous of all. ve bu şey, belki de en önemli olanı. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
I'd like to present my husband to be. Sizi, müstakbel kocamla tanıştırayım. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
It's only a political alliance. Bu sadece siyasi bir ittifak. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
Ameron will help bring the support of Demmas' troops. Ameron, Demmas'ın birliklerinin desteğini kazanmaya yardım edecek. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
Oh, tell me you still love me. Oh, beni hala sevdiğini söyle. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
You have both been essential to my success Her ikiniz de, başarımın temelini oluşturuyorsunuz, Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
and I want you to be close friends. ve ikinizin, birbirinizle yakın arkadaş olmanızı istiyorum. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
I want us all to be very... very close. Hepimizden.... birbirimize yakın olmanızı istiyorum. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
Nori, don't make me doubt your Ioyalty. Nori, sadakatinden şüphelenmeme neden olma. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
I'm not listening to you! Seni dinlemiyorum! Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
Enemy ships are approaching... Düşman gemileri yaklaşıyor... Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
at least 20. en azından 20 tane. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
It's Demmas' fleet... and Voyager Bu Demmas'ın filosu... ve Voyager. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
I've always fought against the odds. Her zaman, sayıca fazla olanla savaştım. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
My fleet will defeat them. Filom onları yenecektir. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
All the same, I recommend taking some precautions. Hepsi aynı, Bazı önlemler almayı tavsiye ediyorum. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
We should get you to the reinforced shelter. Sizi, güçlendirilmiş sığınağa götürmeliyiz. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
This is a celebration to announce my marriage. Bu, benim evlilik duyurumun kutlaması. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
I won't allow Demmas Demmas'ın, benim Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
to make me run like some frightened animal! korkak bir hayvan gibi kaçtığımı düşünmemi istemiyorum. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
for my First Castellan. yiyecek ve içecek getirin. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
I told you to join us. Sana, bize katılmanı söyledim. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
I want all of you to enjoy yourselves. Herkesin eğlenmesini istiyorum. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
My charitable projects... how are they progressing? Yardım sever projemin... ilerlemesi nasıl? Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
When do we break ground for the new library? Yeni kütüphane için, yeri ne zaman kıracağız? Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
Good! I want the people to know İyi! Herkesin, mutluluğu için Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
that I have their welfare at heart. uğraştığımın, bilinmesini istiyorum. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
Tomorrow, we'll send out an edict. Yarın sabah, dışarı bir bildiri göndereceğiz. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
I love plants. Çiçekleri severim. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
Flowers... anything that grows. Çiçekler... büyüyen herhangi bir şey. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
Some of the times I felt most content Bazı zamanlarda, sera'da bitkilerin Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
were those spent watching the seedlings grow büyüdüğünü izlemek bana büyük Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
That's impossible. You're lying. Bu imkansız. Yalan söylüyorsun. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
I'm sending additional troops to their defensive positions. Ek olarak, savunma mevzilerine birlik gönderiyorum. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
Activating full security measures. Tam güvenlik önlemleri çalıştırılıyor. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
That ought to hold them off, but we have to go... now! Bu onları tutacaktır, ama şu anda buradan... gitmeliyiz! Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
Anyone who tries to leave this room Bu odayı terk eden birisi olursa, Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
will be shot as a traitor! hain olarak vurulacaktır. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
Look for yourself! Kendine bir bak! Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
This has to be a trick... a ruse of some kind. Bu bir hile olmalı... bir çeşit entrika. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
to draw my attention away from their real plan. dikkatimi çekmeye çalışıyorlar. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
Tieran, please! They're coming! Tieran, lütfen! Geliyorlar! Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
They must have sent an infiltrator. Bir ajan göndermiş olmalılar. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
You don't realize how perceptive... I've become. Ne kadar, algılayabilen biri olduğumun farkında değilsin. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
No time for a tearful reunion. Ağlamaklı bir birleşme için zaman yok. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
You must fight it, Tieran. Please! Onunla savaşmalısın, Tieran. Lütfen! Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
find a doctor and get you stabilized doktoru bulup, durumunu kararlı hale getirmeliyiz, Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
You will survive. Hayatta kalacaksın. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
Just let me get to you and this will all be over. Sadece yanına gelmeme izin ver, ve bu şey sona ersin. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
He moved on to someone else before you used this. Bu şeyi kullanmadan önce, kendisini başkasına nakletti. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
I know you too well, Tieran. Senin çok iyi olduğunu biliyorum, Tieran. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
You died a long time ago. Çok uzun zaman önce öldün. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
Now it's time to let go. Şimdi bu işi sonlandırma zamanı. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
Your thoughts are a turbulent ocean. Düşüncelerin, dönen bir okyanus. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
Visualize yourself floating above them. Kendini, onun üzerinde ki bir bot olarak gör. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
I've been using all the meditations you've taught me, Bana öğrettiğin, bütün meditasyon tekniklerini denedim, Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
but they're not helping. ama hiçbiri işe yaramadı. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
and allow yourself sufficient time. ve kendine yeterince zaman tanımalısın. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
Don't attempt to deny the emotional impact Yaşamış olduğun duygusal etkiyi Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
How can I worry about my own well being Bir sürü kişi ölmüşken... Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
when... so many people have suffered and died? kendi iyiliğimi nasıl düşünebilirim ki? Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
You were not responsible for Tieran's actions. Tieran'ın, davranışlarından dolayı biz sorumlu değiliz. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
I can't help wondering whether I could have fought harder. Daha fazla onunla savaşabilir miydim diye, kendimi düşünmeden alamıyorum. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
It was your absolute refusal to surrender Ona direnerek, yenen kişi Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
You cannot ask more of yourself than that. Kendine, bundan daha fazlasını soramazsın. Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
even my relationships with my closest friends... hatta, yakın arkadaşlarımla olan ilişkilerim bile... Star Trek: Voyager Warlord-2 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154448
  • 154449
  • 154450
  • 154451
  • 154452
  • 154453
  • 154454
  • 154455
  • 154456
  • 154457
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact