Search
English Turkish Sentence Translations Page 154503
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Power's back. | Güç geri geldi. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Monster's back! | Canavar geri geldi. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Head for that outcropping. | Şuradaki yarığa gir. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Ah, victory. | Ah, zafer. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Dis'n loverly. | Burası çok hoş. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
I will not cooperate. Now, now, Your Highness. | İşbirliğine yanaşmayacağım. Yapmayın, Ekselansları. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
In time, your people's suffering will persuade you to see our point ofview. | Zamanla, halkınızın acısı bizim bakış açımızı görmeniz için sizi ikna edecektir. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Commander. Yes, sir. | Komutan. Evet, efendim. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Process them. | Eşlik edin. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Captain, take them to Camp 4. | Yüzbaşı, onları 4 numaralı kampa götürün. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
We should leave the street, Your Highness. | Sokaktan uzaklaşmalıyız, Ekselansları. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Get their weapons. | Silahlarını alın. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Yousa guys bombad! | Siz çocuklar harika olmak. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
We're ambassadors for the supreme chancellor. | Biz yüce şansölyenin elçileriyiz. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
It's urgent that we make contact with the Republic. | Hemen Cumhuriyet ile iletişime geçmeliyiz. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
They've knocked out all our communications. | Bütün iletişimizi kestiler. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Do you have transports? In the main hangar. This way. | Taşıtınız var mı? Ana hangarda var. Bu taraftan. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Thank you, Ambassador, but my place is with my people. | Sağ olun, Elçi. Ama benim yerim, halkımın yanı. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
They will kill you ifyou stay. They wouldn't dare. | Burada kalırsanız sizi öldürürler. Buna cesaret edemezler. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
They need her to sign a treaty to make this invasion legal. | İstilayı yasallaştırmak için ona ihtiyaçları var. Onu öldürmeyi göze alamazlar. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
There is something else behind all this, Your Highness. | Bütün bunların arkasında başka bir şey var, Ekselansları. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
There's no logic in the Federation's move here. | Federasyonun bu hareketi hiç mantıklı değil. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Our only hope is for the senate to side with us. | Tek umudumuz, senatonun yanımızda yer alması. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Be careful, Governor. | Dikkatli olun, Vali. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
I'm ambassador to the supreme chancellor. | Ben yüce şansölyenin elçisiyim. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
I'm taking these people to Coruscant. | Senatoya git ve Başkandan onunla konuşmasını iste. Bu insanları Coruscant'a götürüyorum. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Coruscant? Uh, that doesn't compute. | Coruscant? Bu, bildirilmedi. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Uh, wait. Uh, you're under arrest. | Bekle. Tutuklusun. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
The shield generator's been hit! | Kalkan jeneratörü vuruldu! | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
We're losing droids fast. | Droidleri hızla kaybediyoruz. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Ifwe can't get the shield generator fixed, we'll be sitting ducks. | Eğer kalkan jeneratörünü tamir edemezsek çantada keklik olacağız. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
The shields are gone. | Kalkanları kaybettik. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
The power's back! | Güç geri geldi! | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Deflector shields up at maximum. | Yansıtıcı kalkanlar tam güçte. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
It's small, out of the way, poor. | Küçük, gözden uzak, fakir. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
The Trade Federation have no presence there. | Ticaret Federasyonun orada gücü yok. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
on a system controlled by the Federation... | ...bir sisteme inmekten bir farkı olmaz... | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
which gives us the advantage. | ...bu da bize avantaj sağlıyor. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
One Naboo cruiser got past the blockade. | Bir Naboo kruvazörü ablukayı aştı. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
I want that treaty signed. | O antlaşmanın imzalanmasını istiyorum. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
it's impossible to locate the ship. | ...geminin yerini bulmak imkânsız. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
It's out of our range. | Menzilimizin dışında. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Not for a Sith. | Bir Sith için değil. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
This is my apprentice... | Bu, benim çırağım... | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Darth Maul. | ...Darth Maul. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Now there are two ofthem. | Şimdi de onlardan iki tane var. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
An extremely well put together little droid, Your Highness. | Bu muazzam bir droid, Ekselansları. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Without a doubt, it saved the ship, as well as our lives. | Hiç şüphesiz, gemiyle birlikte hayatlarımızı da kurtardı. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
It is to be commended. What is its number? | Bu, takdir edilmeli. Numarası nedir? | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
R2 D2, Your Highness. | R2 D2, Ekselansları. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Thank you, R2 D2. | Teşekkürler, R2 D2. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Your Highness, with your permission... | Ekselansları, izninizle... | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
we're heading for a remote planet called Tatooine. | ...Tatooine isimli gözden uzak bir gezegene doğru yol alıyoruz. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
It's in a system far beyond the reach ofthe Trade Federation. | Federasyondan oldukça uzak bir sistem. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
You must trust my judgment, Your Highness. | Kararlarıma güvenmelisiniz, Ekselansları. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
I'm Padmé. | Ben Padmé. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Mesa JarJar Binks. | Ben de Jar Jar Binks. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
How'd you end up here with us? My no know. | Buraya nasıl geldin? Ben bilmemek. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Mesa day starten pitty okeyday witda brisky morning munchen. | Güne güzel başlamak ben, güzel bir kahvaltı yapmak. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Den boom! Getten berry scared... | Birden bam! Çok korkmak ben... | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
and grabben datJedi, and pow— mesa here. | ...Jedi'a tutunmak ve ben burada olmak. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Mesa getten berry, berry scared. | Çok, çok korkmak ben. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
That's it— Tatooine. There's a settlement. | İşte burası, Tatooine. Şurada bir yerleşim bölgesi var. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
The hyperdrive generator's gone, Master. We'll need a new one. | Hyperdrive jeneratörünün işi bitmiş, Usta. Yeni bir taneye ihtiyacımız var. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
That'll complicate things. Be wary. | Bu, işleri zorlaştıracak. Tetikte olun. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
I sense a disturbance in the Force. I feel it also, Master. | Güç'te bir dalgalanma hissediyorum. Ben de, Usta. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Don't let them send any transmissions. | Herhangi bir veri yollamalarına izin verme. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
The sun doen murder to mesa skin. | Güneş derimi yakmak benim. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Wait. | kaldığını göstereceğim. Bekleyin. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Her Highness commands you to take her handmaiden with you. | Ekselansları, nedimesini de yanınıza almanızı emretti. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
The spaceport is not going to be pleasant. | Uzay limanı hoş bir yer olmayacaktır. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
She's curious about the planet. | Gezegeni merak ediyormuş. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
This is not a good idea. Stay close to me. | Bu, iyi bir fikir değil. Yanımdan ayrılma. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Moisture farms, for the most part. | Çoğunlukla rutubetli evler. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
are havens for those that don't wish to be found. | ...bulunmak istemeyenler için bir cennet. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Like us. | Bizim gibiler için yani. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Dissen berry, berry bad. | Bu çok, çok kötü. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
We'll try one of the smaller dealers. | Küçük bir tüccarı deneyelim. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
I need parts for a J type 327 Nubian. | J tipi 327 Nubian için parçalara ihtiyacım var. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Ah, yes! Nubian. We have lots of that. | Ah, evet! Nubian. Onlardan çok var. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Boy, get in here now! | Evlat, buraya gel hemen! | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
My droid has a readout ofwhat I need. | Droidimde ihtiyaçlarımızın bir listesini var. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
So, let me take thee out back, huh? | Peki, bir arka tarafa bakalım, ha? | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
You're a funny little boy. How do you know so much? | Sen şirin bir çocuksun. Bu kadar çok şeyi nereden biliyorsun? | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
I listen to all the traders and star pilots who come through here. | Buraya gelen tüm tüccar ve yıldız pilotlarını dinliyorum. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
I'm a pilot, you know, and someday I'm gonna fly away from this place. | Ben de bir pilotum ve bir gün buradan çok uzaklara uçacağım. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
You're a pilot? Mm hmm. All my life. | Pilot musun? Evet. Tüm hayatım boyunca. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Since I was very little. Three, I think. | Küçüklüğümden beri. 3 yaşımdan beri, sanırım. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
My mom and I were sold to Gardulla the Hutt... | Annem ve ben Gardulla the Hutt'a satıldık... | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
but she lost us betting on the Podraces. | ...ama o da bizi pod yarışında kaybetti. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
You're a slave? | Köle misin? | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
I'm a person, and my name is Anakin. I'm sorry. | Bir bireyim ve adım Anakin. Özür dilerim. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
I got ya. Hey! | Yakaladım seni. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Hit the nose. | Burnuna vur. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
A T 1 4 hyperdrive generator. Thee in luck. | Bir T 14 hyperdrive jeneratörü. Şanslısın. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
I'm the only one hereabouts who has one. | Buralarda sadece bende var. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
But thee might as well buy a new ship. It would be cheaper, I think, huh. | Ama yeni bir gemi alsan da olur. Hatta daha ucuza patlar, ha? | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Saying ofwhich... | Hazır konu açılmışken... | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
how's thee gonna pay for all this, huh? | ...bütün bunları nasıl ödeyeceksin? | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |
Republic credits are no good out here. I need something more real. | Cumhuriyet kredisi burada bir işe yaramaz. Daha gerçek bir şeye ihtiyacım var. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-4 | 1999 | ![]() |