• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154619

English Turkish Film Name Film Year Details
Do not be fooled, Savage. Hemen kanma, Savage. Star Wars: The Clone Wars Monster-1 2011 info-icon
The temple of eedit serves only as a front for the mility Eedit tapınağı, Cumhuriyetin askeri operasyonlarına Star Wars: The Clone Wars Monster-1 2011 info-icon
operations of the Republic. bir cephe olarak hizmet veriyor sadece. Star Wars: The Clone Wars Monster-1 2011 info-icon
It is essential that we seize the temple if the separatists Ayrılıkçıların galaksinin o kısmını kontrolü altına alma Star Wars: The Clone Wars Monster-1 2011 info-icon
ever hope to take control of that corner of the galaxy. ümidi için tapınağı ele geçirmek önemli. Star Wars: The Clone Wars Monster-1 2011 info-icon
You shall go to Devaron and take what is rightfully ours. Devaron'a gitmeli ve hakkımız olanı almalısın. Star Wars: The Clone Wars Monster-1 2011 info-icon
Yes, my Lord. Emredersiniz efendim. Star Wars: The Clone Wars Monster-1 2011 info-icon
No! Hayır! Hayır! Star Wars: The Clone Wars Monster-1 2011 info-icon
The temple has been taken. Tapınak ele geçirildi. Star Wars: The Clone Wars Monster-1 2011 info-icon
And the jedi? Ya jedi? Star Wars: The Clone Wars Monster-1 2011 info-icon
Very impressive, Savage. Çok etkileyi, Savage. Star Wars: The Clone Wars Monster-1 2011 info-icon
Return to Serenno immediately. Hemen Serenno'ya dön. Star Wars: The Clone Wars Monster-1 2011 info-icon
Very well, my Lord. Peki lordum. Star Wars: The Clone Wars Monster-1 2011 info-icon
You have done well, Savage. İyi iş çıkardın, Savage. Star Wars: The Clone Wars Monster-1 2011 info-icon
I'll have much use for you. Senin için çok işim olacak. Star Wars: The Clone Wars Monster-1 2011 info-icon
Thank you, my Lord. Teşekkürler, lordum. Star Wars: The Clone Wars Monster-1 2011 info-icon
I foresee we will do great things together. Birlikte çok iyi işler yapacağımızı görüyorum. Star Wars: The Clone Wars Monster-1 2011 info-icon
I shall teach you the ways of the dark side. Sana karanlık tarafın yöntemlerini öğreteceğim. Star Wars: The Clone Wars Monster-1 2011 info-icon
Soon your powers will rival that of the great sith Lord Yakında güçlerin, muhteşem Sith lordu Darth Maul'a rakip olacak. Yakında güçlerin, yüce Sith Lordu... Star Wars: The Clone Wars Monster-1 2011 info-icon
Darth Maul. Darth Maul'un güçleriyle yarışır olacak. Star Wars: The Clone Wars Monster-1 2011 info-icon
We will be even more powerful than Lord Sidious. Hatta Lord Sidious'tan daha güçlü olacağız. Star Wars: The Clone Wars Monster-1 2011 info-icon
We shall rule the galaxy together, my apprentice. Birlikte galaksiyi yöneteceğiz, çırağım. Star Wars: The Clone Wars Monster-1 2011 info-icon
I am your servant, Master. Hizmetinizdeyim, usta. Star Wars: The Clone Wars Monster-1 2011 info-icon
Yes, sister! Emredersiniz, kardeş! Star Wars: The Clone Wars Monster-2 2011 info-icon
Geiss kan erde mak harden ob Stein, geiss kan lewf mak Geiss kan erde mak harden ob Stein, geiss kan lewf mak Star Wars: The Clone Wars Monster-2 2011 info-icon
Sous titres: [swclonewars.1allo.com] Klon Savaşları Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
Synchro : Keller(Cody) 4. Sezon bölüm 6 Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
La 501�me pr�sente : TCW S04E06 Göçebe Droidler Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
{fad(500,1000)}Who's the more foolish, the fool or the fool who follows him? Kim daha aptaldır? Aptal mı, yoksa onu izleyen aptal mı? Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
Home world bound! Eve varmak üzereyken! Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
On a peaceful relief mission, to the planet Aleen, Aleen gezegenine yapılan barışçıl yardım görevinde... Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
R2 D2 and C 3PO, ..R2 D2 ve C 3PO... Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
were caught up in an adventure beyond their comprehension. .. algılarının ötesinde bir maceraya daldılar. Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
After finally resolving the crisis Sonunda krizin çözülmesinin ardından... Kriz çözüldükten sonra... Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
and being taken to Jedi master Adi Gallia's cruiser, ...Jedi Üstadı Adi Gallia'nın Kruvazörüne alındıktan sonra,... .. Jedi Master Adi Gallia'nın gemisine götürülürken... Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
they now head home toward the safety of the republic, ...bir Ayrılıkçı saldırısına uğramama umuduyla... .. şimdi, Cumhuriyet'in güvenli başkentine doğru yol alırken... Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
hoping to avoid a separatist attack. ...Cumhuriyet'in güvenli kollarında eve doğru ilerliyorlar. .. bir ayrılıkçı saldırısından uzak durmayı umut ediyorlar. Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
And, mistress padme, you would not believe Ve, bayan Padme, bu belalı Aleen gezegeninde Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
the adventures artoo and I had on that troubled planet of aleen. R2 ve benim yaşadığım maceraya inanamazsınız.. Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
We have been in the most absurd situations I could never compute. .. bizim asla hesap edemeyeceğimiz absürd şeylerle karşılaştık. Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
Well, I told you, threepio, it's a big universe out there, Eh, sana söyledim 3PO bildiğiniz bir kaç milyonun da ötesinde... Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
beyond the few million planets you know. .. dışarıda koca bir galaksi var. Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
And obviously, for the most part, Ve açıkcası, çoğunluğu... Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
Quite uncivilized. .. fazlasıyla medeniyetten uzak... Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
I hope never to end up on a mission of that nature again. .. umuyorum ki bu tür bir olayla yeniden karşılaşmam. Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
I need you here to supervise the senatorial banquet. .. Senatörlere verilen ziyafeti yürütmen için burada olmanı istiyorum.. Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
It was pushed up and is only two days away. .. sadece iki günümüz kaldı ve iyice sıkışmış durumdayız. Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
They hit the main reactor. Prepare to evacuate. Ana reaktörü vurdular, tahliye hazırlıklarına başlayın. Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
Non essential personnel, evacuate immediately. Yetkisiz personel, acil tahliye. Zorunlu olmayan tüm personel derhal tahliye edilecektir. Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
We've got to get out of here. Buradan çıkmamız gerekiyor... Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
It's general grievous! .. bu General Grievous! Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
Artoo, where are you going? Nereye gidiyorsun R2? Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
We need to find an escape pod. Bir kaçış kapsülü bulmamız lazım. Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
All pilots to your stations. Bütün pilotlar yerlerine! Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
All flight crews, man your stations. Tüm uçuş mürettebatı görev yerlerine. Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
R2 D2, get down from there at once. R2 D2, çabuk in oradan aşağıya... Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
This is not an escape pod. .. bu bir kaçış kapsülü değil... Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
Well, if there's nothing better, I suppose it will just have to do. ..pekala, eğer daha iyi bir seçenek yoksa sanırım bunu kendim yapmalıyım... Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
I'm sure I will live to regret it. .. eminim ki buna pişman olacağım. Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
Artoo you should know I have total confidence in your skills as a pilot, R2, şu yıldız kruvazörlerinden kaçınabilmen kaydıyla... R2, bir pilot olarak bizi şu yıldız kruvazörlerinden kurtardığın sürece... Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
provided you can avoid these star cruisers. ...pilotluk yeteneklerine tamamen güvendiğimi bilmelisin. Eyvah. .. senin yeteneklerine güvendiğimi bilmelisin. Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
Avoid them the other way! Onlardan kaçmak için başka bir yol bul! Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
Artoo, do something. Get us out of here! R2, bir şeyler yap, çıkar bizi buradan! Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
They are behind us! Arkamızdalar! Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
Right on target, well done, artoo! İyi atıştı, başardın R2. Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
The reactor was hit. It's shutting down. .. reaktör hasar gördü, kapanıyor... Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
We'll disintegrate for sure! ..paramparça olacağımıza eminim. Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
Fixable? This scrap pile? Tamir etmek mi? Bu hurda yığınını mı? Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
Without the proper tools, this ship is utterly useless. .. gerekli aletler olmaksızın bu gemi hiçbir işe yaramaz... Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
I suppose we could get out and have a look around. .. sanırım dışarı çıkabilir ve etrafa bir göz atabiliriz. Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
Oh, really. Oh, gerçekten... Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
You see, not even a ladder. .. gördün mü? bir merdiven olarak bile işe yaramaz. Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
Utterly useless! Utterly. Kesinlikle işe yaramaz! Kesinlikle! Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
Look, look! Over there! Bak, bak! Orada! Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
It's shiny. It's shiny! Parlıyor. Parlak şey! Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
Whoever you are, please note that my counterpart here Her kimseniz, lütfen buradaki meslekdaşımın... Her kimsen, yanımdaki 47 kendini savunma.. Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
is programmed in 47 schools of self defense. ...47 kendini savunma programı olduğunu göz önüne alın. .. okulunun programıyla donatılmış ortağıma karşı dikkatli ol lütfen. Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
There. I've frightened them off. Orada, sanırım onları korkuttum. Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
Fear not Artoo, just little creatures. Korkma R2, küçük yaratıklar sadece.. Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
Can't possibly damage us. .. bize zarar vermelerinin imkanı yok. Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
Get the big Hay Zu. Büyük Hay Zu'yu getirin... Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
He'll know what to do. ..o ne yapacağını bilir. Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
{PUB}May I say that, Söylemeliyim ki... Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
this is no way to treat friendly visitors to your planet. .. gezegeninize dostça gelenleri bu şekilde karşılamamalısınız. Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
The big Hay Zu says there are no friendly visitors. Büyük Hay Zu diyor ki ziyaretçiler dost olmazmış. Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
This hay zu doesn't sound very reasonable. Bu Hay zu pek mantıklı biri gibi gelmedi. Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
We do what he says... Whatever he says... Onun dediğini yaparız... Ne söylerse söylesin... Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
For our own good. .. hepsi bizim iyiliğimiz için. Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
Your own good? İyiliğiniz için mi? Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
He sends our children to fight his wars... Çocuklarımızı savaşa gönderir kendi oyunlarında... Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
The lucky ones. .. şanslı olanları. Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
What does he do to the unlucky ones? Şanslı olmayanlara ne yapar? Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
So, you are the intruders? Demek, davetsiz misafirler sizsiniz? Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
Intruders? Davetsiz misafir? Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
Hardly, your... Worshipfulness. Zorunlu olarak.. sizin.. Majesteleri.. Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
We are... On this planet, Biz.. Bu gezegende... Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
things are what Hay Zu says they are. Hay Zu her şeyi söyler. Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
Quiet, artoo. What's this? Sessiz ol R2! Bu da neydi? Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
Your friend challenges big Hay Zu's authority? Arkadaşın Hay Zu'nun idaresine meydan mı okuyor? Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
Sir, my disagreeable friend here means no disrespect. Efendim, buradaki patavatsız dostum size saygısızlık etmek istemedi... Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154614
  • 154615
  • 154616
  • 154617
  • 154618
  • 154619
  • 154620
  • 154621
  • 154622
  • 154623
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact