• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154679

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, not really. Aslında değil. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Jack is saying that if they were surprised, they'd never show it. Jack, şaşırsalar bile bunu belli etmeyeceklerini söylemek istiyor. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
They don't get excited in general, General. Pek heyecanlanmıyorlar general olarak, genel olarak, General. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
It's like an entire planet of accountants. Sanki tüm gezegen muhasebeciyle dolu. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Colonel O'Neill mistrusts the Aschen. Albay O'Neill Aschen'e güvenmiyor. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
I didn't say that. Indeed you did. Böyle söylemedim. Aslında söyledin. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
What I said was I didn't trust people without a sense of humour. Mizah duygusu olmayan insanlara güvenmediğimi söyledim. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Especially that boring guy. Borren. Özellikle şu sıkıcı adama. Borren. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
I know his name. He was boring. Adını biliyorum. Adam çok sıkıcıydı. (EN: Boring=Sıkıcı) Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
The Aschen have agreed to meet our representative on P3A 194 tomorrow. Aschen temsilcimizle yarın P3A 194'da buluşmayı kabul etti. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Colonel O'Neill and Major Carter Albay O'Neill ve Binbaşı Carter da.. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
are to be available to the ambassador as consultants. ..büyükelçiye danışmanlık yapmak üzere yanında olacaklar. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Yes, sir. Dr Jackson, Evet efendim. Dr. Jackson,... Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
I'd like you and Teal'c to confer with the Volians. ...Teal'c ile birlikte Volialılar'la görüşmenizi istiyorum. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Find out how they feel about the Aschen. Aschen hakkında ne düşünüyorlar öğrenin. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
I can tell you that now, sir. Dig deeper. Size bunu şimdi de söyleyebilirim, efendim. Daha derine inin. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Find out from the Volians if the Aschen are the good neighbours they seem to be. Volialılar'dan Aschen'lerin göründükleri kadar iyi bir komşu olup olmadıklarını öğrenin. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
You'll embark at 0700. Gentlemen? 07.00'de gönderileceksiniz. Beyler? Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Major Carter? Since we're trading knowledge of the Stargate, Binbaşı Carter? Geçit hakkında bilgi satacağımıza göre,... Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
I could probably use a little more of that knowledge myself. ...kendim için de birazına ihtiyacım olabilir. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
After you, Ambassador. Önden buyrun, Büyükelçi. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
This place never ceases to amaze me. Anything yet? Bu yer beni hala şaşırtıyor. Bir şey var mı? Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
The computer should have it down to a handful of candidates by tomorrow. Bigisayar yarına kadar bir kaç adaya düşürür. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Candidates? Yeah. Aday mı? Evet. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
We're trying to determine the location of the Aschen home planet. Aschen ana gezegeninin yerini saptamaya çalışıyoruz. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
How can you, without the coordinates? Kordinatlar olmadan bunu nasıl yapacaksınız? Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
How? Oh, I asked that question again. Nasıl mı? Oh, yine bu soruyu sordum. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
In my early work with the Stargate programme, I theorised that İlk Yıldız Geçidi programı çalışmalarımda iki Yıldız Geçidi arasında.. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
the limit for a lock between two Stargates without a DHD was 300 light years. ..DHD olmadan 300 ışık yıllık bir limit olabileceği teorisini oluşturmuştum. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
We are searching for viable coordinates Bigisayar Volialı sistemi yarıçapında.. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
within that radius of the Volian system, P3A 194. ..olası kordinatları araştırıyor. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
As the Aschen world is in this area? There's a 70 per cent probability. Yani Aschen ana dünyası bu bölgede. % 70'lik bir olasılık var. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Why don't the Aschen want us to know? Aschen bunu bilmemizi neden istemiyor? Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Until we share our database, they have only our word of what's out there. Veritabanımızı paylaşana kadar ellerinde sadece bizim uzayda daha neler olduğuna dair sözümüz var olacak. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
They're vulnerable. If we didn't have an iris, I think we'd do the same. Savunmasız durumdalar. Eğer bir 'göz'ümüz olmasaydı, biz de aynısını yapardık. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
You know what? I have not eaten since, uh... oh, today. Biliyor musunuz, hala yemek yemedim... bugünden beri. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
The mess is this way. If you'd like, we can talk more there. Lokanta bu tarafta. İsterseniz orada konuşmamıza devam edebiliriz. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
I'd like that very much. Bu çok hoşuma giderdi. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Chevron three, encoded. Sembol üç kodlandı. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
This is what you're wearing? What's wrong with it? Bunları mı giydiniz? Nesi var? Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Nothing. Chevron four, encoded. Hiçbir şeyi yok. Sembol dört kodlandı. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
You look fine. They said I didn't need a uniform. Hoş görünüyorsunuz. Üniformaya gerek olmadığını söylediler. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
I just wanna make a good impression. Chevron five, encoded. Sadece iyi bir etki oluşturmak istedim. Sembol beş yüklendi. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
You look great. Very sharp. Thank you. Harika görünüyorsunuz. Çakı gibi. Teşekkürler. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Chevron six, encoded. Sembol altı yüklendi. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
It's the shoes. Ayakkabılar. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
They're gonna get ruined. Mahvolacaklar. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
It's a farm planet. Orası bir tarım gezegeni. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Chevron seven, locked. Sembol yedi kilitlendi. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Enjoy the ride, Ambassador. We'll look forward to your return. Gezintinin tadını çıkarın Büyükelçi. Dönüşünüzü dört gözle bekleyeceğiz. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
After you. Thank you. Önden buyrun. Teşekkürler. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
It looks just like, uh... Oh, yeah. Şeye benziyor.. Evet. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Just when you think you're not in Kansas any more, turns out you are. Artık Kansas'ta olmadığınızı düşünürken sizi oraya gönderiveriyor. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
We'll see what we can dig up. Have fun. Ne bulabileceğimize bir bakalım. İyi eğlenceler. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
You said the Volians and the Aschen enjoy a long standing trade relationship, Volialı ve Aschen'lerin uzun zamandır ticaret yaptıklarını söylemiştiniz,.. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
but there aren't any signs of trade infrastructure around the Stargate. ..ama Yıldız Geçidi civarında ticari bir altyapı sisteminden eser yok. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
What is that sound? Have a look. Bu ses nedir? Bir göz atın. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
It's a harvester. The Aschen provided hundreds of them all over the planet. Bu bir hasat aracı. Aschen bunlardan yüzlercesini gezegenin her tarafına yerleştirdi. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
When a field is ready, it harvests the crop Bir tarla hazır olduğunda ürünü topluyor ve... Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
and then brings it to the Stargate for transport to the Aschen home world. ...Aschen ana dünyasına göndermek üzere Yıldız Geçidi'ne getiriyor. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
We're gonna want a few of those. Bunlardan bir kaç tane istemeliyiz. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
I'm sure that can be arranged, Colonel. Eminim bu ayarlanabilir, Albay. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Borren! Colonel. Borren! Albay. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
I thought I made it clear your weapons were unnecessary. Sanırım silahlarınızın gereksiz olacağını önceden belirtmiştim. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
I thought you were jokin' around. Şaka yaptığını sandım. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
You know, like you always do. Bilirsin, her zaman yaptığın şey. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Borren, may I introduce our official representative, Borren, sizinle resmi temsilcimizi tanıştırmak isterim,... Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Ambassador Joseph Faxon of the United States. ...Birleşik Devletler Büyükelçisi Joseph Faxon. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
I bring greetings... I am not your counterpart. Size iyi dilekler... Sizinle aynı düzeyde değilim. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
The harvester possesses a suitable compartment. This way, please. Hasat aracında uygun bir oda hazırlandı. Bu taraftan lütfen. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
You have something? I'll show you on the star map. Bir şeyler var mı? Size yıldız haritasında bir şey göstereceğim. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
We've calculated five possible Stargate coordinates P3A 194 Volia sisteminin 300 ışık yıllık yarıçapında.. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
within a 300 light year radius of P3A 194, the Volian system. ...beş muhtemel Yıldız Geçidi kordinatı hesapladık. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
And there's a good chance one is the Aschen world? Yani bunlardan biri Aschen dünyası olabilir mi? Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
These three were just calculated, so they're unexplored. Şu üçü henüz hesaplandı, keşfedilmemişler. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
This one was determined uninhabitable by a MALP probe three years ago. Buysa üç yıl önce MALP tarafından yerleşilemez olarak saptandı. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
But, sir, this gate was locked out of our dialling computer Fakat bu, efendim, yedi ay önce emrinizle.. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
by your order seven months ago. ...çevirme bilgisayarımızdan çıkarılmıştı. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
So there's a one in four chance Yani diyorsun ki kısıtlanmasını istediğim gezegenin... Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
that the Aschen home world is a planet that I ordered off limits? ...Aschen ana dünyası olması dörtte bir olasılıkla mümkün? Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Have SG teams 3, 12 and 15 report to the briefing room as soon as possible. 3,12 ve 15 numaralı SG ekiplerinin mümkün olan en kısa zamanda brifing odasına rapor vermelerini sağla. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Keel. Keel Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
It's Dan Jackson and Teal'c. Ben Dan Jackson, bu da Teal'c. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
You said you'd not likely be this way again. Bir daha bu tarafa gelmeyeceğinizi söylemiştiniz. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
We wanted to learn about your relationship with the Aschen. Aschen'le ilişkileriniz hakkında bilgi almak istiyoruz. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
What would you like to know? If they are honourable. Ne öğrenmek istiyorsunuz? Onurlu insanlar mı? Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Yeah. I wouldn't have put it quite that way, but... Evet, bu şekilde sormak istemezdim ama... Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
They've been friends to us since I remember. Bildim bileli bizim dostumuzdular. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
I was raised by an Aschen family. Orphan. Beni bir Aschen ailesi yetiştirdi, yetimdim. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
They give medicine freely, machines freely... Light and heat for our homes. İlacı, makineleri ücretsiz verdiler... Evlerimize ışık ve ısıtma sağladılar. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
So they've never been unreasonable with you in any way? Peki size karşı mantıksız davranışlarda bulundular mı? Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
They just float around in their harvesters mostly, what few of them there are. Daha çok hasat araçları havada dolaşır, onlardan da bir kaç tane var zaten. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
You maintain freedom from their world? If freedom is bein' left alone, we have it. Yani siz onlardan bağımsız mısınız? Bağımsızlıktan kastettiğiniz yalnız bırakılmaksa, evet. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
OK. Well, thank you. Peki, teşekkürler. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Uh... when next you speak to one, tell 'em I got iron root in my south field. Onlardan birini görürsen, bir demir kökünün güneydeki tarlamda olduğunu söyleyin. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Can't dig it out myself. Need one of their machines. Kendim çıkaramıyorum, makinelerinden birine ihtiyacım var. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Iron root? Well, maybe... maybe we can help. Demir kökü mü? Belki biz yardım edebiliriz. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Stand here. Burada durun. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Oh, yeah... we're gonna want a few of these too. Evet, biz de bunlardan bir kaç tane istemeliyiz. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Let me introduce your counterpart from our confederation. Sizi konfederasyonumuzdan meslektaşınızla tanıştırmak istiyorum. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154674
  • 154675
  • 154676
  • 154677
  • 154678
  • 154679
  • 154680
  • 154681
  • 154682
  • 154683
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact