Search
English Turkish Sentence Translations Page 154801
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
There is an underground tunnel system that leads to the main temple. | Ana tapınağa çıkan bir yeraltı tünel sistemi var. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
lt is most likely a means of escape to the Stargate in case of attack. | Büyük ihtimalle saldırı durumda yıldız geçidine kaçış için yapılmış. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
That's exactly what l thought. Please. | Benim de düşündüğüm kesinlikle buydu. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
The writing in this chamber seems to tell the story of the Goa'uld who ruled here. | Buradaki yazıtta buraya hükmeden Goa'uld'un hikayesi anlatılıyor. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
We've been attempting to decipher this section of the wall for months, | Bu duvardaki yazılanları aylardır çevirmeye uğraşıyoruz,... | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
thus far with limited success. | şu ana kadar kısmen başarılı olabildik. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
lt is written in a rare dialect of ancient Goa'uld. | Bu nadir kullanılan antik bir Goa'uld lehçesiyle yazılmış. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
An account of the warlord Shak'ran. | Savaşların efendisi Shak'ran'ın hikayesi anlatılıyor. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
He was a System Lord who was defeated by Apophis about 300 years ago. | Apophis tarafından 300 yıl önce yenilen bir Düzen Efendisi'ydi. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
lndeed. | Doğru. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
Until his defeat, it appears Pangar served as Shak'ran's home world. | Yenilgisine dek, Pangar, Shak'ran'ın gezegeniymiş. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
And what of the Goa'uld Apophis, the one who conquered Shak'ran? | Peki bu Shak'ran'ı yenen Goa'uld Apophis'e ne olmuş? | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
He was killed in battle not long ago. | Çok uzun olmayan bir süre önce bir savaşta öldürüldü. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
As l suspected, you have much wisdom to share. | Tahmin ettiğim gibi, paylaşacak bilgeliğiniz çok fazla. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
Teal'c and l will help with the translations. l've got a dozen ancient ciphers l can try. | Teal'c ve ben çevirilerde yardımcı oluruz. Deneyebileceğim bir düzine antik şifre var. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
Please, l do not wish to be overheard by the Pangar security contingent. | Lütfen, Pangar güvenliği duysun istemiyorum. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
There is something you need to know about the tretonin. | Tretonin hakkında bilmeniz gereken bir şey var. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
Please, come with me and l will finish showing you the rest of the ruins. | Lütfen, benimle gelin ve size yıkıntıların geri kalanını göstereyim. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
l will try to talk to you later. | Sizinle daha sonra konuşmayı deneyeceğim. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
She said there was something we needed to know about tretonin. | Tretonin hakkında bilmemiz gereken bir şey olduğunu söyledi. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
She seemed to be worried about these guys, | Şu adamlar nedeniyle endişeli görünüyordu,... | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
like she was going out on a limb talking about something other than hieroglyphs. | ...hiyerogliflerden başka bir şey hakkında birşeyler anlatacak gibiydi. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
(O'Neill) Keep digging. See what you can find. | Araştırmaya devam edin. Neler bulabileceğinizi bir görelim. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
Carter and l will take this sample back to the SGC. | Carter ve ben şu örneği üsse geri götüreceğiz. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
Jonas. Dr Valk. | Jonas. Dr Valk. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
Please, call me Zenna. How's it coming? | Lütfen bana Zenna de. Nasıl gidiyor? | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
lt's slow and painstaking. Any help you're willing to give me... | Yavaş ve yorucu. Edebileceğiniz herhangi bir yardım... | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
Certainly. l brought those ciphers l was telling you about. | Kesinlikle. Size bahsettiğim şu şifreleri getirmiştim. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
Looks like we're alone. | Yalnızız gibi görünüyor. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
What do you suppose this means? | Bu ne anlama geliyor? | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
You said that there was something we needed to know about the tretonin. | Bize tretonin hakkında bilmemiz gereken bir şeyler olduğunu söylemiştim. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
l'm sorry. You must have misunderstood. | Özür dilerim. Beni yanlış anlamış olmalısınız. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
No, l think you were pretty clear. | Hayır, oldukça açık ifade ettiğinizi düşünüyorum. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
No one's coming. Teal'c is up there standing guard. You can talk to me. | Kimse gelmiyor. Teal'c orada gözcülük ediyor. Bana anlatabilirsin. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
l don't have anything to say. Hey, Zenna. | Söyleyecek bir şeyim yok. Hey, Zenna. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
lf you know something... No, l don't. | Eğer bir şey biliyorsan... Hayır, bilmiyorum. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
That was strange. What did Zenna Valk have to say? | Bu çok garipti. Zenna ne söyleyecekmiş? | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
Someone must have gotten to her. | Birisi onu engellemiş olmalı. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
(man) Right away. | Bu taraftan. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
l think l got something. She's on tretonin. | Sanırım bir şey buldum. Tretonini var. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
lt looks like she has regular injections. Continue. | Düzenli olarak enjekte ediyor gibi görünüyor. Devam et. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
l was thinking we go and check out the place they get their shots. | Dozajlarını aldıkları yeri kontrol etmeyi düşünüyordum. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
l found a map of the city. l'm pretty sure l can get us there. | Şehrin bir haritasını buldum. Bizi oraya götürebileceğimden oldukça eminim. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
Looks like this is where they actually make the drug, as well as administer it. | İlacı yapıp dağıttıkları yer burası gibi görünüyor. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
(Jonas) What is it? | Bu nedir? | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
(Teal'c) l am not sure. | Emin değilim. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
(Jonas) Well, something tells me this isn't the rec room. | Bir şey burasının dinlenme odası olmadığını söylüyor. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
(Teal'c) No, it is not. | Hayır, değil. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
There's something living in there. Goa'uld symbiotes. | Burada yaşayan bir şey var. Goa'uld ortakyaşamları. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
And there are a great many. | Ve çok sayıdalar. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
Who's there? ldentify yourselves. | Orada kim var? Kendinizi tanıtın. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
Teal'c | Teal'c. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
He's got one in him. Stand aside. | İçinde bir tane var. Geride dur. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
Lower your weapon | Silahını indir. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
This man is a Goa'uld. Teal'c, something's not right. | Bu adam Goa'uld. Teal'c, doğru olmayan birşeyler var. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
This guy's completely out of it. (man) Lower your weapon now | Bu adam tamamen farklı. İndir silahını, hemen. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
Care to say why you were at the tretonin facility? | Tretonin tesisinde ne aradığınızı açıklar mısınız? | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
You wanna tell us why you have a pool full of Goa'uld symbiotes? | Neden bir havuz dolusu Goa'uld ortakyaşamınız olduğunu anlatmak ister misiniz? | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
You've betrayed our openness with you. Openness? | Size tüm açıklığımızla gösterdiğimiz davranışımıza ihanet ettiniz. Açıklık? | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
You're raising Goa'ulds. When were you gonna tell us? | Goa'uld üretiyorsunuz. Bunu bize ne zaman söyleyecektiniz? | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
The symbiotes are a critical component to making tretonin. | Ortakyaşamlar tretonin üretiminde temel bileşendir. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
lt is a complicated process, one which is better explained by our scientists. | Bu çok karmaşık bir işlem, bilimadamlarımız tarafından açıklanırsa daha iyi olur. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
Frankly, we intended to tell you how the tretonin was made, eventually. | Dürüstçe, aslında size tretonini nasıl ürettiğimizi eninde sonunda açıklamaya niyetliydik. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
We just wanted to first assess how you might react. | Sadece önce nasıl tepki vereceğinizi belirlemek istedik. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
Not well. l don't know why you're taking offence. | İyi değil. Neden buna gücendiğinizi anlayamıyorum. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
You've told us. The Goa'uld are enemies who have enslaved countless humans. | Bize söylemiştiniz. Goa'uld sayısız insanı köleleştiren bir düşman. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
Where is the harm in using them to enhance our quality of life? | Onları hayatın kalitesini artırmak için kullanmanın ne gibi bir zararı olabilir ki? | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
Do you really understand the risks? | Riskleri gerçekten iyi anladınız mı? | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
We have used the same method to produce tretonin for nearly 30 years. | Tretonin üretmek için neredeyse otuz yıldır aynı yöntemi kullanıyoruz. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
We take every precaution possible. How were these symbiotes procured? | Mümkün olan her türlü önlemi alıyoruz. Bu ortakyaşamları nereden buluyorsunuz? | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
For people who haven't mastered gate travel, you've sure got a lot of them. | Geçit teknolojisinde uzmanlaşmamış kişiler olarak, muhakkak elinizde çok fazla sayıda olmalı. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
We require answers before sharing any further information. | Daha fazla bilgi vermeden bazı cevaplara ihtiyacımız var. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
We have already told you everything that is necessary. | Söylenmesi gereken her şeyi zaten size söyledik. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
Tegar, the colonel is right. | Tegar, Albay haklı. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
There is no reason to keep more secrets. | Daha fazla sır tutmanın bir anlamı yok. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
And since its use has spread to more of the general population, | Ve ilacın genel nüfus içerisinde kullanımı yaygınlaştığı için,... | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
we've implemented treatment centres throughout Pangar. | ....Pangar'ın çeşitli yerlerinde merkezler kurduk. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
Through here is the reason we were able to create tretonin in the first place. | İşte ilk amaç olarak tretonin üretmemizin nedeni bu. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
The symbiotes were not procured through gate travel. | Ortakyaşamları geçit yoluyla elde etmedik. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
Our symbiotes are all bred here, in captivity. | Ortakyaşamlarımız burada, esaret altında üretildiler. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
(Teal'c) A queen. | Bir kraliçe. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
ls there nothing you can do to help him? | Ona yardım etmek için yapabileceğiniz bir şey yok mu? | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
What's his condition? His lower brain functions seem intact, | Durumu nedir? Beyin fonksiyonları değişmemiş,... | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
his breathing and heart rate are normal, but he is unresponsive to any stimulus. | ...nefes alışı ve kalbi normal, ancak herhangi bir uyarıya cevap vermiyor. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
lt doesn't make sense. | Bu çok anlamsız. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
Prior to the process of incubating Goa'uld symbiotes using Jaffa, | Goa'uld ortakyaşamlarının Jaffa kullanılarak kuluçkalandırılmasının öncesinde,... | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
the blending between Goa'uld and host had only a one in two chance of success. | ...bir Goa'uld ve konukçunun başarılı olarak birleşebilme şansı sadece ikide birdi. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
Jaffa were created to improve the ability of the symbiote to take human hosts. | Jaffa ortakyaşam ile insan konukçuların başarılı olarak birleşebilmesini sağlamak üzere yaratıldı. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
The fact that this symbiote was raised in a tank could explain the comalike state? | Bu ortakyaşamın bir tankın içinde büyümüş olması, bu komaya benzer durumu açıklayabilir mi? | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
To the best of my knowledge, a failed blending results in death | Bilgilerime göre, başarısız bir birleşme... | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
to both Goa'uld and host. | ....Goa'uld ve konukçunun ikisinin birden ölümüne neden olur. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
This man is very much alive. | Bu adam oldukça hayatta. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
Our understanding is that this is a typical reaction to contact with Goa'uld offspring. | Anladığımız kadarıyla Goa'uld soyu ile birleşmenin tipik reaksiyonları şöyle oluyor. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
A Goa'uld offspring is born with the intellect and knowledge of its queen. | Goa'uld, kraliçesinin aklı ve bilgisine sahip olarak doğuyor. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
Normally the personality emerges, | Normalde kişiliği, birleşir birleşmez ortaya çıkıp... | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
allowing the symbiote to control the host immediately upon blending. | ...birleşmenin hemen ardından konukçunun kontrolünü ele geçiriyor. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
Glowing eyes, clich� behaviour, evilness. | Gözler parıldıyor, klişe davranışlar, kötülük. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
That kind of thing. This one's more of a blank slate. | Bu gibi şeyler. Bu daha çok boş gibi bir durumda. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
ls it possible that the production process hinders the development of the symbiote? | Bu üretim işleminin ortakyaşamın gelişimini engellemiş olması mümkün mü? | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |
(Carter) l recommend we contact the Tok'ra. | Tok'ra ile bağlantıya geçmemizi öneriyorum. | Stargate SG-1 Cure-1 | 2002 | ![]() |