• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154801

English Turkish Film Name Film Year Details
There is an underground tunnel system that leads to the main temple. Ana tapınağa çıkan bir yeraltı tünel sistemi var. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
lt is most likely a means of escape to the Stargate in case of attack. Büyük ihtimalle saldırı durumda yıldız geçidine kaçış için yapılmış. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
That's exactly what l thought. Please. Benim de düşündüğüm kesinlikle buydu. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
The writing in this chamber seems to tell the story of the Goa'uld who ruled here. Buradaki yazıtta buraya hükmeden Goa'uld'un hikayesi anlatılıyor. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
We've been attempting to decipher this section of the wall for months, Bu duvardaki yazılanları aylardır çevirmeye uğraşıyoruz,... Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
thus far with limited success. şu ana kadar kısmen başarılı olabildik. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
lt is written in a rare dialect of ancient Goa'uld. Bu nadir kullanılan antik bir Goa'uld lehçesiyle yazılmış. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
An account of the warlord Shak'ran. Savaşların efendisi Shak'ran'ın hikayesi anlatılıyor. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
He was a System Lord who was defeated by Apophis about 300 years ago. Apophis tarafından 300 yıl önce yenilen bir Düzen Efendisi'ydi. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
lndeed. Doğru. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Until his defeat, it appears Pangar served as Shak'ran's home world. Yenilgisine dek, Pangar, Shak'ran'ın gezegeniymiş. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
And what of the Goa'uld Apophis, the one who conquered Shak'ran? Peki bu Shak'ran'ı yenen Goa'uld Apophis'e ne olmuş? Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
He was killed in battle not long ago. Çok uzun olmayan bir süre önce bir savaşta öldürüldü. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
As l suspected, you have much wisdom to share. Tahmin ettiğim gibi, paylaşacak bilgeliğiniz çok fazla. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Teal'c and l will help with the translations. l've got a dozen ancient ciphers l can try. Teal'c ve ben çevirilerde yardımcı oluruz. Deneyebileceğim bir düzine antik şifre var. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Please, l do not wish to be overheard by the Pangar security contingent. Lütfen, Pangar güvenliği duysun istemiyorum. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
There is something you need to know about the tretonin. Tretonin hakkında bilmeniz gereken bir şey var. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Please, come with me and l will finish showing you the rest of the ruins. Lütfen, benimle gelin ve size yıkıntıların geri kalanını göstereyim. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
l will try to talk to you later. Sizinle daha sonra konuşmayı deneyeceğim. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
She said there was something we needed to know about tretonin. Tretonin hakkında bilmemiz gereken bir şey olduğunu söyledi. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
She seemed to be worried about these guys, Şu adamlar nedeniyle endişeli görünüyordu,... Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
like she was going out on a limb talking about something other than hieroglyphs. ...hiyerogliflerden başka bir şey hakkında birşeyler anlatacak gibiydi. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
(O'Neill) Keep digging. See what you can find. Araştırmaya devam edin. Neler bulabileceğinizi bir görelim. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Carter and l will take this sample back to the SGC. Carter ve ben şu örneği üsse geri götüreceğiz. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Jonas. Dr Valk. Jonas. Dr Valk. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Please, call me Zenna. How's it coming? Lütfen bana Zenna de. Nasıl gidiyor? Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
lt's slow and painstaking. Any help you're willing to give me... Yavaş ve yorucu. Edebileceğiniz herhangi bir yardım... Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Certainly. l brought those ciphers l was telling you about. Kesinlikle. Size bahsettiğim şu şifreleri getirmiştim. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Looks like we're alone. Yalnızız gibi görünüyor. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
What do you suppose this means? Bu ne anlama geliyor? Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
You said that there was something we needed to know about the tretonin. Bize tretonin hakkında bilmemiz gereken bir şeyler olduğunu söylemiştim. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
l'm sorry. You must have misunderstood. Özür dilerim. Beni yanlış anlamış olmalısınız. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
No, l think you were pretty clear. Hayır, oldukça açık ifade ettiğinizi düşünüyorum. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
No one's coming. Teal'c is up there standing guard. You can talk to me. Kimse gelmiyor. Teal'c orada gözcülük ediyor. Bana anlatabilirsin. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
l don't have anything to say. Hey, Zenna. Söyleyecek bir şeyim yok. Hey, Zenna. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
lf you know something... No, l don't. Eğer bir şey biliyorsan... Hayır, bilmiyorum. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
That was strange. What did Zenna Valk have to say? Bu çok garipti. Zenna ne söyleyecekmiş? Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Someone must have gotten to her. Birisi onu engellemiş olmalı. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
(man) Right away. Bu taraftan. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
l think l got something. She's on tretonin. Sanırım bir şey buldum. Tretonini var. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
lt looks like she has regular injections. Continue. Düzenli olarak enjekte ediyor gibi görünüyor. Devam et. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
l was thinking we go and check out the place they get their shots. Dozajlarını aldıkları yeri kontrol etmeyi düşünüyordum. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
l found a map of the city. l'm pretty sure l can get us there. Şehrin bir haritasını buldum. Bizi oraya götürebileceğimden oldukça eminim. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Looks like this is where they actually make the drug, as well as administer it. İlacı yapıp dağıttıkları yer burası gibi görünüyor. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
(Jonas) What is it? Bu nedir? Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
(Teal'c) l am not sure. Emin değilim. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
(Jonas) Well, something tells me this isn't the rec room. Bir şey burasının dinlenme odası olmadığını söylüyor. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
(Teal'c) No, it is not. Hayır, değil. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
There's something living in there. Goa'uld symbiotes. Burada yaşayan bir şey var. Goa'uld ortakyaşamları. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
And there are a great many. Ve çok sayıdalar. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Who's there? ldentify yourselves. Orada kim var? Kendinizi tanıtın. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Teal'c Teal'c. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
He's got one in him. Stand aside. İçinde bir tane var. Geride dur. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Lower your weapon Silahını indir. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
This man is a Goa'uld. Teal'c, something's not right. Bu adam Goa'uld. Teal'c, doğru olmayan birşeyler var. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
This guy's completely out of it. (man) Lower your weapon now Bu adam tamamen farklı. İndir silahını, hemen. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Care to say why you were at the tretonin facility? Tretonin tesisinde ne aradığınızı açıklar mısınız? Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
You wanna tell us why you have a pool full of Goa'uld symbiotes? Neden bir havuz dolusu Goa'uld ortakyaşamınız olduğunu anlatmak ister misiniz? Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
You've betrayed our openness with you. Openness? Size tüm açıklığımızla gösterdiğimiz davranışımıza ihanet ettiniz. Açıklık? Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
You're raising Goa'ulds. When were you gonna tell us? Goa'uld üretiyorsunuz. Bunu bize ne zaman söyleyecektiniz? Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
The symbiotes are a critical component to making tretonin. Ortakyaşamlar tretonin üretiminde temel bileşendir. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
lt is a complicated process, one which is better explained by our scientists. Bu çok karmaşık bir işlem, bilimadamlarımız tarafından açıklanırsa daha iyi olur. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Frankly, we intended to tell you how the tretonin was made, eventually. Dürüstçe, aslında size tretonini nasıl ürettiğimizi eninde sonunda açıklamaya niyetliydik. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
We just wanted to first assess how you might react. Sadece önce nasıl tepki vereceğinizi belirlemek istedik. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Not well. l don't know why you're taking offence. İyi değil. Neden buna gücendiğinizi anlayamıyorum. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
You've told us. The Goa'uld are enemies who have enslaved countless humans. Bize söylemiştiniz. Goa'uld sayısız insanı köleleştiren bir düşman. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Where is the harm in using them to enhance our quality of life? Onları hayatın kalitesini artırmak için kullanmanın ne gibi bir zararı olabilir ki? Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Do you really understand the risks? Riskleri gerçekten iyi anladınız mı? Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
We have used the same method to produce tretonin for nearly 30 years. Tretonin üretmek için neredeyse otuz yıldır aynı yöntemi kullanıyoruz. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
We take every precaution possible. How were these symbiotes procured? Mümkün olan her türlü önlemi alıyoruz. Bu ortakyaşamları nereden buluyorsunuz? Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
For people who haven't mastered gate travel, you've sure got a lot of them. Geçit teknolojisinde uzmanlaşmamış kişiler olarak, muhakkak elinizde çok fazla sayıda olmalı. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
We require answers before sharing any further information. Daha fazla bilgi vermeden bazı cevaplara ihtiyacımız var. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
We have already told you everything that is necessary. Söylenmesi gereken her şeyi zaten size söyledik. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Tegar, the colonel is right. Tegar, Albay haklı. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
There is no reason to keep more secrets. Daha fazla sır tutmanın bir anlamı yok. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
And since its use has spread to more of the general population, Ve ilacın genel nüfus içerisinde kullanımı yaygınlaştığı için,... Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
we've implemented treatment centres throughout Pangar. ....Pangar'ın çeşitli yerlerinde merkezler kurduk. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Through here is the reason we were able to create tretonin in the first place. İşte ilk amaç olarak tretonin üretmemizin nedeni bu. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
The symbiotes were not procured through gate travel. Ortakyaşamları geçit yoluyla elde etmedik. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Our symbiotes are all bred here, in captivity. Ortakyaşamlarımız burada, esaret altında üretildiler. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
(Teal'c) A queen. Bir kraliçe. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
ls there nothing you can do to help him? Ona yardım etmek için yapabileceğiniz bir şey yok mu? Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
What's his condition? His lower brain functions seem intact, Durumu nedir? Beyin fonksiyonları değişmemiş,... Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
his breathing and heart rate are normal, but he is unresponsive to any stimulus. ...nefes alışı ve kalbi normal, ancak herhangi bir uyarıya cevap vermiyor. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
lt doesn't make sense. Bu çok anlamsız. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Prior to the process of incubating Goa'uld symbiotes using Jaffa, Goa'uld ortakyaşamlarının Jaffa kullanılarak kuluçkalandırılmasının öncesinde,... Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
the blending between Goa'uld and host had only a one in two chance of success. ...bir Goa'uld ve konukçunun başarılı olarak birleşebilme şansı sadece ikide birdi. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Jaffa were created to improve the ability of the symbiote to take human hosts. Jaffa ortakyaşam ile insan konukçuların başarılı olarak birleşebilmesini sağlamak üzere yaratıldı. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
The fact that this symbiote was raised in a tank could explain the comalike state? Bu ortakyaşamın bir tankın içinde büyümüş olması, bu komaya benzer durumu açıklayabilir mi? Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
To the best of my knowledge, a failed blending results in death Bilgilerime göre, başarısız bir birleşme... Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
to both Goa'uld and host. ....Goa'uld ve konukçunun ikisinin birden ölümüne neden olur. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
This man is very much alive. Bu adam oldukça hayatta. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Our understanding is that this is a typical reaction to contact with Goa'uld offspring. Anladığımız kadarıyla Goa'uld soyu ile birleşmenin tipik reaksiyonları şöyle oluyor. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
A Goa'uld offspring is born with the intellect and knowledge of its queen. Goa'uld, kraliçesinin aklı ve bilgisine sahip olarak doğuyor. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Normally the personality emerges, Normalde kişiliği, birleşir birleşmez ortaya çıkıp... Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
allowing the symbiote to control the host immediately upon blending. ...birleşmenin hemen ardından konukçunun kontrolünü ele geçiriyor. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Glowing eyes, clich� behaviour, evilness. Gözler parıldıyor, klişe davranışlar, kötülük. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
That kind of thing. This one's more of a blank slate. Bu gibi şeyler. Bu daha çok boş gibi bir durumda. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
ls it possible that the production process hinders the development of the symbiote? Bu üretim işleminin ortakyaşamın gelişimini engellemiş olması mümkün mü? Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
(Carter) l recommend we contact the Tok'ra. Tok'ra ile bağlantıya geçmemizi öneriyorum. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154796
  • 154797
  • 154798
  • 154799
  • 154800
  • 154801
  • 154802
  • 154803
  • 154804
  • 154805
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact