• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154802

English Turkish Film Name Film Year Details
They may understand this condition. They might be able to take the symbiote out. Bu durumu onlar anlayabilirler. Ortakyaşamı dışarıya çıkarmaları mümkün olabilir. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Uh, l'm sorry, who are the Tok'ra? Uh, özür dilerim, bu Tok'ra kim? Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
An offshoot of the Goa'uld who oppose them philosophically in every way. Goa'uld'un bir türü ancak filozofik olarak her yönden onlara karşılar. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
You propose to bring these Goa'uld here? Bu Goa'uld'ları buraya getirmeyi mi planlıyorsunuz? Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
They're different. They coexist with their hosts in a truer symbiotic relationship. Onlar farklılar. Konukçuları ile gerçekten beraberce varlıklarını sürdürüyorlar. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
They are, in fact, allies. Onlar, aslında, müttefiklerimiz. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
And they can help? We'll see. Ve yardım edecekler, öyle mi? Göreceğiz. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
l have an admission. You know Teal'c and l tracked down the tretonin facility. Bir itirafta bulunacağım. Biliyorsun Teal'c ve ben tretonin tesisini araştırdık. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Well, l did it by going through your stuff when you weren't here. Evet, bunu sen yokken senin şeylerini karıştırarak yaptım. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
l was wrong. l know. Hatalıydım. Biliyorum. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
You know it was wrong or... l know what you did. l saw you. Bunun yanlış olduğunu mu biliyordun, yoksa... Ne yaptığını biliyordum. Seni görmüştüm. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Really? Cos l thought that we were... Gerçekten mi? Çünkü düşünmüştüm ki biz... Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Not so good. No? Pek iyi değil. Değil mi? Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
But you didn't try and stop us. No. l wanted you to know. Ancak bizi durdurmaya çalışmadın. Hayır. Bilmenizi istedim. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
ln some ways, l'm glad you did what you did. Bir açıdan, yaptıklarınız nedeniyle mutluyum. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
ln others, l'm disappointed you were so willing to betray me. Diğer yönden, bana bu kadar kolay ihanet edebildiğin için hayal kırıklığına uğradım. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Well, no, l never would have done this had you not come to me first. Peki, hayır, eğer ilk önce bana gelmeseydin bunu kesinlikle yapmazdım. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
l should have told you outright. l was afraid. Sana baştan söylemeliydim. Korkmuştum. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Tretonin is not available to everyone in Pangar yet. Tretonin Pangar'daki herkes için henüz yeterli değil. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Taking it is a privilege, one that can be revoked. Onu almak bir ayrıcalık, bu hak geri alınabilir. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
l hope l didn't get you in trouble. No. Umarım başını belaya sokmamışımdır. Hayır. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
But our relationship, our peoples' relationship, Fakat ilişkimiz, insanlarımız arasındaki ilişki,... Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
if we ever are to trust each other... ...eğer birbirimize bir daha güvenebilmek açısından.... Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
we're not off to a very good start. ...hiç de iyi bir başlangıç olmadı. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
You could make it up to me. Benimle aranı düzeltebilirsin. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
How? Help me finish the translations. Nasıl? Çevirileri bitirmeme yardım et. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
lt is as though the symbiote in this man has taken a host Sanki bu adamı konukçu olarak alan ortakyaşam... Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
before it was mature enough to do so. ....bu işi yapmadan önce gelişimini yeterince tamamlayamamış gibi. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
And yet our scans indicate it to be a full grown adult. Most puzzling. Ve tarama sonuçlarının gösterdiğine göre tamamen yetişkin durumda. Çok karışık bir durum. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Can you account for its lack of identity? Bu kimlik yokluğunun nedenini belirleyebilir misiniz? Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Memory is passed on genetically by the queen, Hafıza kraliçeden genetik olarak aktarılır,... Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
so they are born with the collective knowledge of their lineage. ...yani soylarının toplam bir bilgisiyle doğarlar. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
lt is possible the queen that spawned him was unable to pass on this information. Onu doğuran kraliçenin bilgileri ona geçirememiş olma ihtimali var. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Unable? Geçirememek mi? Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
The knowledge imparted on her young by a queen is done so voluntarily. Bilgileri eğer kraliçe genç bireyine aktarmaya istekliyse verir. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
lf nothing were passed on to a symbiote it would be, as you say, an empty vessel. Eğer ortakyaşama hiçbir şey aktarmazsa, dediğiniz gibi, boş bir vücut olur. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Can you remove it without harming the host? Konukçuya zarar vermeden ortakyaşamı çıkartabilir misiniz? Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Possibly, although such a procedure would be dangerous. Mümkün, ancak böyle bir işlem tehlikeli olacaktır. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
We would like to see the queen that spawned this Goa'uld. Bu Goa'uld'u dünyaya getiren kraliçeyi görmek isteriz. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Not a pretty sight, even for a Goa'uld, huh? Bir Goa'uld için bile, pek de güzel bir manzara değil, ha? Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
She is extremely old. She has been kept this way for decades? Oldukça yaşlı. On yıllardır böyle mi tutuluyor? Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
The Pangarans began using her for medical experiments over 50 years ago. Pangara'lılar tıbbi deneyleri için onu kullanmaya 50 yıl önce başlamışlar. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
She's been breeding symbiotes to make tretonin for more than half that time. O zamanın yarısından uzun bir süredir, tretonin üretmek için onlara ortakyaşam sağlamış. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
(O'Neill) All right. Now, how is that possible? Pekala. Şimdi, bu nasıl mümkün oluyor? Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
l mean, how does she make kids without a... man friend? Yani, nasıl çocuk yapmış.... erkek arkadaşı olmadan? Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Symbiote queens can fertilise their own eggs. Ortakyaşam kraliçeleri kendi yumurtalarını dölleyebilirler. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
lt is essentially an asexual process. Bu aslında aseksüel bir yöntem. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
ls that why you guys take hosts? Sizlerin konukçular alma nedeniniz bu mu? Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
lt is impressive that a primitive human culture could develop such a drug. İlkel bir insan kültürünün böyle bir ilaç geliştirebilmesi çok etkileyici. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Does it bother you that they use Goa'ulds like this? Goa'uld'u böyle kullanmaları sizi rahatsız ediyor mu? Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
The Goa'uld have done no worse than this to humans for centuries. Goa'uld insanlara yüzyıllardır daha iyisini yapmadı. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
That Pangarans use them for a beneficial result is surprising, Pangara'lıların onu yararlı bir iş için kullanmaları ve sonucu şaşırtıcı,... Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
but not morally objectionable to me, if that's what you mean. ...fakat ahlaksal olarak benim için karşı çıkılabilir bir şey değil, eğer kastettiğin buysa. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
l believe her condition is the reason her offspring are not mentally developed. Yavrularının beyinsel olarak gelişmemiş olmalarının nedeninin kraliçenin durumundan kaynaklandığına inanıyorum. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Most unfortunate. Çok yazık. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
My scans indicate massive cellular degeneration. Tarama sonuçlarıma göre çok büyük hücresel bir yıkım var. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Quite simply, she is dying. En basit şekliyle, o ölüyor. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
l am sorry. The Pangarans sugar coated the whole side effect aspect of the drug. Üzgünüm. Pangara'lılar ilacın yan etkilerini tamamen gizlemişler. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Well, that's a shock. Evet, bu bir şok. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
While tretonin does cure most diseases, it creates bigger problems than it solves. Tretonin pek çok hastalık sorunlarını çözerken, çözdüğünden daha büyük problemler yaratıyor. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
The drug acts like a symbiote in many ways. İlaç pek çok yönden ortakyaşam gibi etki ediyor. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Upon entering the bloodstream it takes over, suppressing the immune system. Kana karıştığı zaman kontrolü ele alıp bağışıklık sistemini devre dışı bırakıyor. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
The result is a powerful resistance to disease. Sonuç hastalıklara karşı güçlü bir tam bağışıklık. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
But... The healing effect is not permanent, Fakat... İyileştirme etkisi sürekli değil,... Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
and the user's immune system remains suppressed. ...ve kullanıcının bağışıklık sistemi devre dışında kalıyor. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
You have to keep taking the drug for it to work. İşe yaraması için ilacı kullanmaya devam etmek zorundasınız. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
We'd never create enough to sustain our population. Hiç bir zaman nüfusumuzun tamamına yetecek miktarda üretemezdik. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
l don't know how the Pangarans can make enough for theirs. Pangara'lıların kendi nüfuslarına yetecek miktarı nasıl ürettiklerini bilmiyorum. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
They don't. Only about 20 per cent are on it. Üretemediler. Yalnızca yüzde yirmisi alabiliyor. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
They're running into a wall as far as production is concerned. Üretim konusu gözönüne alındığında duvarları tırmalıyorlar. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
They've sucked the queen dry, Doc. Kraliçeyi emip bitirmişler, Doktor. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
According to the Tok'ra, she's dying. Tok'ra'ya göre, o ölüyor. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
As far as l know there's no way to reverse the drug's effects. lf their queen is dying, Bildiğim kadarıyla, ilacın yan etkisini tersine çevirmenin bir yolu yok. Eğer kraliçeleri ölüyorsa,... Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
it's a matter of time before anyone living off tretonin will be facing death as well. ...tretonin kullananların da ölümle yüz yüze gelmeleri an meselesi. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
OK? O'Neill out. Tamam mı? O'Neill bitti. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
So you wanted the gate addresses to the Goa'uld worlds Goa'uld gezegenlerinin adreslerini istemenizin nedeni... Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
because you wanted to snag another queen? ...başka bir kraliçe elde etmek istemeniz mi? Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Colonel, we have no choice but to replace the one we have. Albay, elimizdekini değiştirmekten başka bir çaremiz yok. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Exactly how did you get to this point? Tam olarak nasıl bu noktaya kadar geldiniz? Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
60 years ago our archaeologists found a secret chamber beneath the temple. 60 yıl önce arkeologlarımız tapınakta gizli bir bölme keşfettiler. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
We found a sealed Canopic jar containing a living female symbiote, İçinde stasis durumunda mükemmel korunmuş canlı dişi bir ortakyaşam bulunan... Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
perfectly preserved in stasis. ...mühürlü, antik bir mumya kabı bulduk. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
From our study of the temple, we knew the Goa'uld never suffered from illness. Tapınak araştırmalarından öğrendiğimize göre Goa'uld hiçbir zaman hastalanmıyordu. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
We saw this discovery as an opportunity to learn why. Bu keşfi bunun nedenini öğrenmek için bir fırsat olarak gördük. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Once the queen gave birth, we began experimenting on her offspring, Kraliçe doğurmaya başladığı zaman, biz de onun yavrularıyla deney yapmaya,... Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
searching for a way to mimic their seemingly perfect immune system. ...onların mükemmel bağışıklık sistemini kopyalayabilecek bir yol aramaya başladık. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
After decades of trying, we finally came up with tretonin. Onlarca yıllık denemelerden sonra en sonunda tretonini elde ettik. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
lt seemed like a miracle at first. Didn't you foresee the negative effects? İlk başlarda mucize gibi görünmüştü. Olumsuz etkilerini tahmin edemediniz mi? Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Of course. But what we couldn't predict was our inability to refine the drug. Tabii ki. Ancak tahmin edemediğimiz şey ilacı elde etme konusundaki yetersizliğimizdi. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
We were confident we could solve the problems. We limited the use, Problemleri çözebileceğimize güveniyorduk. Kullanımını kısıtladık,... Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
but ultimately we didn't see why we shouldn't begin to reap the benefits ...fakat ardından bir yandan ilacın yan etkileri ile ilgili sorunları çözerken, onun faydalarından... Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
while working to overcome the downside. ...yararalanmamak için bir neden göremedik. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
We know the risks in confronting the Goa'uld, Goa'uld ile karşı karşıya gelmenin risklerini biliyoruz,... Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
but tens of thousands of lives will be lost if we do nothing. ...ancak eğer hiç bir şey yapmazsak onbinlerce insanın hayatı yitirilecek. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Perhaps you could assist us. Belki de siz bize yardım edebilirsiniz. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
You have faced the Goa'uld many times. You could give us a tactical advantage. Goa'uld ile pek çok kez karşılaştınız. Bize taktiksel olarak avantaj sağlayabilirsiniz. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
No. There is no tactical advantage when you're dealing with the Goa'uld. Hayır. Goa'uld ile uğraşıyorsanız hiçbir taktik avantajınız olamaz. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
We've stayed ahead because we don't bite off more than we can chew... usually. Biz bu işten uzak durduk çünkü yutabileceğimizden büyük lokma çiğnemeyiz,...genellikle. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Besides, we need to get you off the tretonin, not find another source. Bunun yanı sıra, sizi şu tretoninden kurtarmamız gerek, başka bir kaynak bulmamız değil. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
Our scientists have been trying for years to find a way to reverse its effects. Bilim adamlarımız onun etkilerini tersine çevirmek için yıllardır uğraşıyorlar. Stargate SG-1 Cure-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154797
  • 154798
  • 154799
  • 154800
  • 154801
  • 154802
  • 154803
  • 154804
  • 154805
  • 154806
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact