• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154892

English Turkish Film Name Film Year Details
or the Asgard paid me a little visit last night. ...ya da Asgard dün gece bana küçük bir ziyaret gerçekleştirdi. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
What you're saying makes no sense. Söylediğin şey hiç bir anlam ifade etmiyor. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Jack's account sounds like a number of UFO abduction case files I've read. Jack'in iddiası okuduğum bazı UFO kaçırma olaylarına benziyor. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
This you remember. My birthday you forget. Bunu hatırladın. Doğum günümü unuttun. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Looks like you'll have a lot more. Daha çok şeyin var gibi görünüyor. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
This encounter is incongruous with all previous contact with the Asgard. Bu karşılaşma Asgard ile olan önceki karşılaşmalarla hiç bağdaşmıyor. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Thor has indicated that the Asgard kept an eye on human development on Earth. Thor Asgard'ın insan ırkının gelişimini takip ettiklerini söylemişti. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
But we're allies now. We've cooperated on a number of missions. Ancak şu anda müttefikiz. Pek çok görevde işbirliği yaptık. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
This I would not have agreed to. What could they possibly hope to gain Buna kişisel olarak katılmak zorunda değilim. Seni, senin isteğin dışında gizlice daha genç... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
from secretly making you younger against your will? ...duruma getirmekten ...ne kazanacaklarını umabilirler ki? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
I got nothing. Hiç fikrim yok. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
I'd like to cross reference the abduction accounts, see if I can find a connection. Kaçırılma olaylarını karşılaştıracağım, bakalım bir bağlantı bulabilecek miyim. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Please do. Major, I believe you have a briefing to run at 1300 hours. Lütfen yap. Binbaşı, sanırım saat 13:00'de vereceğiniz bir brifing var. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Yes, sir. I'll be there. The F 302 briefing? Evet, efendim. Orada olacağım. F 302 brifingi mi? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
I thought I was running that. It would be best if the major handled it. Onu benim vereceğimi düşünmüştüm. En iyisi bunu Binbaşı'nın halletmesi olacak. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
I'm sure you can impart any information she needs to know. Eminim bilmesi gereken bilgileri ona aktarabilirsin. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
But I'm the one who... Good. Dismissed. Ama onu benim yapmam gere.... Güzel. Dağılın. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Jack, try to understand. Your situation puts me in a very difficult position. Jack, anlamaya çalış. Durumun beni çok zor bir pozisyona sokuyor. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
No offence, but you're not the one who went to bed watching CNN Alınmayın ama, yatmaya giderken CNN izleyip, kalktığında... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
and woke up as part of the MTV generation. ...MTV kuşağından birisi olarak uyanan siz değilsiniz. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Which is why Major Carter's handling that briefing. İşte bu nedenle o brifingi Binbaşı Carter halledecek. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
I've flown the 302 more than anyone else. F 302 ile herhangi birisinden çok daha fazla uçtum. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Be that as it may, the bottom line is, Öyle ama, işin kötü tarafı,... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
a room full of seasoned pilots aren't going to respect the opinion of a boy. ...bir oda dolusu tecrübeli pilot, bir oğlanın fikirlerine saygı göstermeyecektir. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Sir, I just look like one for the moment. Efendim, yalnızca şu an için böyle görünüyorum. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
But those men in that room need my expertise. Ama o odadaki adamların benim uzmanlığıma ihtiyaçları var. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
And if they're gonna be working here, they're gonna have to get used to... Ve eğer burada çalışacaklarsa, burada bazı sıradışı... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
unusual things happening. Look, Jack. ...şeyler olduğuna alışmaları gerek. Bak, Jack. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
No one is disputing that you may continue to be a valuable asset to the SGC. Kimse senin Yıldız Geçidi Komutanlığı için değerli bir eleman olmadığını söylemiyor. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
But under the circumstances, there's nothing I can do. I'm sorry. Fakat bu koşullar altında, yapabileceğim bir şey yok. Üzgünüm. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Yes, sir. I understand. Evet, efendim. Anlıyorum. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Dumb idea. Aptalca fikir. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
It would appear that many Tauri have encountered beings from other worlds. Pek çok dünyalı diğer dünyalardan varlıklarla karşılaşmış görünüyor. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Little do they know how close they are to the truth. Gerçeği bilmeye ne kadar yakın olduklarını bilen ise az. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
What exactly are we looking for, Daniel Jackson? Tam olarak ne arıyoruz, Daniel Jackson? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Any abduction accounts that match Jack's story, Jack'in hikayesiyle uyan bir kaçırılma hikayesi,... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
and anyone claiming to have physically regressed several decades overnight. ...ve fiziksel olarak bir gecede bir kaç on yıl gençleşme iddiası olan birisini. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
We need to enter our search parameters. It has already been done. Arama parametrelerimizi girmeliyiz. O iş yapıldı bile. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Wow! That's a lot of people. Wow! Ne kadar çok insan. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Let's see if any of these match Jack's story. He said he saw four green lights. Bakalım bunlardan Jack'in hikayesiyle tutan var mı bir görelim. Dört yeşil ışık gördüğünü söylemişti. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
That's a little more reasonable. Bu biraz daha kabul edilebilir. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
That's interesting. Of the narrowed down accounts, the most recent is from... Bu ilginç. Olayları elediğimizde, en yakınlarda olan... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
19 years ago. Eight are here in the States. 19 yıl önce. Sekizi burada Birleşik Devletler'de. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
If these addresses are still valid, we should talk to these people in person. Eğer bu adresler hala geçerliyse, bu insanlarla karşılıklı konuşmalıyız. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
What do you hope to learn? I guess we'll know when we learn it. Ne öğrenmeyi umuyorsun? Sanırım öğrendiğimizde anlayacağız. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
As your intel packages show, the F 302 is a spaceworthy fighter interceptor aircraft Bilgi notlarınızında da görüldüğü gibi, F 302 uzaya çıkabilen saldırı savunma uçağıdır,... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
reverse engineered from Goa'uld technology. ...Goa'uld teknolojisinden yararlanılarak üretilmiştir. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Your upcoming mission has been dubbed "Operation Blue Phoenix". Gelecek göreviniz " Mavi Anka Operasyonu" olarak adlandırıldı. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
It'll be a live fire combat simulation to test the 302 against actual death gliders. Bu ölüm uçaklarına karşı F 302 ile gerçek bir savaş simülasyonu olacak. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Captain? According to our mission reports, Kaptan? Görev raporlarımıza göre,... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
you were second seat on the most recent 302 mission. ...en yakın zamanki 302 görevinde ikinci koltuktaymışsınız. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Yes, and it included close combat. We'll cover what was learned in that encounter. Evet, ve buna yakın çarpışma dahildi. Bu çarpışmada öğrendiklerimizi de işleyeceğiz. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Didn't Colonel O'Neill pilot that mission? Yes, as a matter of fact he did. O görevde pilot Albay O'Neill değil miydi? Evet, aslında öyleydi. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
He also commanded the X 302 on both hyperspace window missions, didn't he? Aynı zamanda iki hiper uzay görevinde de pilotluk yapmamış mıydı? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
What's your point, Major? Söylemek istediğiniz nedir, Binbaşı? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
With respect, ma'am, shouldn't he be running this briefing? Saygımla efendim, bayan, bu brifingi onun vermesi gerekmez mi? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Colonel O'Neill is unavailable. However, I have several computer models Albay O'Neill şu anda burada değil. Ancak, bende savaş durumunda 302'lerin nasıl... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
to help you understand how the 302 handles in combat situations. ...yönetilmesi gerektiğini gösteren birkaç bilgisayar modeli var. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
No offence, but those won't help me when I'm pulling 6G's in a dogfight. Alınmayın ama, ben it dalaşında 6G yemişken bunların bana bir yararı olmaz. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
As you should know, Captain, the 302 has inertial dampening systems Bilmeniz gerektiği gibi, Yüzbaşı, 302 iç yerçekimsel darbe emicilere sahiptir... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
which I am more than qualified to explain in detail, so let's just... ...ve bu konuyu detaylı olarak anlatmak için gereğinden fazla bilgiye sahibim, bu durumda izninizle... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
I just dropped by to say... Ow! Sir, please do not resist. Sadece şeyi söylemek için bir uğradım...Ow! Efendim, lütfen direnmeyin. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
.. stay focused. ...konsantre olun. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
OK, I'm warning you. Sir... Tamam, seni uyarıyorum. Efendim... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Didn't I just say I was warning you? Hey! Ooh! Seni uyardığımı az önce söylemedim mi? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
That's it! Now I'm mad. Bu kadar! Şimdi delirdim. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
You can release him. Onu bırakabilirsiniz. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
I'll forgo the charges for assaulting a superior officer. Üst subaya saldırı suçlamasından vazgeçeceğim. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Could have taken 'em. I'm sure. Onları alabilirdim. Eminim. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Sorry I'm late. What'd I miss? Üzgünüm geciktim. Neyi kaçırdım? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
We were covering the 302's flight capabilities. 302'nin uçuş kabiliyetlerini işliyorduk. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Then here's what you need to know. Öyleyse işte bilmeniz gerekenler. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Major, is this a joke? No, this is... Colonel O'Neill. Binbaşı, bu bir şaka mı? Hayır, bu...Albay O'Neill. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
I'm only gonna say this once, so I'd suggest that you listen up. Bunu yalnızca bir kez söyleyeceğim, o nedenle dinlemenizi öneririm. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Whatever you say. Hey! Her ne söylerseniz. Hey! Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
I realise that it doesn't actually say "Colonel" on my uniform, but it should. Aslında üniformamın üzerinde "albay" yazmıyor ama yazmalı. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Now, velocity is key during engagement with a glider. Şimdi, ölüm uçağı ile mücadelede anahtar rol hızdır. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Your instincts tell you to floor it because it's more manoeuvrable, İçgüdüleriniz size yere yıkmayı söyler çünkü manevra kabiliyeti daha yüksek,... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
but you've got to stay in control. ...ancak kontrolü bırakmamalısınız. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
The inertial dampeners only compensate 90% when pulling negative G's, Eksi yerçekimi gücündeyken iç darbe emiciler sadece %90'ı telafi ederler,... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
so the real trick is knowing your enemy, so you can anticipate their next moves. ...bu durumda esas mesele düşmanı tanımanız, böylece bir sonraki hareketlerini tahmin edebilirsiniz. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Death gliders 101. Ölüm Uçakları 101. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
May I ask why the United States Air Force Birleşik Devletler Hava Kuvvetleri'nin neden 26 yıl sonra yeniden hikayeme... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
has taken a renewed interest in my story after 26 years? ...ilgi gösterdiğini sorabilir miyim? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
All I can tell you is that we have some new information. Size söyleyebileceğim tek şey bazı yeni bilgilerimizin olduğu. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Will it prove my story true? Eventually. Bu benim hikayemin gerçekliğini doğrulayacak mı? Er geç. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Maybe. Please tell us what happened to you. Belki. Lütfen size neler olduğunu bize anlatın. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
I was asleep in my bed, and a light appeared in my room and took me. Yatağımda uyuyordum, ve odamda bir ışık belirip beni aldı. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Took you where? Some kind of spacecraft, I suppose. Sizi nereye aldı? Bir çeşit uzay aracı, sanırım. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
I was weightless, floating in midair, and yet... Ağırlıksızdım, havada süzülüyordum, ve ayrıca... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
It was dark, cold. I couldn't move a muscle even though I was wide awake. ...karanlık ve soğuktu. Uyanık olmama rağmen hiç bir kasımı bile hareket ettiremiyordum. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
After the light hit you, then what? The devices came. Işık size vurduktan sonra, ne oldu? Aletler geldi. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
They were these green glowing balls that floated around me. Etrafımda süzülen yeşil parlayan toplar vardı. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
After the small green spheres stopped scanning him... Yeşil küçük küreler onu taradıktan sonra... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
.. they left him alone for a long while. ...onu bir süreliğine bıraktılar. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
And then a voice spoke to him, telling him not to be afraid, Ve sonra bir ses onunla konuştu, ona korkmamasını söyledi.... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
and that he would soon be safe again. Did Professor Wu see who spoke to him? ...ve yakında yine güvende olacağını. Profesör Wu onunla kimin konuştuğunu görmüş mü? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
All the accounts are basically identical. They match Jack's version of events. Tüm hikayeler temelde aynı. Jack'in olayıyla uyuyorlar. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Except none of them experienced any physical changes as a result. Sadece olayın sonucundaki fiziksel değişim hariç. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
But everything else is bang on taken while sleeping, out of body experience. Fakat diğerleri aynı uyurken alınma, vücuttan ayrılma deneyimi. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154887
  • 154888
  • 154889
  • 154890
  • 154891
  • 154892
  • 154893
  • 154894
  • 154895
  • 154896
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact