• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154894

English Turkish Film Name Film Year Details
They study the originals and then switch them back. Orijinal ile çalışıp onları tekrar değiştiriyorlar. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
You think whoever took the real Colonel O'Neill is going to return him? Gerçek Albay O'Neill'ı alanların onu geri göndereceğini mi düşünüyorsun? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
It's all we've got, sir. Bütün bildiklerimiz bu kadar, efendim. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
We're hoping the fact that the clone didn't mature is a mistake. Klonun büyüyememesinin bir hata olmasını umuyoruz. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
What makes you think that? Bunu size düşündüren nedir? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
The previous actions of this Asgard indicated his desire to remain covert. Asgard'ın daha önceki davranışları onların bunu gizli tutmak istediğini gösteriyor. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Jack's clone is a dead giveaway. Jack'in klonu hatalı bir üretim. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
The Asgard doesn't know there's a problem or he'd have tried to fix it. Asgard'ın bir problem olduğu hakkında bir bilgisi yok, aksi halde düzeltmeye çalışırlardı. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
They'll figure it out when they try to switch him back. Değiştirmek istediklerinde anlayacaklardır. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
If they try to switch. Eğer değiştirmeye çalışırlarsa. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
If we don't track down the duplicate, we may not get the real O'Neill back? Eğer kopyayı takip etmezsek, gerçek O'Neill'ı geri alamayabilir miyiz? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
We're sure the Asgard could find him if he wants. That's not the real issue. Eğer Asgard onu bulmak isterse bulabileceklerinden eminim. Bu esas sorun değil. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
We wish to apprehend the Asgard. Biz Asgard'ı yakalamak istiyoruz. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Intercepting the next switch may be our only shot. Gelecek değiştirme bizim için tek şans olabilir. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Hammond. General Hammond, sir. Hammond. General Hammond, efendim. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
I have a Lieutenant Colonel Beck from the 10th Air Base Wing on the line for you. Hatta Yarbay Beck var, 10. Hava Üssü Kanadı'ndan. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
It has to do with Colonel O'Neill. Patch him through. Albay O'Neill ile ilgili olmalı. Bağlayın onu. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Unless you brought beer, that's close enough. Eğer bira getirmediysen, daha fazla yaklaşma. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Colonel, we need you to come back with us. Albay, bizimle beraber geri dönmeniz gerek. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Lieutenant Colonel Beck called General Hammond and placed you in the area. Yarbay Beck General Hammond'u aradı ve bulunduğunuz bölgeyi söyledi. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
A man from whom you bought bait recommended this river. Olta yemini aldığınız adam bu nehri önermiş. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Tell Jacob thanks, but I'm not interested in the deep freeze deal. Jacob'a teşekkürlerimi ilet, ancak şu derin dondurma işiyle ilgilenmiyorum. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
We're not here to take you to the Tok'ra. There may not be much time. Buraya sizi Tok'ra'ya götürmek için gelmedik. Çok zaman kalmamış olabilir. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Never is, is there? OK. Well... Hiç olmadı, değil mi? Tamam. Peki... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
There's no easy way to tell you this, so... Bunu söylemenin kolay bir yolu yok, bu durumda... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Sam's just gonna come right out and say it. Sam şimdi doğruca söyleyecek. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Well, sir, as you know, the Asgard depend on a cloning technology... Efendim, bildiğiniz gibi, Asgard klon teknolojisine dayanıyor.. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Oh, for cryin' out loud! Oh, tanrı aşkına! Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
You have been cloned, O'Neill. Klonlandın, O'Neill. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
We think the Asgard took the real you and made a copy an unstable one at that. Asgard'ın senin gerçeğini alıp kararsız bir kopyanı ürettiğini düşünüyoruz. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
The "real" me? "Gerçek" ben mi? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Yeah, the original. That's not your "real" anything. I'm sorry. Evet, orjinal. Sen gerçek bir şey değilsin anlamında değil. Üzgünüm. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Where's the original? Orijinal nerede? Eğer bira getirmediysen, daha fazla yaklaşma. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
That's what we hope to find out. But we need your help. Bu bizim de bulmayı umduğumuz bir şey. Ancak yardımına ihtiyacımız var. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
We've calculated a seven day gap between abductions, Kaçırılmalar arasında yedi günlük bir süre olduğunu hesapladık,... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
which puts us at tonight. ...bu da bizi bu akşama getiriyor. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
This plan sucks. Bu plan b.ktan. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Look, I know you don't think I am who I am, Bakın, benim olduğum kişi olduğumu düşünmüyorsunuz,... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
but as far as I'm concerned, I am... ...ancak benim açımdan, ben... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
The switch is our only chance of capturing whoever's behind this. Değiştirme işlemi bunun arkasındaki kişiyi yakalamak için tek şansımız. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
What about the fact that this body is dying? Bu vücudun ölmekte olduğu gerçeği ne olacak? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Has anyone even thought about that for a second? Herhangi biriniz bunu bir saniyeliğine olsa bile düşündü mü? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
You don't care, as long as you get the original back. Orijinali geri aldığınız sürece, umurunuzda bile değil. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
We just... We don't know what else to do for you. Biz sadece...Biz senin için başka ne yapabileceğimizi bilmiyoruz. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Perhaps the Asgard responsible can correct his mistake. Belki bu işten sorumlu olan Asgard'lı hatasını düzeltebilir. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Fine. Give me a nine mil. I'll get it out of the sucker. İyi. Bana bir dokuzluk silah verin. O aptalı bulayım. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
We don't know who or what we might be facing yet. Kim veya ne ile karşılaşacağımızı henüz bilmiyoruz. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Exactly why you can't just use me as bait and hang me out to dry. İşte bu nedenle kesinlikle beni yem olarak kullanıp sonra kenara atamazsınız. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
You'll never intercept an Asgard beam. Asgard ışınının arasına giremezsiniz. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
The only chance you have of capturing this guy is me. O adamı yakalamak için tek şansınız benim. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
A zat gun. Bir zat tabancası. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Carter, you still got your ears on? Carter, hala kulaklıkların takılı mı? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Yes, sir. Daniel? Teal'c? Evet, efendim. Daniel? Teal'c? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Everything appears to be normal, O'Neill. Yeah? Not to me. Herşey normal görünüyor, O'Neill. Öyle mi? Bana öyle görünmüyor. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Wanna go over the instructions again? Talimatların üstünden bir daha geçmek ister misin? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Don't worry, Carter. I'm sure I'll figure it out. Endişelenme, Carter. Bu işi halledebileceğimden eminim. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Colonel, you all right? Albay, iyi misiniz? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
What are you all doing in my bedroom? Hepinizin yatak odamda ne işi var? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Hello. Do not be afraid. Merhaba. Korkma. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
I assume this is important. Just a little, sir. Bunun önemli olduğunu varsayıyorum. Birazcık, efendim. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Wrong console. Yanlış konsol. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Far right jewel thingy... up. Uzak taraftaki taşı...yukarı. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Ah! And three o'clock. Ah! Ve saat üçe. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
I was having the weirdest dream. En tuhaf rüyayı görüyordum. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
You see, Carter? Told you it was no problem. Gördün mü Carter? Sana problem olmaz demiştim. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Wow. You know, I'm really much taller than I think. Biliyor musun, düşündüğümden oldukça uzunmuşum. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Colonel O'Neill, meet... Colonel O'Neill. Albay O'Neill, tanıştırayım...Albay O'Neill. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
What's goin' on? We're pretty sure this Asgard over here Neler oluyor? Oldukça eminiz ki Asgard burada... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
kidnapped you and attempted to replace you with a clone. ...ve seni kaçırıp bir klonla değiştirmeye çalıştı. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
How long was I asleep? Ne kadardır uyuyorum? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Seven days. It's a record. Yedi gün. Bu bir rekor. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
You. .. me? Sen. ..ben mi? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Yeah. Believe me, if you think it's weird, imagine how I feel being the copy. Evet, inan bana, eğer bunun garip olduğunu düşünüyorsan, bir de benim kopya olduğum için nasıl hissettiğimi bir düşün. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
He has awakened. Uyandı. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
What's happening? We were kinda hoping you could tell us. Ne oluyor? Biz senin bunu bize açıklamanı umuyoruz. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
No, no, no. This is all wrong. Hey! Hayır, hayır, hayır. Bütün bunlar yanlış. Hey! Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
I'll tell you what's wrong. Sana neyin yanlış olduğunu söyleyeceğim. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
I just woke up, I haven't had coffee, let alone a pee in seven days, Az önce uyandım, kahvemi içmedim, bırak yedi gündür işemeyi,... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
and I find out you stole my ass and made a... mini me. ...ve bir de bakıyorum, kıçımı çalıp bir de minik ben yapmışsın. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Carter, I should be irked currently, yes? Carter, şimdi sinirli olmam gerek, değil mi? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Yes, I would be. Evet, ben olurdum. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Why don't you tell us who you are? Loki. Neden bize kim olduğunu söylemiyorsun? Loki. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
According to Norse mythology, that's the god of mischief. Norveç mitolojisine göre, o kötülük tanrısı. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
What did you want with Colonel O'Neill? I have nothing more to say to any of you. Albay O'Neill'dan ne istedin? Sizlere söyleyecek daha fazla bir şeyim yok. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Hey! We just saved your flat little white asses from the replicators. Hey! Sizin düz küçük beyaz kıçlarınızı çoğalıcılardan daha yeni kurtardık. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
This is the thanks we get? At least you're gonna live. Alacağımız teşekkür bu mu? En azından yaşayacaksınız. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Maybe you're a little put out. But this guy didn't hit the right buttons on the Xerox. Belki biraz olayların dışında kaldın. Ama bu adam fotokopi makinasının doğru düğmelerine basmamış. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
This body is gonna fall apart if he doesn't fix me. Eğer beni düzeltmezse, bu vücut dayanmayacak. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
I cannot. All the clones suffer the same fate. Yapamam. Bütün klonların kaderi budur. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
OK. I'm going back to my original question. Tamam. Şimdi ilk soruma dönüyorum. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
I am a scientist, a former geneticist with the Asgard Ruling Council. Ben bir bilim adamıyım, Asgard Yönetim Konseyi'nin eski genetikçisi. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Former? I was stripped of my stature Eski? İnsanlar üzerinde onaylanmamış deneyler... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
after I was caught performing unsanctioned experiments on humans. ...yaparken yakalandıktan sonra görevimden alındım. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
What, you've got sanctioned ones? Ne, onaylanmış deneyleriniz de mi vardı? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
I had the courage to do what was needed to advance our cloning technology. Klonlama teknolojisini geliştirmek için ne gerekiyorsa yapacak cesarete sahiptim. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Instead of courage, some might call it a lack of morality. Buna cesaret yerine, ahlaksızlık diyebiliriz. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Our population cannot withstand the duplication process for much longer. Toplumumuz kopyalama işlemine daha uzun süre dayanamaz. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
How can experimenting on humans change that? İnsanlar üzerinde deneyler yapmak bunu nasıl değiştirebilir? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Using your physical make up as a template, Sizin fiziksel durumunuzu model alarak,... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
I hoped to construct a clone that could contain our massively superior intellect. ...bizim üstün özelliklerimizi taşıyan bir klon yapmayı umuyordum. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154889
  • 154890
  • 154891
  • 154892
  • 154893
  • 154894
  • 154895
  • 154896
  • 154897
  • 154898
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact