• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154895

English Turkish Film Name Film Year Details
My research was unsuccessful. So much for massively superior intellect. Araştırmam başarısız oldu. Bu üstün özelliklere rağmen. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
I was gonna say that. I was going to say Bunu ben söyleyecektim. Ben yakalanıp bu işi yapmam yasaklanmadan... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
it was unsuccessful prior to my being caught and banished. ...önce başarısız olduğunu söyleyecektim. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
I would have found what I needed. Why risk coming back after 19 years? İhtiyacım olan şeyi bulabilirdim. Neden 19 yıl sonra gelme riskini aldın? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Me? Me? Ben mi? Ben mi? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
I believed his genetic code contained the key. Onun genetik kodunun anahtarı taşıdığını düşündüm. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Mine? Mine? Benim mi? Benim mi? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
He was physiologically advanced enough to carry and utilise all the data Bir kuşak önce imkansız bir şey olan, Eskiler'in genetik bilgisini taşıyıp... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
from the Ancients' repository of knowledge ...kullanabilecek kadar fizyolojik olarak... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
impossible for any human one generation ago. ...gelişmiş durumdaydı. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
He is a significant step forward on your evolutionary path. O sizin evrimsel gelişiminizde önemli bir adım. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
You just found this out recently? I learned it when all the Asgard did. Bunu yakın zamanda mı keşfettin? Tüm Asgard öğrendiği zaman öğrendim. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
O'Neill is legendary. O'Neill efsanevi biri. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
The Asgard fleet has been distracted by the war with the replicators Asgard filosu çoğalıcılarla ve halkımızın başka yerlere... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
and subsequent relocation of our people. ...aktarılması ile meşgul. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
So you took the opportunity when no one was looking to sneak back here. Böylece sen de bunu fırsat olarak kullanıp kimsenin gözü üzerinde olmadan buraya sıvıştın. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
I do not regret my actions. I am trying to save my people. Yaptıklarımı inkar etmiyorum. Ben insanlarımı kurtarmaya çalışıyorum. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Look, I know this isn't all about me, but come on. Bak, bunun tamamen benimle ilgili olmadığını biliyorum, ama hadi. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Seriously, I'm dyin' here. I cannot reverse your fate. Cidden, ben burada ölüyorum. Kaderini tersine çeviremem. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Nor can I explain why you did not mature to the proper age as you should have. Veya neden olman gereken yaşa kadar büyüyemediğini açıklayamam. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Well, easy to see why they kicked you out of the science club. Evet, seni neden bilim klübünden attıklarını anlamak kolay. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Can you call Thor on this thing? Bu şeyi kullanarak Thor'u arayabilir misin? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Please, do not. We've tried contacting the Asgard. Lütfen, yapmayın. Asgard ile iletişim kurmaya çalışmıştık. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
You'd think if Thor knew about this... OK, pretty sure that's it. Eğer Thor bunu bilseydi.. Tamam, eminim budur. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
All right, how long are we going... Tamam, ne kadar gidiyoruz... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
What do we do if Thor doesn't show up? Eğer Thor gelmezse ne yapacağız? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
I apologise for not coming sooner. Daha çabuk gelemediğim için özür dilerim. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Loki, what have you done? Loki, sen ne yaptın? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Seems he's been playing Dr Moreau behind your back. Arkanızdan Dr Moreau'yu oynamış görünüyor. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Yes. Dr Moreau. Evet. Dr Moreau. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
You know why I am here. You should have known Neden burada olduğumu biliyorsun. Bilmen gerekirdi ki... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
O'Neill's genetic coding was safeguarded for his own protection. ...O'Neill'ın genetik kodu kendi güvenliği için koruma altına alınmıştır. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
A marker was placed in your DNA to prevent attempts at genetic manipulation. DNA'na genetik manipülasyona karşı bir işaret yerleştirildi. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
The abnormality. That's why the clone didn't mature. Anormallik. Bu nedenle klon büyüyemedi. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Yes. Loki will be punished for his actions. Evet. Loki yaptıkları için cezalandırılacak. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Is it true that Colonel O'Neill is the key to solving your cloning problems? Albay O'Neill'ın klonlama problemlerinizin anahtarı olduğu doğru mu? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
But I thought I was advanced. Indeed you are, O'Neill. Ama gelişmiş olduğumu düşünüyordum. Gerçekten öylesin, O'Neill. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
But our scientists have already determined Ancak bilimadamlarımız senin evrimsel zincirde... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
that while you are an important step forward in the evolutionary chain, ...önemli bir aşama olduğunu saptamış olmakla beraber... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
the missing link we have been searching for still eludes us. ...aradığımız kayıp halka hala bizi uğraştırıyor. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Again, I apologise for any inconvenience Loki may have caused. Loki'nin sebep olduğu bu olumsuz durum için sizden tekrar özür diliyorum. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Yeah, that's what I'd call it. Evet, ben de böyle derdim. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Unfortunately, the eventual genetic breakdown of the clone is not my doing, Ne yazık ki, oluşan bu genetik bozunumu ben yapmadım,... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
but rather a result of Loki's inept methods. ...daha ziyade Loki'nin beceriksiz yöntemlerinden kaynaklandı. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
There was no need for the clones to survive. Klonların hayatta kalmaları için bir neden yoktu. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Look, Thor. Bak, Thor. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Is there anything you can do for him? The whining's starting to grate. Onun için yapabileceğin bir şey var mı? Sızlanmalar sinirime dokunmaya başladı. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
You wish your clone to live? You can't just let me die. Klonunun yaşamasını mı istiyorsun? Beni öylece ölüme terkedemezsiniz. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
He's just a kid. Are you certain, O'Neill? O sadece bir çocuk. Emin misin O'Neill? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Yeah. Very well. Evet. Güzel. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
I will attempt to repair his DNA. DNA'sını onarmaya çalışacağım. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
If successful, he should continue to mature at a normal human rate. Eğer başarılı olursa, normal bir insan gibi yaşlanmaya devam edecek. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
I've thought a lot about it. Bunun hakkında çok düşündüm. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
You know, you... me. I mean, we never really did embrace high school. Bilirsin, sen...ben. Demek istediğim, liseden hiçbir zaman hoşlanmadık. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Haven't you ever wanted to go back and do it all over again, Tekrar geri dönüp herşeyi baştan yapmak istemedin mi,... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
especially with all you know now? ...özellikle de şimdi bildiğin her şeyi bilerek? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Well, from here on in you and me are different. Artık sen ve ben, bu noktadan sonra farklıyız. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Which is why I'm gonna do this. Bu nedenle bunu yapıyorum. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Hey, listen. Do me a favour, huh? Hey, dinle. Bana bir iyilik yap, ha? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Don't worry, I wasn't gonna keep in touch. Merak etme, seninle görüşmeyeceğim. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Yeah, it'd just be a little... Weird. Evet, bu biraz... Garip. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Weird, yeah. Garip, evet. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
But if you need anything, just... Ancak bir şeye ihtiyacın olursa, sadece... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
The air force has set me up. I'll be fine. Hava Kuvvetleri gerekenleri yaptı. İyi olacağım. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
You sure about this? I mean, it's high school. Bundan emin misin? Yani, burası lise. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Yes. Go forth, young man. Evet. Git, genç adam. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Colonel O'Neill's security lD. After he was taken into custody, Albay O'Neill'ın güvenlik kartı. Gözaltına alındıktan sonra,... Stargate SG-1 Fragile Balance-2 2003 info-icon
lmpersonating a military officer is a federal offence. Bir subayın kimliğini kullanmak federal bir suçtur. Stargate SG-1 Fragile Balance-2 2003 info-icon
(Hammond) What you're saying makes no sense. Söylediğin şey hiç bir anlam ifade etmiyor. Stargate SG-1 Fragile Balance-2 2003 info-icon
(O'Neill) I just dropped by to say... Ow! Sir, please do not resist. Sadece şeyi söylemek için bir uğradım...Ow! Efendim, lütfen direnmeyin. Stargate SG-1 Fragile Balance-2 2003 info-icon
..stay focused. ...konsantre olun. Stargate SG-1 Fragile Balance-2 2003 info-icon
Death gliders 101 . Ölüm Uçakları 101. Stargate SG-1 Fragile Balance-2 2003 info-icon
(Daniel) Took you where? Some kind of spacecraft, I suppose. Sizi nereye aldı? Bir çeşit uzay aracı, sanırım. Stargate SG-1 Fragile Balance-2 2003 info-icon
(Cantonese) ..they left him alone for a long while. ...onu bir süreliğine bıraktılar. Stargate SG-1 Fragile Balance-2 2003 info-icon
(knocking) It's open. Açık. Stargate SG-1 Fragile Balance-2 2003 info-icon
(distorted) This is not Colonel O'Neill. Bu Albay O'Neill değil. Stargate SG-1 Fragile Balance-2 2003 info-icon
You. ..me? Sen. ..ben mi? Stargate SG-1 Fragile Balance-2 2003 info-icon
(knocking) Come in. Girin. Stargate SG-1 Fragile Balance-3 2003 info-icon
(O'Neill) I just dropped by to say... Ow! Sir, please do not resist. Sadece şeyi söylemek için bir uğradım...Ow! Efendim, lütfen direnmeyin. Stargate SG-1 Fragile Balance-3 2003 info-icon
(Daniel) Took you where? Some kind of spacecraft, I suppose. Sizi nereye aldı? Bir çeşit uzay aracı, sanırım. Stargate SG-1 Fragile Balance-3 2003 info-icon
(Cantonese) ..they left him alone for a long while. ...onu bir süreliğine bıraktılar. Stargate SG-1 Fragile Balance-3 2003 info-icon
(knocking) It's open. Açık. Stargate SG-1 Fragile Balance-3 2003 info-icon
Hammond. General Hammond, sir. Hammond. General Hammond, efendim. Stargate SG-1 Fragile Balance-3 2003 info-icon
It has to do with Colonel O'Neill. Patch him through. Albay O'Neill ile ilgili olmalı. Bağlayın onu. Stargate SG-1 Fragile Balance-3 2003 info-icon
Everything appears to be normal, O'Neill. Yeah? Not to me. Herşey normal görünüyor, O'Neill. Öyle mi? Bana öyle görünmüyor. Stargate SG-1 Fragile Balance-3 2003 info-icon
I was gonna say that. I was going to say Bunu ben söyleyecektim. Ben yakalanıp bu işi yapmam yasaklanmadan... Stargate SG-1 Fragile Balance-3 2003 info-icon
I just dropped by to say... Ow! Sir, please do not resist. Sadece şeyi söylemek için bir uğradım...Ow! Efendim, lütfen direnmeyin. Stargate SG-1 Fragile Balance-4 2003 info-icon
Took you where? Some kind of spacecraft, I suppose. Sizi nereye aldı? Bir çeşit uzay aracı, sanırım. Stargate SG-1 Fragile Balance-4 2003 info-icon
..they left him alone for a long while. ...onu bir süreliğine bıraktılar. Stargate SG-1 Fragile Balance-4 2003 info-icon
It's a blip. A shadow on the ultrasound. Sadece bir iz. Ultrason'da bir gölge. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Too deep to tell. You know, maybe a dead seal. Bir şey söylemek için çok derin. Belki de ölü bir foktur. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Anyway, we're gonna rule it out and pack up for the season. Neyse, onu boş vereceğiz ve sezonu bitireceğiz. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Another week or two, it'll be dark most of the time, much too cold to work outside. Bir veya iki hafta içinde, dışarısı çoğu zaman karanlık ve çok soğuk olacak. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
As far as coming back next year, well, it's not up to me. Gelecek yıl geri dönme konusu bana bağlı değil. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
The Pentagon re evaluates our presence here every year. Take it up with them. Pentagon her sene varlığımızı yeniden değerlendiriyor. Onlarla tanışmalısın. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Maybe my conclusions about the DHD will convince them we should continue. Belki benim DHD ile ilgili vardığım sonuçlar, onları devam etmemiz açısından ikna eder. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
Im sure coming from you it'll hold more weight. Eminim senden gelmesi daha ikna edici olur. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
The one found with the Antarctic gate died shortly after it was brought back. Antartika kapısında bulduğumuz geri döndükten hemen sonra ömrünü doldurdu. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
It was used a few times and then just ran out of energy. Enerjisi bitmeden önce sadece birkaç defa çalıştırıldı. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
That was the first indication that the power sources have a limited life span. Bu güç kaynaklarının sınırlı bir yaşama sahip olduklarının ilk kanıtıydı. Stargate SG-1 Frozen-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154890
  • 154891
  • 154892
  • 154893
  • 154894
  • 154895
  • 154896
  • 154897
  • 154898
  • 154899
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact