• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155075

English Turkish Film Name Film Year Details
..l believe that both Klorel and Skaara have the right to live. ...Klorel ve Skaara'nın her ikisinin de yaşama hakkı olduğuna karar verdim. Stargate SG-1 Pretense-2 2000 info-icon
The ion cannons. Got a dead lock on all of 'em. İyon topları. Hepsinde kilitlenme var. Stargate SG-1 Pretense-2 2000 info-icon
All right, kids, we're due back. Pekala, çocuklar, doğruca geri gidiyoruz. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
Unless you've discovered something earth shattering,... Eğer dünyayı kırıp geçirecek bişey bulamadıysanız,... Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
..I'm ready to bag this one. ..bunu bitirmeye hazırım. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
We just got here. We have no idea what this planet has to offer. Daha yeni geldik. Bu gezegenin bize neler sunacağı hakkında hiçbir fikrimiz yok. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
Trees and moss. Ağaçlar ve yosunlar. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
A few miles from the Stargate, yes, but... Geçitten bikaç mil ötede, evet, ama... Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
Captain, any signs of radio traffic in the last 24 hours? Yüzbaşı, son 24 saatte herhangi bir telsiz konuşması yakaladın mı? Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
Any chemical traces to indicate civilisation? Uygarlık olduğunu gösterecek herhangi bir kimyasal iz var mı? Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
None, sir. Hiç, efendim. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
Ah...! Ah! Ah...! Ah! Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
We'll, uh, flag it for an aerial survey. As much as I love a good rainforest, I... Biz, uh, burayı hava araştırması için işaretleyeceğiz. İyi bir yağmur ormanını sevsem de, ben... Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
O'Neill. (shouting) O'Neill. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
(breathless) Help me... Yardım edin... Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
If they find me... Taldor... Beni bulurlarsa... Taldor... Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
Who? Taldor. Kim? Taldor. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
If they find me now... Beni şimdi bulurlarsa.. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
Uh... Taldor... I I have no idea. Uh... Taldor... Hiç hiç bir fikrim yok. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
If they find me, they find you. Beni bulurlarsa, sizi de bulurlar. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
Taldor is bad? Taldor kötü mü? Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
All around us now. Şu an hepimizin çevresinde. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
All right, all right, we're surrounded by Taldor. Pekala, pekala, Taldor'la çevriliyiz. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
Fine. Just relax. İyi. Sadece sakinleş. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
Come with us. Come on. Bizimle gel. Hadi. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
All right,... Pekala,... Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
..keep an eye out for Taldor, I guess. ..Taldor'a dikkat edin, sanırım. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
Taldor. Taldor. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
It comes for us. Bizim için geliyor. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
(woman) You are prisoners. Sizler mahkumsunuz. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
(O'Neill) And you are...? Ya sen...? Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
Justice. Taldor means justice. Adalet. Taldor adalet demek. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
It just came to me. Öylece geldi. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
(man) You trespass on ancient grounds. Eski topraklara girdiniz. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
Hey, look, we didn't mean to trespass. Hey, bak, girmek istemedik. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
We're explorers. We came through the Stargate from Earth. Bizler gezginiz. Dünya'dan geldik, geçitten. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
(woman) It does not matter who you are. You helped Roshure. Kim olduğunuz ve nereden geldiğiniz önemli değil. Roshure'a yardım ettiniz. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
What? Who, this guy? Ne? Kim, bu adam mı? Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
Yeah? Evet, ettik. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
(man) Then you share in his crime. O halde onun suçunu paylaşıyorsunuz. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
(woman) Murder. Cinayet. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
All right, look,... Pekala, bak,... Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
..we don't know anything about... a murder. ..biz hiçbir şey bilmiyoruz... cinayet hakkında. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
He was running from something. He stopped for help. We helped. Bişeyden kaçıyordu. Yardım istedi. Biz de ettik. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
(man) For the crimes of trespassing,... İzinsiz giriş,... Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
Anybody wanna jump in? (woman) ..of aiding a murderer,... Biri araya girmek ister mi? ..katile yardım,... Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
We had no intention of interfering with your justice system. Adalet sisteminize müdahale etmek gibi bir niyetimiz yoktu. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
(man) ..of carrying weapons,... ..eski topraklarda silah taşıma,... Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
We're trained to defend ourselves. Kendimizi savunmak için eğitildik. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
(woman) ..you will be sent through the Stargate... ..geçitten geçerek... Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
(man) ..to the prison Hadante... ..Hadante hapishanesine gönderileceksiniz... Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
Oh, no, no, no, no, no. This is just a misunderstanding! Oh, yo, yo, yo, yo, yo. Bu sadece bir yanlış anlama! Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
(woman) ..for the remainder of your lives. ..ölene kadar kalmak üzere. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
(O'Neill) Hey! Hey! Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
..this sucks. ..bu berbat. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
Why are they whistling? O'Neill. Neden ıslık çalıyorlar? O'Neill. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
The wounds are cauterised. Yaralar dağlanmış. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
Yeah. So? Evet. Sonuç? Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
So whoever it was must have been next to the gate when it opened. Sonuç, her kimdiyse geçit açıldığına yakınlardaymış. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
(Carter) Disintegrated by the vortex. Girdapta parçalanmış. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
(Daniel) Why would anyone do that? Neden biri bunu yapsın ki? Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
We're not gonna hurt you. Please, we just wanna talk to you. Sana zarar vermeyeceğiz. Lütfen, sadece konuşmak istiyoruz. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
It's all right. We just wanna talk to you. Sorun yok. Sadece konuşacağız. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
Vishnoor! Vishnoor! Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
You have been sent through the great circle. Büyük çemberden gönderildiniz. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
Your sentence is life imprisonment, or you would not be here. Cezanız müebbet hapis, yoksa burada olmazdınız. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
I am Linea. Ben Linea. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
I'm Daniel. This is Jack, Captain Carter and Teal'c. Ben de Daniel. Bu Jack, Yüzbaşı Carter ve Teal'c. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
If you're the one who stopped this attack, uh, I suppose we're grateful. Bu saldırıyı durduran sizseniz, uh, sanırım biz minnettarız. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
This woman is under my protection. Bu kadın benim korumam altında. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
She is not to be taken by any man. It's all right. Hiçbir erkek tarafından alıkonulamaz. Sorun yok. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
Is that clear, Vishnoor? Açık mı, Vishnoor? Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
Uh,... Uh,... Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
..that I can take care of myself. ..kendime bakabilirim diyordum. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
I mean you no disrespect,... Saygısızlık etmek istemem,... Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
..but I know what it is to be a woman in Hadante. ..ama Hadante'de kadın olmanın ne demek olduğunu biliyorum. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
For what little it is worth, welcome. Ne kadar değersiz olsa da, hoşgeldiniz. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
Oh, uh, excuse me, but... Oh, uh, afedersiniz, ama... Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
Daniel, I think that's about it for the welcome wagon. Daniel, hoşgeldin karşılaması bu kadardı. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
OK, kids, this is our situation. Tamam, çocuklar, durumumuz bu. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
A dial home device would be nice. Bir DHD iyi olurdu. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
OK, let's assume we don't find one of those. What else? Tamam, ondan bi tane olmadığını varsayalım. Başka? Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
Power, to free the superconductive ring on the Stargate. Güç, yıldız geçidindeki süperiletken çemberi serbest bırakmak için. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
So that we may dial the gate manually. It's worked before. O zaman geçidi elle çevirebiliriz. Daha önce işe yaradı. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
Right. So we're lookin' for a power source. Doğru. O halde bir güç kaynağı arıyoruz. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
Teal'c, look scary and take point. Teal'c, korkutucu görün ve önden git. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
..we're with him. ..biz onunlayız. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
It's like we're in Botany Bay. Sanki Botany Koyu gibi. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
Oh, the original name for Sydney Harbour. Oh, Sydney Limanı'nın önceki adı. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
When the British colonised Australia,... İngilizler Avustralya'yı sömürgeleştirdiğinde,... Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
..they turned it into a continental prison. It was half a world away. ..orayı bir kıta hapishanesi yaptılar. Yarım dünya ötedeydi. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
Of course, this is probably more than that. Tabii ki, bu ondan daha uzak. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
It's OK, Daniel. It's OK. Sorun yok, Daniel. Sorun yok. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
Perhaps the Taldor believe the Stargate only goes here. Muhtemelen Taldor, geçidin sadece buraya açıldığını sanıyor. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
Wherever "here" is. "Burası" herneresiyse. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
Here, a gift. Burada, hediye. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
You killed him? No, no, no, not me. Onu sen mi öldürdün? Yo, yo, yo, ben değilim. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
Killed himself. Not me. Kendini öldürdü. Ben öldürmedim. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
For you. In exchange for...? Sizin için. Ne karşılığında...? Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
Like Linea. A gift... for the protected one. Linea gibi. Bir hediye...korunan için. Stargate SG-1 Prisoners-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155070
  • 155071
  • 155072
  • 155073
  • 155074
  • 155075
  • 155076
  • 155077
  • 155078
  • 155079
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact