• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155230

English Turkish Film Name Film Year Details
You haven't completed the weapon. I'd say I'm just in time. Silahı tamamlayamadın. Zamanında geldim diyebilirim. Stargate SG-1 The Quest: Part 2-1 2007 info-icon
And I'd say things are different now. Artık işler değişti diyebilirim. Stargate SG-1 The Quest: Part 2-1 2007 info-icon
Draining, isn't it? Yorucu değil mi? Stargate SG-1 The Quest: Part 2-1 2007 info-icon
Instead of helping your friends, you should have saved your energy to deal with me. Dostlarına yardım etmektense, benimle ilgilenmek için enerjini saklamalıydın. Stargate SG-1 The Quest: Part 2-1 2007 info-icon
Would it have made a difference? Farkeder miydi? Stargate SG-1 The Quest: Part 2-1 2007 info-icon
Probably not. Heralde etmezdi. Stargate SG-1 The Quest: Part 2-1 2007 info-icon
I don't know, but I say we don't stick around to find out. Bilmiyorum, ama bulmak için beklemeyelim. Stargate SG-1 The Quest: Part 2-1 2007 info-icon
Dial out of here before anyone else can dial in. Birileri aramadan, biz gidelim. Daniel'a bakacağım. Stargate SG-1 The Quest: Part 2-1 2007 info-icon
Adria, I want you to stop this right now. Adria, şimdi durmanı istiyorum! Stargate SG-1 The Quest: Part 2-1 2007 info-icon
I'm sorry it has to be this way, Mother. Böyle olması gerektiği için üzgünüm anne. Stargate SG-1 The Quest: Part 2-1 2007 info-icon
Get to the gate now. I'm not leaving you here. Kapıya gidin, şimdi! Seni bırakmıyoruz! Stargate SG-1 The Quest: Part 2-1 2007 info-icon
I'll be right behind you. Arkanızda olacağım! Stargate SG-1 The Quest: Part 2-1 2007 info-icon
There has to be a way we can get back to that planet. O gezegene dönmemizin bir yolu olmalı. Stargate SG-1 The Quest: Part 2-1 2007 info-icon
A DHD buffer typically holds the last 50 addresses that were dialed, DHD'nin belleği son 50 adresi tutarç Stargate SG-1 The Quest: Part 2-1 2007 info-icon
and we went through three gates before getting there. ...ve biz oraya gitmeden önce 3 kapı geçtik. Stargate SG-1 The Quest: Part 2-1 2007 info-icon
We've got a lot of planets to check. Kontrol edecek çok fazla kapı var. Stargate SG-1 The Quest: Part 2-1 2007 info-icon
Adria found a way around the problem. Adria sorunu çözmüştü. Stargate SG-1 The Quest: Part 2-1 2007 info-icon
Even if we could return to the planet, at this point I fear it would do us little good. Gezegene dönsek bile, bize çok az yararı olurdu. Stargate SG-1 The Quest: Part 2-1 2007 info-icon
At least we'd be doing something. En azından bir şey yapmış olurduk. Stargate SG-1 The Quest: Part 2-1 2007 info-icon
Merlin gave Daniel some pretty valuable intel. Merlin, Daniel'a oldukça önemli bilgiler verdi. Stargate SG-1 The Quest: Part 2-1 2007 info-icon
Adria knows that. Adria bunu biliyor. Stargate SG-1 The Quest: Part 2-1 2007 info-icon
She'll keep him alive. Onu canlı tutacaktır. Stargate SG-1 The Quest: Part 2-1 2007 info-icon
I don't suppose you know what a hangover is. Sanırım akşamdan kalma nedir, bilmiyorsun. Stargate SG-1 The Quest: Part 2-1 2007 info-icon
I know the burden must be awful. Yükü çok fazla olmalı. Stargate SG-1 The Quest: Part 2-1 2007 info-icon
Your brain simply wasn't built to handle that much information. Beynin bu kadar bilgiyi tutmak için yapılmadı. Stargate SG-1 The Quest: Part 2-1 2007 info-icon
Well, whatever I had, it's gone, Her ne varsa, gitti. Stargate SG-1 The Quest: Part 2-1 2007 info-icon
along with what feels like half my brain cells. Hissetiklerime göre beyin hücrelerimin yarısıyla beraber. Stargate SG-1 The Quest: Part 2-1 2007 info-icon
You'll forgive me if I don't take your word for it. Sözüne inanmazsam beni bağışla. Stargate SG-1 The Quest: Part 2-1 2007 info-icon
Now, rest. We have a lot of work to do. Şimdi dinlen. Daha yapacak çok işimiz var. Stargate SG-1 The Quest: Part 2-1 2007 info-icon
Hey, Sam. How's... Wait! Dur ! Ah !! Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Oh. Sorry. Özür dilerim ! Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
What the hell was that? Bu da neydi böyle?! Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Force shield. Didn't you see my sign? Güç kalkanı. İşaretimi görmedin mi? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
You mean this sign? GİRMEYİN! GÜÇ KALKANI Bu işareti mi kastettin? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
That was supposed to be on the... Yeah. I got that. Bunun dışarıya gitmesi gerekiyord... Evet, anladım. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Is there any particular reason why you turned this place into Fort Knox? Bu yeri Fort Knox'a dönüştürmenin belirli bir nedeni var mı? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
I'm attempting to rewrite the safety protocols on Merlin's device Merlin'in aygıtının güvenlik protokolünü yeniden yazmayı hedefliyorum... Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
so we can take even larger areas out of phase. bu şekilde daha geniş alanları bile evrelendirebiliriz. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
I set up a two way force shield to restrict the range of the device İki yönlü bir güç kalkanı kurdum, böylece cihazın menzili kısıtlanıyor ve... Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
and to ensure that nobody entered the field accidentally. ...kimse alana yanlışlıkla giremiyor. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Yeah. Very effective. Evet, çok etkiliymiş. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Any news on Daniel? Daniel'dan bir haber var mı? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
No. The latest sighting by the Jaffa turned out to be a false alarm, Hayır, Jaffa'ların son tespiti, yanlış çıktı ama Teal'c... Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
but Teal'c just got back, so we're going to grab some lunch ...yeni döndü, yani biraz yemek yiyip, raporun üstünden geçebiliriz. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Okay, just let me run one more test. Ben bir test daha yapayım. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
No. It'll only take a minute, I promise. Hayır! Emin ol, sadece bir dakikanı alır! Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
You can watch from up there. Oradan izleyebilirsin. Zaman tutacağım. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Sam, I know you can hear me. Time's up. Sam, beni duyduğunu biliyorum. Zamanın doldu! Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Are you okay? We... We heard an explosion. iyi misiniz? Bir... bir patlama duyduk. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Yeah, I'm fine... Did you just call me "Major"? Evet, ben iyiyim. Sen bana Binbaşı mı dedin? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Sam. Thank God you're okay. Where's Dr. Bennet? Sam, Tanrıya şükür iyisin. Doctor Bennett nerede? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Major Lorne, what are you doing here? Binbaşı Lorne, burada ne işiniz var? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
You're supposed to be on Atlantis. Sizin Atlantis'de olmanız gerekiyor. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Sam, what are you talking about? Sam, sen neden bahsediyorsun? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
You're on assignment in the Pegasus Galaxy. Senin görev yerin Pegasus Galaksi'si. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Are you sure you're okay? Because I work here, remember? Senin aklın başında mı? Bilmem hatırladın mı, ben burada çalışıyorum. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
As leader of SG 1. SG1'in lideriyim. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
General, we have a problem. What is it, Major? General, bir sorunumuz var. Ne oldu, Major? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
I'm not exactly sure how to explain it, sir, but there's been an accident. Bunu nasıl anlatacağımı bilemiyorum, Efendim ama, bir kaza oldu. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
She claims she's not the Major Carter we know. Bizim bildiğimiz Binbaşı Carter olmadığını iddia ediyor. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
What's that supposed to mean? She says she's from a parallel universe. Bu da ne demek yani? Paralel evrenden geldiğini söylüyor. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
And given the nature of the experiment... Let's not jump to conclusions just yet. Yaptığı deneyin doğasını düşünürsek... Hemen karara varmayalım. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
You said there was an explosion. Was she injured? Bir patlama olduğunu söyledin. O yaralandı mı? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Not a scratch, sir, but she does seem different. Sıyrık bile değil, Efendim ama gerçekten farklı görünüyor. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Different how? Well, for one thing, Nasıl farklı ? Yani şöyle farklı, Yarbay olduğunu iddia ediyor... Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
and she does have this device with her I've never seen before. ve üzerinde daha önce hiç görmediğim şu cihazı taşıyor. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
We have no idea where that came from. Nereden geldiği konusunda hiç bir fikrimiz yok. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
All right, assuming for the moment she's telling the truth, Pekala, farzedelim ki bize gerçekleri söylüyor, Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
where's our Major Carter? bizim Binbaşı Carter'ımız nerede? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Find out. Yes, sir. Bulun! Pekala, Efendim. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
LORNE: So... Ee, neden buradasın ? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
I didn't do it on purpose, believe me. İnan bana, isteyerek yapmadım. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
What about that machine you brought with you? Şu beraberinde getirdiği makineden ne haber? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
It demolecularizes matter and transports it to another dimension. Molekülleri parçalarına ayırıp, farklı bir boyuta yolluyor. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Well, there you go. No, no, this is different. İşte yine başladın. Hayır, hayır. Bu seferki farklı. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Look, according to M theory, Bak, M Teorisine göre bizim evrenimize paralel evrenleri saptamak amacıyla... Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
existing in parallel with our known universe. belirlenmiş bir sayı var. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
The multiverse theory, on the other hand, Diğer yandan, Çokevrenlilik teorisi... Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
posits the existence of an infinite number of alternate universes, sonsuz sayıda alternatif evrenin varlığını savunuyor. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
each evolving concurrently with our own. Her biri bizimkisiyle beraber ilerliyor. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Well, is there a universe out there somewhere Peki bana düzgün bir cevap verebileceğiniz bir evren var mı? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Look, there must be some reason why I was brought here, of all places. Bakın, bir sürü yer arasından buraya gelmiş olmamın bir nedeni olmalı! Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
I need to know what was happening in that lab. O laboratuarda ne olduğunu bilmem gerekiyor. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
I'm not authorized to give you that information. Size bu bilgiyi verecek yetkiye sahip değilim. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Okay, maybe I could talk to Daniel. Is he here? Tamam, belki Daniel ile konuşabilirim. O burada mı? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Dr. Jackson was captured by the forces of the Ori several weeks ago. Doctor Jackson birkaç hafta önce Ori ordusu tarafından esir alındı. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Okay. What about Colonel Mitchell? Tamam, peki ya Albay Mitchell? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Cameron Mitchell? Albay Mitchell? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
What, the 302 pilot that went down over Antarctica? 302 Pilotu ? Antartika'ya düşen mi? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
That's right. Is he here? Aynen öyle. Burada mı? Nerede olduğu hakkında bir fikrim yok. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
The last I heard, he quit the military. En son duyduğum şey, ordudan istifa ettiğiydi. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Teal'c? Vala? Teal'c. Vala. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Teal'c went back to the Jaffa several years ago, Teal'c birkaç yıl önce Jaffa'ya geri döndü. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
and if you're talking about Vala Mal Doran, ve eğer Vala Mal Doran'dan bahsedecek olursanız, size söylemekten üzgünüm ama... Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
I hate to break it to you, şu anda Bölge 51'de bir hücrede bulunmakta. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Care to take a stab at anyone else? Şansınızı başka birinde denemek ister miydiniz? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
At least let me see the surveillance footage from the lab. En azından laboratuardaki kalıntılara bakmama izin verin. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
There may be a clue. Bir ipucu olabilir. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Look, I know you want your Carter back as much as I want to go home, Bakın! Siz de Carter'ınızı benim evime gitmeyi istediğim kadar istiyorsunuz... Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
but we stand a much better chance of figuring this out if we work together. ama birlikte çalışıp bu işi bir çözüme ulaştırırsak çok daha iyi olacak Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155225
  • 155226
  • 155227
  • 155228
  • 155229
  • 155230
  • 155231
  • 155232
  • 155233
  • 155234
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact