Search
English Turkish Sentence Translations Page 155246
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
..how can he be anything but a god? | ...tanrı'dan başka ne olabilir ki? | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
I was fortunate enough to realise that in time to save myself. | Zamanında bunları görebilip, kendimi kurtaracak kadar şanslıydım. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Listen to Rak'nor, Teal'c. | Rak'nor'u dinle, Teal'c. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
No one can save you but yourself. | Seni kendinden başka hiç kimse kurtaramaz. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Not even Bra'tac lasted this long. | Bra'tac bile bu kadar uzun süre dayanamadı. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
With pitiful tears streaming down his face,... | Yüzünden gözyaşları akarken,... | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
..he admitted we were all powerful gods. | ...bizim güçlü tanrılar olduğumuzu kabul etti. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
He would die first. He did die, Teal'c... but not first. | Önce ölürdü. Öldü, Teal'c... ama sonra. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
First, he prayed to me. | Önce, bana tapındı. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
He prayed to the Goa'uld for forgiveness,... | Goa'uld'a bağışlayıcı olması için dua etti,... | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
..as you will. | ...senin de yapacağın gibi. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
We've reached the Tobin system. | Tobin Sistemi'ne geldik. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Wow. That's a lot of mines. | Wow. Çok mayın varmış. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Hundreds of thousands. | Yüzbinlerce. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
(Jacob) Prepare to activate the rings. | Aktarma halklarını çalıştırmaya hazırlanın. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Jacob. What's with the... ear thing? | Jacob. Şu kulağındaki....şey ne? | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
It's a heads up display to help me fly the ship while keeping the mine in the hold. | Bu mayını boşlukta tutarken gemiyi uçurabilmeme yardım edecek bir cihaz. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
And how hard is that gonna be? | Ve bu iş ne kadar zor olacak? | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Considering what I have to avoid out there... hard. | Burada olmasından sakındığımız şeyi düşünürsek....zor. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Clear the rings. | Halkalardan uzaklaşın. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Now, Sam. | Şimdi, Sam. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
All right, get on it. | Tamam, alın. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Don't you recognise the symbols? | Bu sembolleri tanıyamadın mı? | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
What symbols? | Hangi semboller? | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Save yourself, Teal'c. It is not too late. | Kurtar kendini, Teal'c. Hala çok geç değil. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
One second longer, and you would be dead. | Bir saniye daha, ve öleceksin. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Why admit the Goa'uld are gods? | Neden Goa'uld'un tanrı olduğunu kabul etmiyorsun? | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Why do I waste my time? | Neden zamanımı harcıyorum? | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Because it is the truth. | Çünkü gerçek bu. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
I do this for one reason. | Bunu tek bir sebepten dolayı yaparım. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Not to break you. | Seni mahvetmek için değil. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Not to torture you. | Sana işkence etmek için değil. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
I do this to save you. | Seni kurtarmak için. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Maybe you do not fear me, or even death itself,... | Belki benden korkmuyorsun, veya ölümün kendisinden bile,... | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
..but you should fear what awaits beyond if you die this way. | ...ancak eğer böyle ölürsen, ölümünün ardından seni bekleyenlerden korkmalısın. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Say what needs to be said... | Söylenmesi gerekenleri söyle... | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
..to deliver your soul and the souls of all those that have embraced your sin. | ...ruhun ve senin günahına ortak olanların ruhları için. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
There should be a panel that opens and allows access to the inside. | Burada açılıp içeri girişi sağlayan bir panel olmalı. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Try underneath. | Alt tarafını dene. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
I think there's something here, Dad, but can you raise the bomb any higher? | Sanırım burada bir şey var ,baba, ama bombayı biraz daha yukarıya kaldırabilir misin? | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
(Carter) It looks like a circle with a cross in it. | Burada bir daire, içinde bir çarpı var gibi. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Uh... that could be it. | Uh...o olabilir. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
OK, what do I do? I'm pretty sure you touch it. | Tamam, ne yapacağım? Oldukça eminim, dokun ona. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
"Pretty sure"? | "Oldukça emin" mi? | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
The last time a Tok'ra was sent to attempt this, they were never heard from again. | Geçen sefer bu iş için gönderilen Tok'ra'dan bir daha haber alamadık. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Well, that's news. No, I think that's it. | Habere bak. Hayır, öyle olduğunu düşünüyorum. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
You "think". | "Düşünüyor" musun? | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
OK, I'm... I'm... sure that's it. | Tamam, ben...ben..Eminim. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Wait, wait, wait. Hey! | Bekle, bekle, bekle. Hey! | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
No, sorry. That's it. I'm sure. | Hayır, özür dilerim. Bu o. Eminim. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Don't touch it anywhere but inside the opening. | Açıklığın iç tarafından başka bir yere dokunma. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Daniel, what do these mean? | Daniel, bunların anlamı nedir? | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Those indicate the various frequencies that the mine is sensitive to. | Mayının duyarlı olduğu değişik frekansları gösteren işaretler. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
So we need to erase them all and input only the one we want. | Öyleyse hepsini silip, bizim istediğimizin girişini yapacağız. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
How long is this gonna take, kids? | Bu ne kadar zaman alacak, çocuklar? | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Terok grows frustrated by you. | Terok'un sinirlerini bozmaya başlıyorsun. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
He thought he was recording my humiliation. | Benim rezil edilişimi kaydettiğini düşünüyordu. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Instead, he was only recording his own. | Onun yerine, kendisininkini kaydetti. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Do you not believe your soul will be forever punished? | Ruhunun sonsuza kadar cezalandırılacağını düşünmüyor musun? | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
The Goa'uld are parasites. | Goa'uld parazitlerdir. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
They use Jaffa as incubators until they are ready to take human hosts. | Jaffa'yı insan konukçular alana dek kuluçka makinesi olarak kullanırlar. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
I have seen the world from which they originated. | Onların türedikleri gezegeni gördüm. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
I have stood beside the swamps from which they first rose. | İçinden ilk çıktıkları su birikintilerinin kıyısında dolaştım. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
They are really flesh and blood, just like you or l. | Gerçekten senin ve benim gibi, et ve kandan oluşuyorlar. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Lies. Why would I lie? | Yalanlar. Neden yalan söyleyeyim? | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
If there was a chance that they were gods,... | Eğer gerçekten tanrı olsalar, eğer gerçekten ruhumun sonsuza kadar... | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
..if I thought my soul would be forever punished, why would I lie? | ..cezalandırılacağını düşünsem, neden yalan söyleyeyim? | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
They have manipulated our bodies. | Vücutlarımızı değiştirdiler. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
So, too, are they manipulating our minds with false beliefs. | Ve, aynı zamanda, beyinlerimizi de yanlış inanışlarla etkilediler. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
You believe this so strongly you would die in sin? | Günah içinde ölecek kadar sağlam mı inanıyorsun? | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
I believe it so strongly that I fight to live with every last bit of strength that I have. | İnancım o kadar sağlam ki, kalan gücümün en son damlasına kadar yaşamak için savaşacağım. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
So that one day, enough Jaffa will believe as I do. | Böylece bir gün, yeterince Jaffa benim gibi düşünecek. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Enough to end the Goa'uld, and free us all for ever. | Goa'uld'un sonunu getirmeye yetecek ve bizi sonsuza kadar özgür bırakacak. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
OK. Three to the blue. | Tamam. Maviye üç. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Which way is blue? That's a good question. | Hangi yön mavi? İyi soru. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
OK. Clockwise is blue. | Tamam. Saat yönü mavi. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Three notches. | Üç tık. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
OK. Four to the orange. | Tamam. Turuncuya dört. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Three to the blue. | Maviye üç. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Uh, Dad. | Uh, Baba. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Jacob! I know. I have a problem here. | Jacob! Biliyorum. Burada bir sorun var. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
So, Jacob... nice flying. | Tamam, Jacob... iyi uçuş. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
How much longer? Not sure. Why? | Daha ne kadar var? Emin değilim. Niye? | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
I'm cloaking the ship. | Gemiyi gizliyorum. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Three to blue. | Maviye üç. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
It's flashing green. Green is good? No. | Yeşil yanıp sönüyor. Yeşil iyi mi? Hayır. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Bad. Bad. | Kötü. Kötü. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
How bad? Very, very bad. | Ne kadar kötü? Çok, çok kötü. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Dad! I'm needing Selmak's help here. | Baba! Burada Selmak'ın yardımına ihtiyacım var. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
All right. Jack! You're gonna have to take the stick. | Tamam. Jack! Kumandayı alman gerek. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Take the HUD. | Kontrolü al. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Keep the mine centre circle, and avoid hitting anything out there. | Mayını merkezdeki dairede tut ve oranın dışındaki birşeye çarpmasını engelle. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Huh? I'm cool. I'm all right. | Huh? Sakinim. İyiyim. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Not so easy. | Çok kolay değil. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
What's goin' on? The crystals are flashing green. | Neler oluyor? Kristaller yeşil yanıp sönüyor. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
I think it's gonna explode. Deactivate it. | Sanırım patlayacak. Etkisiz hale getir. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
I don't know how. If you enter the wrong combination, a fail safe is enacted. | Nasıl yapılacağını bilmiyorum. Eğer yanlış kombinasyonu girersen, koruma modu devreye girer. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
You have five minutes to enter the right combination, or the mine explodes. | Doğru kombinasyonu girmek için beş dakikan var ya da mayın patlayacak. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
Apophis is here. If we release the mine and it explodes, the mission is ruined. | Apophis burada. Eğer mayını bırakırsak ve o da patlarsa tüm görev berbat olur. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |
If we don't release the mine now, we're ruined. | Eğer mayını şimdi bırakmazsak, biz berbat olacağız. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | ![]() |