Search
English Turkish Sentence Translations Page 155331
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
When we went back to my planet and we saw that it was gone, I couldn't handle it. | Gezegenime geri dönüp yokolduğunu gördüğümde, buna dayanamadım. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
And the real estate job was driving me crazy. I just wanted to forget everything. | Ve şu emlakçılık işi de beni çıldırtıyordu. Ben de herşeyi öylece unutmak istedim. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
You were gonna keep takin' pills all your life? | Hayatın boyunca hap mı alacaktın? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Another month and the long term memory loss would've been permanent. | Bir ay daha geçseydi hafıza kaybı kalıcı olacaktı. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Oh... oh, no! | Hayır! | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
What is the matter, Martin Lloyd? The show is based on your programme. | Sorun nedir, Martin Lloyd? Dizi sizin programınıza dayanıyor. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Don't worry. It's on cable. | Endişelenme. Kablolu TV'de. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
So, why'd they bring you out of it? Why now? | O halde, neden seni uyandırıverdiler? Neden şimdi? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
The ship's coming. We put it on a timer. | Gemi geliyor. Zamanlayıcıya koymuştuk. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
A backup plan in case things didn't go right here. | İşler burada yolunda gitmezse diye bir yedek plan. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Why do they need you? I have the mobile computing device | Sana neden ihtiyaçları var? Bende taşınabilir hesaplama aygıtı var. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
I stole from Tanner. They need it to access the ship. | Tanner'dan çalmıştım. Gemiye erişimi sağlamak için ona ihtiyaçları var. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Where is it? Don't worry. It's in a safe place. | Nerede o? Endişelenme. Güvenli bir yerde. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
And rolling! Sound, speed. | Ve başla! Ses, hız. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Scanning with the Quatroscanner. I don't have it. | Dörtlü tarayıcı ile gel. Bulamıyorum. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Cut! Don't stop rolling! | Kes! Hayır, kesme! | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Still speeding. | Hala hızlanıyor. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Kenny, run, you underpaid, below the line freak! | Kenny, koş, seni az ödenmiş, seviye altı ucube! | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Billy, roll right now! Roll. | Billy, şimdi başla! Başla. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Kenny, I love you, but you're not in this scene! Out! | Kenny, seni seviyorum, ama sen bu sahnede yoksun! Çık! | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Billy! Roll! | Billy! Başla! | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Speed! Speed! Speeding! | Hızlan! Hızlan! Hızlanıyor! | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
It has to be here somewhere. | Buralarda bir yerde olmalı. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
You used a real alien device as a prop on the show. | Gerçek bir uzaylı aygıtını dizide bir dekor olarak mı kullandın? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Well, I'd forgotten what it was at the time. | O zamanlar ne olduğunu unutmuştum. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Do you have any idea what it costs to make one of these? | Bu şeylerden bir tane yapmak kaç paraya patlıyor, biliyor musun? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Can I help you? We're looking for the Quatroscanner. | Yardımcı olabilir miyim? Dörtlü tarayıcıyı arıyoruz. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Ah. It's at the location. What? | Çekimde. Ne? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Somebody put it in the scene. How come? | Biri onu sahneye yerleştirdi. Nasıl olur? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
I don't know. I just do my job, man. | Bilmiyorum. Ben sadece işimi yapıyorum, adamım. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Let's go. Murray. | Gidelim. Murray. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, get me Agent Barrett. | Evet, bana Ajan Barrett'ı verin. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
All right, good work. Let's go, guys. We got 'em. You two stay here. | Pekala, iyi iş. Gidelim, beyler. Bulduk onları. Siz ikiniz burada kalın. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
What? We want this ship. It's too important. | Ne? Bu gemiyi istiyoruz. Çok önemli. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Frankly, I don't trust you. | Dürüst konuşayım, size güvenmiyorum. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Agent Smith, watch over these two and make sure they don't move. | Ajan Smith,bu ikisini izle ve kımıldamadıklarından emin ol. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Let's go, guys. | Gidelim, beyler. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Murray, look around. Marty, you're with me. | Murray, etrafa bak. Marty, sen benimle kal. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
I'm picking up the same gamma radiation we came across in the photon belt. | Foton kuşağında algıladığımız gama radyasyonunun aynısını alıyorum. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
That doesn't make sense. Those aliens couldn't have just disappeared, | Bu mantıklı değil. Bu uzaylılar aniden yokolmuş olamaz,... | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
could they... have? | ...olabilir... mi? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
And turn, turn... Doug! | Ve dön, dön... Doug! | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Cut! Perfect! And tail slate. | Kes! Harika! Ve bitirdik. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Good. Doug, you were supposed to turn to me. OK, print everything! | Güzel. Doug, bana dönmen gerekiyordu. Tamam, herşeyi bastırın! | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Moving on! | Devam ediyoruz! | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Good scene. Thanks. | Güzel sahne. Teşekkürler. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
You really nailed it. Let me take this stuff for you. | Gerçekten çiviledin. Bırak da bunları ben alayım. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Let's go. No, they're about to shoot the big finish. | Gidelim. Hayır, büyük finali çekmek üzereler. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Too bad. I'm not leaving, Colonel. | Çok kötü. Ben gitmiyorum, Albay. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
OK, maybe I am. | Tamam, belki gidiyorum. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
You can control the ship from here with this? | Bu şeyle gemiyi buradan yönetebilir misin? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Uh, maybe, but do I have to? | Belki, ama bunu yapmak zorunda mıyım? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Yes, Marty, you... | Evet, Marty, sen... | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
You can hand me the device, Colonel. | Bana aygıtı verebilirsin, Albay. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Well, this is gettin' old. Lower your weapons. | Bu eskidi artık. Silahlarınızı indirin. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Looks like we have a situation. No, guys, you can walk away from this. | Bir sorunumuz var gibi görünüyor. Hayır, beyler, bu yanınıza kalabilir. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
What device? | Hangi aygıt? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Colonel, we let you escape because we knew Martin would lead you right to it. | Albay, kaçmanıza izin verdik, çünkü Martin'in sizi doğruca ona getireceğini biliyorduk. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
O'Neill. Sir, it's me. | O'Neill. Efendim, benim. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Hey, how you doin'? The NID have made your position. | Hey, nasıl gidiyor? NID konumunuzu tespit etti. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Everything all right? It is now. | Herşey yolunda mı? Artık öyle. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
I'll be in touch. | Teması kaybetmeyin. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Time's up, guys. The NID's on its way. | Zaman doldu, beyler. NID yoldaymış. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
They're too late! I'm OK, Murray. | Çok geç kaldılar! Ben iyiyim, Murray. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
We should return to the portal before the aliens return. | Uzaylılar dönmeden geçide dönmeliyiz. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
What? What? I haven't finished translating the alien text. | Ne? Ne? Henüz uzaylı metnini çevirmeyi bitirmedim. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Grell, what do you think? | Grell, sen ne düşünüyorsun? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Is that ours? Keep rolling! Keep rolling! | Bu bizim mi? Devam et! Devam et! | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, keep rolling! Pan around, you monkeys! | Evet, devam et! Dönsenize, sizi maymunlar! | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Hey, what's this about? I'm supposed to be in all the cool scenes! | Hey, bu da ne? Benim tüm havalı sahnelerde olmam gerekiyordu! | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Tilt up! Tilt up! | Kaldır! Kaldır! | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Colonel, please. You know as well as I do they're never gonna leave us alone. | Albay, lütfen. Bizim kadar siz de biliyorsunuz ki, bizi asla yalnız bırakmayacaklar. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
There's nothing for us here. It's time for us to go. | Burada bizim için birşey yok. Artık gitmemizin vakti geldi. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
You officially owe me one. | Resmi olarak bana borçlusunuz. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
What about Martin? I believe Martin has chosen a new path. | Peki ya Martin? Sanırım Martin, kendine yeni bir yol seçti. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
We're gonna win an Emmy for this! | Bununla Emmy kazanacağız! | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Visual Effects category. | Görsel Efekt kategorisinde. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Thank you, Colonel. We won't forget this. | Teşekkürler, Albay. Bunu unutmayacağız. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Cut it! Print it! That's a wrap! | Kesin! Bastırın! Paketleyin! | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, cut! | Evet, kes! | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Cool special effect. | Havalı bir özel efekt. (ÇN: soldaki Michael Greenburg, sağdaki Brad Wright, Yapımcılar) | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
I've seen better. Ah, we'll fix it in post. | Daha iyisini görmüştüm. Yayından önce düzeltiriz. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Yeah. So, you think we can get 18 in? | Evet. Sence sahne 18'i alabilir miyiz? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, if we cut back on the mulligans. You think that's funny? | Evet, Mulligan'lardan biraz kesersek. Sence bu komik mi? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, it's good enough for a walkaway. | Evet, bir yürüyüp gitme sahnesi için yeterince iyi. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
When's a good time to fade out? | Soluklaştırıp sahneden çıkmak için en uygun zaman nedir? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Uh, right about... | Tam olarak... | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Stay tuned fora behind the scenes look at Wormhole X treme! | Wormhole X treme'in kamera arkası görüntüleri için hatta kalın! | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
I'm Christian Bocher. I'm portraying Raymond Gunne, | Ben Christian Bocher. Esas filmde James Spader tarafından... | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Are you OK? | Sorun yok ya? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Action! Look out! | Motor! Bakın! | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
No, no, no! Are you OK? | Hayır, hayır, hayır! İyi misin? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
No, I'm not OK! You... you go! | Hayır, iyi değilim! Sen... sen git! | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Ice. Can I get some ice? All right, let's get some ice in here. | Buz, biraz alabilir miyim? Pekala, buraya biraz buz getirin. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
And this is the eye line. Wormhole X treme. | Ve bu da kamera arkası. Wormhole X treme. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Enjoy the space. You can do anything with space. You know... | Uzayın tadını çıkar. Boşlukla herşeyi yapabilirsin. Bilirsin... | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
You got the space between your teeth, the space... personal space... | Dişlerinin arasındaki boşluk, boşluktur... kişisel boşluk... | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Right. OK. So... you're standing here. | Doğru. Tamam. O halde... sen orada duruyorsun. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
As a matter of fact, it does say Colonel on my uniform. | Gerçek şu ki, üniformamda Albay yazıyor. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
You know, it doesn't say Colonel. | Biliyor musun, aslında Albay yazmıyor. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |