• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155329

English Turkish Film Name Film Year Details
Very well. You have my authorisation to begin surveillance. Harika. Gözlem yapmak için benden yetki aldın. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Keep a low profile, Major. We don't want to show our hand. Dikkat çekmeyin, Binbaşı. Elimiz görünsün istemeyiz. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Dr Fraiser. Surveillance on Martin Lloyd, I assume? Dr Fraiser. Martin Lloyd'u gözlem, sanırım? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
His house, actually, to help determine if Martin's old friends have returned. Evi, aslında, Martin'in eski dostlarının dönüp dönmediğini belirlemek için. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Tanner. Tanner may have been watching Martin. Tanner. Tanner, Martin'i izliyor olabilir. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Carter and Jackson will try to intercept frequencies broadcast from his house. Carter ve Jackson evinden yayılan frekansları kesmeye çalışacak. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Oh, so like a surveillance surveillance? Yani gözlem gözlemlemek gibi mi? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
In a way. Are those the test results from the vitamins found in Martin's trailer? Bir bakıma. Onlar Martin'in karavanındaki vitaminlerin tahlil sonuçları mı? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Yes. They contained a significant amount of the chemical Evet. Yüksek miktarda, Tanner'ın daha önce... Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
that Tanner used to block Martin's memory before. ...Martin'in hafızasını bloklamak için kullandığı kimyasaldan var. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Which confirms what we already suspected. Şüphelerimizi onaylıyor. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
The question is, what do they want Martin to forget? Sorun şu ki, Martin'in neyi unutmasını istiyorlardı? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Excuse me. No, because it undermines my authority. Afedersiniz. Hayır, çünkü benim yetkimi baltalar. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Guys... Ah, Miss Reese. Beyler... Bayan Reese. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Uh, I'm having trouble with scene 27. Sahne 27 ile ilgili sorunlarım var. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
It says I'm "out of phase", so I can pass my hand through solid matter Diyor ki ben "faz dışı"ymışım, bu yüzden elim katı maddeler içinden geçebiliyor ya da... Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
or walk through walls. Yeah, yeah, cos you're "out of phase". ...duvar içinden yürüyebiliyorum. Evet, evet, çünkü sen "faz dışı"sın. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Um, exactly. Kesinlikle. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
So, how come I don't fall through the floor? O halde, neden zeminden içeri düşmüyorum? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
We'll have to get back to you on that. All right. Sana bu konuda geri döneceğiz. Pekala. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
No takers? Alan yok mu? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
This crew does not appear to enjoy the traditional dishes of Chulak. Bu ekip, Chulak'ın geleneksel yiyeceğinden hoşlanıyormuş gibi görünmüyor. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Show biz, huh? What happened to all the doughnuts? Gösteri dünyası, ha? Çöreklere ne oldu? (ÇN: Joseph Mallozzi, Yapımcı) Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
They were consumed by the drivers before they retired to sleep. Uykuya dalmadan önce şoförler tarafından tüketildiler. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
We wish to converse privately. Özel olarak konuşmak istiyoruz. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Carter and Daniel? The investigation is ongoing. Carter'la Daniel? Soruşturma devam ediyor. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Sure the signal's coming from inside Martin's house? Sinyalin Martin'in evinden geldiğine emin misin? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
I've gone over the triangulation three times. I just have to match the frequency. Konumlamayı 3 kere yaptım. Sadece frekansa uydurmam gerekli. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Hold it. I've got somethin'. Bekle. Birşey var. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
(Daniel) Hidden cameras. Just like last time. Gizli kameralar. Son seferinde olduğu gibi. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Huh, look, I know it says he's weightless in the script, Bak, senaryoda ağırlıksız yazdığını biliyorum,... Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
but look what happens when I scratch out the word "weightless". ...ama bak bakalım ben "ağırlıksız"ın üzerini çizdim mi ne oluyor. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
You see? He no longer becomes "weightless". Gördün mü? Artık "ağırlıksız olur" değil. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
He just "becomes". OK. Fine. Good. Sadece "olur". Tamam. Güzel. İyi. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
But how else does Colonel Danning get past the giant alien guard? Ama o zaman Albay Danning uzaylı dev nöbetçiyi nasıl geçecek? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Why doesn't he just shoot him? Neden sadece ateş etmiyor? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Who is this? Colonel Jack O'Neill. Bu da kim? Albay Jack O'Neill. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
He's the new adviser. He doesn't know he's not supposed to say anything yet. O yeni danışman. Henüz birşey söylememesi gerektiğini bilmiyor. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
And you're telling me an officer can shoot an alien without having to be weightless? Ve sen bana bir subayın bir uzaylıyı ağırlıksız olması gerekmeden vurabileceğini mi söylüyorsun? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Sure. Why not? I'd like to hear "Why not?" more often. Elbette. Neden olmasın? "Neden olmasın?"ı daha sık duymak isterdim. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Now, the spaceship in scene 53. Şimdi, uzay gemisindeki sahne 53. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
We have to see the ship. It's crucial to the episode. Gemiyi görmemiz gerek. Bu bölüm için şart. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
We're gonna see it in their reactions. It's like, my God, look at that ship! It's... Tepkilerinde göreceğiz. Bu sanki, "Tanrım, şu gemiye bakın! Bu... Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
indescribable. ...tarif edilemez". Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
All right, you can do it. For $5,000 less, you can keep it in. Are we done? Pekala, yapabilirsin. $5,000 azına, onu içeride tut. Anlaştık mı? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Uh, Marty has a problem with a scene in act three. Marty'in 3. bölümdeki bir sahneyle ilgili sorunları var. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Oh, is that a fact, Marty? Bu gerçek mi, Marty? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
You have two way travel through a wormhole. Bir solucan deliğinden iki yönlü geçiş yapmışsınız. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
So? That's impossible. Eee? Bu imkansız. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Matter can only move one way through an open wormhole. Madde açık bir solucan deliğinden sadece tek yönlü ilerleyebilir. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
The scene is scientifically unsound. Bu sahne bilimsel olarak çürük. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
OK, show of hands. Who here has won a Cable Ace Award? Hm? Tamam, ellerimizdekileri gösterelim. Burada kim Cable Ace Ödülü'nü kazandı? Ha? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Oh, nice save with the shooting the giant alien beat. Clever! Dev uzaylıyı vurma olayıyla iyi bir kurtarış yaptın. Zekice! Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
(director) Billy, make it go! Making it go. Back to ones, folks! Billy, yap şu işi! Bu işi yapıyoruz. Teklere dönelim, millet! Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
I am the creative consultant on this show, Ben bu dizinin yaratıcı danışmanıyım,... Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
which means that nothing should happen creatively without me being consulted. ...bu da demek oluyor ki bana danışılmadan yaratıcı birşey yapılmamalı. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
He consulted you. He just didn't listen. Sana danıştı. Ama dinlemedi. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
You know what he did before? A show about a talking dog who solves crimes. Daha önce ne yaptı biliyor musun? Konuşan ve suçları çözen bir köpekle ilgili bir dizi. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
So what if they had 100 episodes?! 100 bölüm yapsalar ne olur ki?! Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Poochinsky? Yes, Poochinsky. Poochinsky mi? Evet, Poochinsky. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Great show. Hey, Marty! Harika dizi. Hey, Marty! Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
what makes you so sure matter can only travel one way through a wormhole? Maddenin solucan deliğinde tek yönlü ilerlediğine bu kadar emin olmana sebep olan nedir? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
I must've read it somewhere. Bir yerlerde okumuş olmalıyım. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
And this secret government team that goes to other planets. Ve bu diğer gezegenlere giden gizli hükümet takımı. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Where'd that come from? It's based on a story I wrote last year. Bu da nereden çıktı? Geçen yıl yazdığım bir hikayeye dayanıyor. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
I couldn't get it published. I was about to give up, and I got a call from the studio. Yayınlatamadım. Caymak üzereyken stüdyodan aradılar. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
To tell you the truth, I'm not even sure how they got hold of it. Doğruyu söylemek gerekirse, bunu nasıl kabul ettiklerinden emin bile değilim. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
So, you just made it up? Yani, öylece uydurdun, öyle mi? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Never ask a writer where he gets his ideas. Bir yazara fikirlerini nereden bulduğu asla sorulmaz. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
In truth, we don't know. Aslında, bilmiyoruz. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
O'Neill. Colonel, we were right. O'Neill. Albay, haklıydık. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Tanner and the others have Martin under surveillance. Tanner ve diğerleri Martin'i gözetim altında tutuyorlarmış. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
It can't be a coincidence. It has to be to do with the arrival of that ship. Tesadüf olamaz. O geminin gelişiyle bir ilgisi olmalı. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
They may have tried to infiltrate the studio. I'll see what I can dig up. Stüdyoya sızmayı denemiş olabilirler. Ne bulabileceğime bir bakayım. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Fire in the hole! Delikte yangın var! Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Bigger! What is it about the word "bigger" that you don't understand? Büyük! "Büyük" kelimesinde anlayamadığın ne var? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
I'm not auditioning. I'm with the air force. İzlemiyorum. Ben Hava Kuvvetleri'ndenim. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Do you keep a record of everyone who comes and goes? Gelen giden herkesin kaydını tutar mısınız? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
It's for a security check. Bir güvenlik kontrolü. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
One of our generals is doing a guest spot on the show. It's a small but pivotal role. Generallerimizden biri dizide konuk oyuncu olacak. Küçük ama önemli bir rol. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
I've got the licence plates of every vehicle on file. Her araca ait dosyadaki plakaları aldım. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Great. Would you mind emailing them to that address? Harika. Şu adrese e postayla göndermeniz mümkün mü? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
OK. Sure. Thank you. Pekala. Elbette. Teşekkürler. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
I like the uniform. Üniformayı sevdim. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Why would somebody with two PhDs become a teamster? 2 doktoralı biri neden kamyon şoförü olur? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
The money, I guess. Para, sanırım. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Wait a minute. This guy looks familiar. Bir dakika. Şu adam tanıdık geliyor. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
You're right. That's one of Tanner's men. Haklısın. Tanner'ın adamlarından biri. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Oh, according to this, he's a production assistant named Steve Austin. Buna göre, Steve Austin adında bir yapım asistanı. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
I think we better pay Steve a little visit. Sanırım Steve'i bir ziyaret etsek iyi olacak. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
He's on his way up. Copy. Yukarı geliyor. Duydum. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
So, where the hell did he go? O halde, hangi cehenneme gitti? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Princess, I've seen a lot over the years: the crystal rivers of Aradale, Prenses, yıllar içinde çok şeyler gördüm: Aradale'in kristal nehirleri,... Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
the blue volcanoes of Kash tol remi, ...Kash tol remi'nin mavi yanardağları,... Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
even the starfires of Grablek 6, ...hatta Grablek 6'nın yıldız yangınları,... Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
but none of it compares to you. ...ama hiçbiri seninle kıyaslanamaz. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
(phone) What the...? Bu da...? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Cut! What was that? Who was that? Kes! O da neydi? Kimdi o? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Tail slate. I want a name. Bitirdik. İsim istiyorum. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
It's me. Sorry, Nick. Benim. Özür dilerim, Nick. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155324
  • 155325
  • 155326
  • 155327
  • 155328
  • 155329
  • 155330
  • 155331
  • 155332
  • 155333
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact