• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155330

English Turkish Film Name Film Year Details
No problem. I'm sure it's important. Sorun değil. Eminim önemlidir. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
OK, that's lunch. Let me show you somethin' in my trailer. Tamam, öğle arası. Gel de sana karavanımda birşey göstereyim. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
O'Neill. Sir, we lost him. O'Neill. Efendim, onu kaybettik. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
One minute he was here, the next he was gone. Bir dakika önce buradaydı, bir dakika sonrasında yokoldu. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Yeah, they have a habit of doing that. We do have one lead, though. Evet, bunu yapmak gibi bir alışkanlıkları var. Elimzde birşey var, gerçi. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
He made a quick phone call. We traced it to a warehouse on the East Side. Çabuk bir telefon konuşması yaptı. Doğu Yakası'nda bir atölyeye kadar izledik. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Bring backup this time. Bu defa destek getirin. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
We don't have long before the ship enters orbit. You'll have to confront Martin. Geminin yörüngeye girmesine az kaldı. Martin ile yüzleşmelisiniz. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Let's go. You know what I was thinkin'? Gidelim. Biliyor musun ne düşünüyordum? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
You know what this show needs? A sexy female alien. Bu dizinin neye ihtiyacı var biliyor musun? Ateşli bir dişi uzaylıya. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Trust me. Marty! Marty, you got a second? Güven bana. Marty! Marty, bir saniyen var mı? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Oh, well, now's not really a good time. I'm supposed to have... Aslında, şu an pek de uygun bir zaman değil. Benim yapmam gereken... Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
OK, now's good. Tamam, şu an uygun. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
"The colonel stood before the pool of shimmering light, "Albay yanardöner ışıklı havuzun yanında durdu,... Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
fascinated by the dancing ripples in the event horizon." ...ufuk çizgisinin dans eden dalgalarıyla büyülenmişti." Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
"What mysteries lay beyond this mystical portal?" "Bu gizemli geçidin ötesinde hangi gizemler yatıyordu?" Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
"What wonders awaited him and his band of stalwart cohorts?" "Onu ve yiğit topluluğunu hangi gizemler bekliyordu?" Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Pretty good, huh? Damn good. Oldukça iyi, değil mi? Kahrolası çok iyi. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
The only difference from the original is that there was a fifth member of the team. Orijinalinden tek farkı, ekipte bir de 5. üye vardı. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
He was a handsome, smooth talkin' alien Yakışıklı, düzgün konuşan bir uzaylı. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
who was stranded on Earth when his crew deserted him. Tayfası onu terkedince Dünya'da sıkışıp kalmış biri. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
The, uh, producers made me cut that part out. Yapımcılar, o kısmı kesmemi istediler. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
You have no clue where you got this idea? Bu fikri nereden aldığına dair bir fikrin yok mu? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Well, like I said... Aslında, dediğim gibi... Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Martin, it's all true. Martin, hepsi gerçek. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
What are you talking about? Wormholes, travelling to other planets: Sen neyden bahsediyorsun? Solucan delikleri, diğer gezegenlere seyahat: Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
it's all real. Hepsi gerçek. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
I command a unit called SG 1 . Ben SG 1 adında bir birime komuta ediyorum. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
It's the advance team of a secret military operation. Gizli bir askeri operasyonun ileri ekibi. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
We explore the universe through a device called the Stargate. Evreni Yıldız Geçidi adındaki bir aygıt aracılığıyla keşfe çıkıyoruz. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
The crew put you up to this, didn't they? Here's the kicker, Marty. Film ekibi sana bunu söyletiyor, değil mi? En bombası şimdi geliyor, Marty. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
You know all about it. You've been through the Stargate. Sen hepsini biliyorsun. Sen geçitten geçtin. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Unfortunately, you've had your memory erased. Ne yazık ki, hafızan silindi. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
So, what? Um... I'm a member of this SG 1? Öyleyse, ne? Ben de... bu SG 1'in bir üyesi miyim? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
No. Then, how do I know about it? Hayır. O halde, bunu nereden biliyorum? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Because you're not just interested in outer space. Çünkü sen sadece dış uzaya ilgili biri değilsin. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
You're from outer space. Sen dış uzaydansın. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Is this a pitch? Alien crash lands. We have to find him before it's too late. Bu bir tezgah mı? Uzaylı Dünya'ya düşer. Çok geç olmadan onu bulmamız gerekir. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Only, his memory's been erased. Martin. Hafızası silinmeden önce. Martin. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
No, no, no. It's not bad. If we just add a twist... Yo, yo, yo. Kötü değil. Sadece biraz kafa karıştırıcı birşeyler eklersek... Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
I'm needed on the set. Sette olmam gerek. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Why don't you type up what you have? I'll take a look at the coverage on it. Elindekini neden yazmıyorsun? Ona bir göz atarım. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Perimeter's secure. Awaiting orders. Let's move in. Çevre güvenli. Emir bekleniyor. Girelim. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Move in! Move in! Gir! Gir! Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Drop your weapons! Drop them! Silahlarınızı atın! Atın onları! Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Lower your weapons! You drop your weapons. Now. Silahlarınızı indirin! Siz silahlarınızı atın. Hemen. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
I'm Major Carter, United States Air Force. Ben Binbaşı Carter, Birleşik Devletler Hava Kuvvetleri. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
And I'm Agent Malcolm Barrett, NID. Ve ben de Ajan Malcolm Barrett, NID. (ÇN: Barrett ile tanışın, bundan sonra bizimle birlikte olacak.) Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
NID? What the hell's going on here? We've been set up. NID mi? Burada neler dönüyor? Tuzağa düştük. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Hello? Someone paged me to stage six! Merhaba? Biri benim 6. sahneye gelmemi istedi! Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Marty, relax. Marty, sakinleş. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
I guess the crew's just playing a prank Sanırım ekip bana bir şaka yapıyor... Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
by paging me to a stage we're not shooting on. ...çekim yapmadığımız bir sahneye çağırarak. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
It... it happens all the time. It's, uh... Bu... bu her zaman olur. Bu,... Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
out of respect, really. ...saygısızca, gerçekten. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Huh! Hey, n nice one, guys! Hoş birşey, beyler! Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
All right, stay with me. Pekala, benimle kal. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Tanner, I presume. Tanner, sanırım. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Is he with you? (Tanner) Don't worry, Martin. Seninle mi? Endişelenme, Martin. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Everything will become clear in time. Zamanla herşey netleşecek. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Gentlemen, the colonel's weapon. Beyler, Albay'ın silahı. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
This is really bad. Relax. Bu gerçekten kötü. Sakinleş. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
They're shooting the big finale. I have to be there. Büyük finali çekiyorlar. Orada olmam gerek. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
I can see how that's high on your list of priorities right now. Bunun, senin önceliklerinde ne kadar yüksek bir yerde olduğunu görebiliyorum. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Couldn't you have dealt with them? Why drag me into it? Onlarla sen ilgilenemez miydin? Beni neden bu işin içine sürükledin? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Marty! You are the reason we're here. Marty! Burada olma nedenimiz sensin. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Oh, don't start with that outer space stuff again. Yine başlama şu dış uzay masalına. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Martin, the vitamins you've been taking Martin, aldığın vitaminler... Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
are laced with a chemical that suppresses your memory. I had 'em analysed. ...hafızanı bastıran bir kimyasal içeriyordu. Ben onları tahlil ettirdim. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
OK, fine. I'm an alien. Tamam, pekala. Ben bir uzaylıyım. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Whatever. They are aliens too. Herneyse. Onlar da uzaylı. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
They're from your planet. That is the stupidest act four opening. Senin gezegenindenler. Bu en aptalca 4. bölüm açılışıydı. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
You should stick with the air force. A writer, you're not. Sen Hava Kuvvetleri'nde kalmalısın. Yazar olarak, geleceğin yok. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Hey, how go the travel plans? Seyahat planları ne alemde? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Spaceship on time and all? Uzay gemisi zamanında gelecek mi? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
I only ask cos I care. Soruyorum çünkü önemsiyorum. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Uh, guys, I'm kinda out of the loop here. Beyler, ben biraz fransız kaldım. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
But, um, since I work in the TV business and I don't really know anything, Ama, ben TV işinde çalıştığıma ve hiç birşey bilmediğime göre,... Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
I was wondering if you would consider, uh, letting me go, bec... ...düşünüyordum da belki siz benim gitmeme izin... Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
I'm hoping that's your insulin shot. Umarım bu senin insülin iğnendir. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Honestly, needles make me kinda queasy. Dürüst olmak gerekirse, iğneler benim biraz midemi bulandırır. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Don't worry. Just a little something to help you remember. Endişelenme. Sadece hatırlamana yardımcı olacak ufak birşey. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Oh, just tell me what you want me to remember and I'll remember it. Bana sadece neyi hatırlamam gerektiğini söyleyin, ben hatırlarım. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Yeah, yeah, we'll rewrite it. It'll be great. Evet, evet, yeniden yazacağız. Harika olacak. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Let's go over this again. You want a diagram? Bir kere daha üstünden geçelim. Çizerek de anlatayım mı? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
They led us straight to you. The aliens? Bizi doğruca size yönlendirdiler. Uzaylılar mı? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Yes, the aliens. Please, Mr Man in Black, don't pretend you don't know about them. Evet, uzaylılar. Lütfen, Bay Siyah Giyen Adam, onlar hakkında birşey bilmiyormuş gibi davranmayın. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Now we can't get ahold of Colonel O'Neill. Şimdi, Albay O'Neill'a ulaşamıyoruz. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
We have to go to the set, find out what's going on. Sete gitmemiz gerek, neler olduğunu öğrenmeliyiz. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
You're going nowhere. The NID's been given full authority over this investigation. Hiçbiryere gitmiyorsunuz. Bu soruşturma için NID'ye tam yetki verildi. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
O'Neill. Teal'c. O'Neill. Teal'c. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
How'd you find us? I witnessed your abduction. Bizi nasıl buldun? Kaçırılışınıza tanık oldum. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Where's Tanner? He and his men have again disappeared. Tanner nerede? O ve adamları yine ortadan kayboldular. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
The real money's in syndication. Esas para sendikacılıkta. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Martin. Martin, come on. Martin. Martin, hadi. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
If you wanna have lunch, call my assistant. Öğle yemeği yemek istiyorsan, asistanımı çağır. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
The antidote worked. I remember everything now. Antidot işe yaradı. Şimdi her şeyi hatırlıyorum. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Marty, what happened? Why'd they drug you again? Marty, ne oldu? Neden sana yine ilaç verdiler? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
They didn't. Vermediler. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
I did it to myself. For what reason? Bunu kendim yaptım. Hangi nedenle? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155325
  • 155326
  • 155327
  • 155328
  • 155329
  • 155330
  • 155331
  • 155332
  • 155333
  • 155334
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact