• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155332

English Turkish Film Name Film Year Details
Did anyone ever think of that? Um, it's just a figure of speech. Kimse bunu düşünmedi mi? Sadece güzel bir konuşma. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
It's a figure of speech I can't figure out. I'm not seeing Colonel on my uniform. Benim anlayamadığım bir güzel konuşma. Üniformamda Albay göremiyorum. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Uh, OK, somebody get me the word "Colonel". Uh, gimme a Sharpie pen. Tamam, biri bana "Albay" kelimesi getirsin. Bana bir şarpi kalemi verin. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Could it be here? Could it be here? Burada olabilir mi? Burada olabilir mi? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
You realise this is not a real show. You saying Wormhole X treme isn't real? Anlamalısın, bu gerçek bir dizi değil. Wormhole X treme gerçek değil mi diyorsun? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
All this is...? It's not a real show. It's a fake show. Tüm bunlar...? Gerçek bir dizi değil. Sahte bir dizi. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Did my agent know about this? Menajerim bunu biliyor mu? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
You're heroic. Just look over at this eye line. Sen kahramansın. Sadece kamera arkasına bak. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
This isn't a real show? No, it's not a real show. Bu dizi gerçek değil mi yani? Hayır, gerçek bir dizi değil. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
If it's not a real show, why are you telling me what to do? Eğer gerçek bir dizi değilse, neden bana yapmam gerekenleri söylüyorsun? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
How could this not be a real show, if we're doing it right now? Nasıl olur da gerçek bir dizi olamaz, eğer şu anda bu diziyi çekiyorsak? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Am I getting paid real money? Yeah, real money. Ödemeler gerçek parayla mı yapılacak? Evet, gerçek para. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Well... Whoa. So what plane of reality are we on right now? Pekala... O halde şu an hangi gerçeklik düzlemindeyiz? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Are you sure you can't see the difference in our height? Can I get a half apple? Boylarımız arasındaki farkı göremediğine emin misin? Yarım bir elma alabilir miyim? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
I'm looking up her nose. You don't have to hit me that hard. Burnuna bakıyorum. Bana bu kadar sert vurman gerekmez. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
You can really see the difference in height. Boylar arasındaki farkı aslında görüyorsun. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
You... No, I don't, uh... It's not obvious. Look, look, I'm gonna measure it. Sen... hayır, görmüyorum,... çok belli olmuyor. Bak, bak, ölçeceğim. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
I'm like, I'm like... No, but on this lens, it looks right. Ben sanki, ben sanki... Hayır, ama bu mercekle, düzgün görünüyor. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
From this angle, we look the same height? Bu açıdan, aynı boyda mı görünüyoruz? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
I swear to God. You wouldn't lie to me? Vallahi billahi. Bana yalan söylemez misin? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
How come I never get to kiss anybody? Well, it's, uh... Ben nasıl kimseyi öpemem? Pekala, bu,... Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Episodes are being written for you soon. Sure. Senin için de bölümler yakında yazılacak. Elbette. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Just one eyebrow. Sadece tek kaş. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
No, just the one. Hayır, sadece biri. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
And turn your back to me. Şimdi bana arkanı dön. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Turn all the way around to me and do that annoying thing and then look away. Şimdi bana tamamen dön ve o sinir edici şeyi yap ve uzağa bak. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
How could this not be a real show? (groans) Oh, forget it. Just turn. Bu nasıl gerçek bir dizi olamaz? Unut gitsin. Sadece dön. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Visiontext Subtitles: Marisa Castle de Joncaire 100. bölümün sonu. 200. bölümü heyecanla bekliyoruz. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
We're not gonna come after you. What about your friends at the NID? Peşinizden gelmeyeceğiz. Peki ya NID'deki dostlarınız? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-2 2001 info-icon
No more hiding. Where's the device? Saklanmak yok artık. Aygıt nerede? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-2 2001 info-icon
That's me. Mind if l...? Bu benim. İzin verirseniz...? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-2 2001 info-icon
They'll be there any minute. Her an orada olabilirler. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-2 2001 info-icon
Queen to the king, possible straight going there. Kızla papaz, Muhtemel bir seri geliyor. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Eight on the eight. And the jack gets a boss. Sekiz ve sekiz. Ve valenin patronu oldu. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Eights open. Sekizler açık. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Aren't you guys afraid of an officer coming down here or something? Siz çocuklar üstlerinizden birinin buraya gelmesinden korkmuyor musunuz? Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Trust me. Nobody ever comes down here but us. Güven bana. Bugüne kadar bizden başka buraya gelen kimse olmadı. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
That thing always do that? Do what? Bu şey bunu hep yapar mı? Neyi yapar mı? Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Whatever that thing is under the tarp. Şu örtünün altındaki şey. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
I thought I just saw it move, or do something... Bana az önce hareket ediyormuş gibi geldi. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Probably the only thing it ever did was cost money. Muhtemelen bugüne kadar sadece gereksiz masrafa neden olmuştur. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
If you don't have the straight, just fold. Elinde seri yoksa pas demen yeterli. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
This is Area C. Burası C bölümü. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
We're under heavy fire down here. We need... Burada ağır ateş altındayız. Desteğe ihtiyacımız... Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
To the gate room! Geçit odasına. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Go, go, go! Move it! Yürüyün, yürüyün. Daha hızlı! Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
I thought I saw someone on the roof when we came up the drive, sir. Buraya yaklaşırken çatıda birini gördüm, sanırım, efendim. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
There's a ladder over there. Orada bir merdiven var. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Colonel Jack O'Neill? Retired. Albay Jack O'Neill? Emekli oldu. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Want a little piece of advice, Major? Küçük bir tavsiye ister misin, Binbaşı? Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Get re assed to NASA. That's where all the action's gonna be. Tayinini NASA'ya iste. Bütün aksiyon orada olacak. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
I'm... I'm under orders to bring you to see General Hammond, sir. Ben...Sizi General Hammond'a götürmek için emir aldım, efendim. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Never heard of him. He replaced General West. Adını hiç duymadım. Kendisi General West'in yerine atandı. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
I'm a busy man, Major. I can see that, sir. Ben meşgul bir adamım, Binbaşı. Bunu görebiliyorum, efendim. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
He says it's important. Kendisi bunun önemli bir konu olduğunu söyledi. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Has to do with the stargate. Yıldız Geçidi ile ilgiliymiş. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
We have to take a second elevator the rest of the way, sir. Yolun kalan kısmına ikinci bir asansör ile devam etmemiz gerekiyor, efendim. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
It's a long way down. Aşağıya kadar uzun bir yolumuz var. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Yeah, I know. I've been here before. Evet, biliyorum. Buraya daha öncede gelmiştim. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
I can see that. I envy you, Colonel. Bunu görebiliyorum. Yerinizde olmak isterdim, Albay. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Major Samuels mentioned something about the stargate. Binbaşı Samuels Yıldız Geçidi ile ilgili bir durum olduğunu söyledi. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Down to business. I can do that. This way... Direkt konuya gelelim. Bunu yapabilirim. Bu taraftan... Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Anyone you know, Colonel? Tanıdık geldi mi, Albay? Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
You think? Ne düşünüyorsunuz? Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Best we can tell, these slits are actually a pouch, Tek söyleyebileceğim bu yarıklar... Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
similar to that found in a marsupial. ...keseli hayvanlarda bulunan keseler gibi. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Like a kangaroo. Mmm. Tıpkı kangurulardaki gibi. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
In both sexes. ...her iki cinste de varlar. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
These people, or aliens, whatever you wanna call them, Bu insanlar ya da uzaylılar, onlara her ne diyorsanız... Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
came through, killed four of my people ...geçitten buraya geldiler, gelişmiş silahlarını kullanarak... Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
and kidnapped another, using advanced weapons. ...dört adamımı öldürüp, bir tanesini de kaçırdılar. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Airman? Havacı? Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Seen one before, I take it? Bunlardan birini daha önce de gördünüz, sanırım? Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
But there are no creatures like this on Abydos. Fakat Abydos'da bu tip yaratıklar yoktu. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Those people were human. They were from Earth. Bu yaratıklar bir zamanlar insandılar. Dünyalıydılar. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Ra brought 'em there thousands of years ago. Ra onları binlerce yıl önce oraya götürmüş. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
I know all about that. Hepsini biliyorum. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
But your report said this Ra was in fact Ancak raporunuzda Ra'nın aslında bir insan vücudu içinde... Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
some kind of alien that lived inside a human body. ...yaşayan bir tür uzaylı olduğu yazıyor. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
His eyes glowed. That was our first clue. Gözleri parlıyordu. Bu ilk ip ucumuzdu. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Are you sure he's dead, Colonel? Onun öldüğünden emin misiniz, Albay? Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Unless he could survive a tactical nuclear warhead Hemen yanı başında patlayan bir taktik nükleer başlıktan... Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
blowing up in his face, I'm positive. Why? ...kurtulamayacağını düşünürsek, olumlu. Neden sordunuz? Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Well, Colonel, these people, or whatever they are, Pekala, Albay bu insanlar ya da her neyseler... Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
were guarding another man who retreated back through the stargate. ...Yıldız Geçidine geri dönen başka bir adamı koruyorlardı. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
I got a good look at his eyes, Colonel. They glowed. Gözlerine dikkatle baktım, Albay. Parlıyorlardı. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
How do you feel about the Stargate mission after all this time, Colonel? Geçen onca zamandan sonra Yıldız Geçidi operasyonu hakkında ne düşünüyorsunuz, Albay? Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Well, it's been over a year. Has your perspective changed? Bir yıldan uzun bir süre oldu. Bakış açınız değişti mi? Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Well, sir, I... Aslında, efendim ben... Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Kawalsky and Ferretti? Yes. Kawalsky ve Ferretti mi? Evet. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Served under your command on the first Stargate mission. İlk Yıldız Geçidi görevinde komutanız altındaydılar. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Have a seat, Colonel. Oturun, Albay. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Tell me about Daniel Jackson, Colonel. Bana Daniel Jackson'dan bahsedin, Albay. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Why are they questioning my men? Neden adamlarıma sorguya çekiyorlar? Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
They're not your men anymore, Colonel. You retired. Onlar artık sizin adamlarınız değiller, Albay. Emekli oldunuz. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Daniel Jackson? Daniel Jackson. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
It's all there. Is it? Raporda her şey yazıyor. Öyle mi? Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
What's this all about, General? Bütün bunların anlamı ne General? Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
You didn't like Daniel Jackson, did you? Daniel Jackson'dan hoşlanmıyordunuz, değil mi? Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Basically, he was a geek, sir. İlk olarak o tam bir morondu, efendim. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155327
  • 155328
  • 155329
  • 155330
  • 155331
  • 155332
  • 155333
  • 155334
  • 155335
  • 155336
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact