Search
English Turkish Sentence Translations Page 159608
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Maybe we should leave. | Belki de buradan gitmeliyiz. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
He won't hurt shawn if we're not here. | Burada olmazsak, Shawn'a zarar vermez. ama kardeşinle kahve içmeye çıkmıştım, | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
No,no,no,you're not going anywhere. | Hayır, hiçbir yere gitmiyorsunuz. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
Collier's already proved that he can find you no matter where you are, | Collier nerede olursanız olun sizi bulabileceğini zaten ispatladı, | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
so this place is as good as any. | yani burası da diğer yerler kadar iyi. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
We have 4400s here who believe in what we're doing. | Burada yaptığımız şeye inanan 4400'ler var. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
Now even people who've taken the shot. | Ve artık iğneyi vurunmuş insanlar bile. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
They're willing to protect you. | Sizi korumaya hazırlar. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
So,whatever collier's planning,we'll be ready for him. | Yani, Collier ne planlıyorsa, hazır olacağız. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
Shawn? I'm sorry to interrupt. It's okay. | Shawn, böldüğüm için üzgünüm. Sorun değil. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
But your brother and your mother are waiting downstairs. | Ama kardeşin ve annen alt katta seni bekliyorlar. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
Okay,um,I'll be right back,okay? | Tamam, ben hemen geri döneceğim, tamam mı? | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
Hey,danny. | Hey, Danny. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
I know we don't have an appointment, | Randevumuz olmadığını biliyorum, | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
but I was out for coffee with your brother, | ama kardeşinle kahve içmeye çıkmıştım, | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
and I figured we'd stop by. | ve uğramaya karar verdik. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
Well,good,I'm glad. | Güzel, sevindim. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
It's good to see you guys. | Sizi görmek çok güzel. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
It's just,uh,right now... | Sadece şu an... | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
it's not a good time? | İyi bir zaman, değil mi? | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
See,I told you. | Bak sana demiştim. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
I know I always say that,it's just right now is a really bad time. | Hep böyle söylediğimi biliyorum, ama şu an gerçekten kötü bir zaman. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
Okay,I get it. | Tamam, anlıyorum. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
I just wanted to look at you. | Sadece sana bir bakmak istemiştim. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
I will come by this weekend. | Bu haftasonu geleceğim. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
We'll have dinner. | Yemek yeriz. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
I'll have my people call your people. | Benimkiler seninkileri arar. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
All right,I'll be waiting for that call. | O telefonu bekleyeceğim. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
I'll be there in a minute,okay,mom? | Biraz sonra geliyorum, tamam mı anne? | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
Joanna,could you just give us a second? | Joanna bizi biraz yalnız bırakır mısın? | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
Bye,mom. | Görüşürüz anne. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
So,I saw you on the news. | Seni haberlerde gördüm. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
Hmm,yeah. | Hmmm, evet. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
You were talking about this promicin compatibility test? | Şu Promisin Uyumluluk Testi hakkında konuşuyordun. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
Yeah,we're working on it. | Evet, üzerinde çalışıyoruz. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
I want to take it. | Yaptırmak istiyorum. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
Shawn,I've had that shot sitting around for months now. | Shawn, aylardır şu iğneyi vurunmayı bekliyorum. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
I figured I'd never take it,but this test changes everything,you know? | Hiç vurunmayacağımı düşündüm, ama bu test her şeyi değiştiriyor. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
I could find out whether it's safe or not. | Güvenli olup olmadığını öğrenebilirim. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
It's just the test isn't really ready yet,danny. | Test daha hazır değil, Danny. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
Yeah,but it's close,right? | Evet, ama yakın, değil mi? | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
I'm just looking for a rough idea of what my odds might be. | Sadece ihtimallerimin ne kadar olduğu hakkında fikir edinmeye çalışıyorum. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
Well,no school for you tomorrow. | Yarın sana okul yok. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
You have a temperature of 101. | 38 derece ateşin var. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
When did you start feeling bad? | Kötü hissetmeye ne zaman başladın? | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
Well,at school? | Okulda mı? | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
On the bus ride home. | Otobüsle eve dönerken. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
Well,here,you take these... | Bunları al... | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
and we'll take your temperature again in the morning. | ve sabah ateşini yine ölçeriz. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
Hey,sorry to drop by unannounced, | Habersiz geldiğim için üzgünüm, | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
but I just had a two hour phone call with a guy in my graduate school class. | ama az önce yüksek lisans sınıfımdan bir arkadaşla iki saatlik telefon görüşmesi yaptım. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
He works at J.P.L.Now. | Şu anda Jet İtki Laboratuvarında çalışıyor. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
I asked him how you'd get an infection of nanites out of someone's body. | Ona birinin vücudunun Nanite'lardan nasıl kurtarılabileceğini sordum. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
First,he laughed at me. | Önce bana güldü. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
What happened when he got serious? | Ciddileşince ne oldu? | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
He said,theoretically,it's possible. | Teorik olarak mümkün olduğunu söyledi. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
Nanites,if they existed,would have a molecular structure, | Nanite'lar, var olsalardı, moleküler bir yapıları olacaktı, | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
which means their chemical bonds could be broken. | bu da kimyasal bağları bozulabilir demek oluyor. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
Okay,how? | Tamam da nasıl? | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
Here's where it gets a little dicey. | Burası biraz riskli. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
My friend said the only way you could be sure all the nanites were destroyed | Arkadaşım bütün Nanite'ların yok edilmesinin tek yolunun o kişiyi son derece | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
would be to expose someone to a highly radioactive substance, | radyoaktif bir maddeye maruz bırakmak olduğunu söyledi. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
something like polonium. | Mesela Polonyum. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
How much radiation? | Ne kadar radyasyon? | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
About 50 nanograms would do the job. | 50 nanogramı yeter. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
Tom would die. | Tom ölecektir. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
we're going to have to kill tom,too. | Tom'u da öldürmemiz gerekecek. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
So diana skouris was definitely a passenger on your flight to vancouver yesterday? | Yani Diana Skouris kesinlikle dünkü Vancouver uçuşunuzda bir yolcuydu? | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
Can you check to see if there was a meghan doyle on that same flight? | Aynı uçuşta Meghan Doyle diye biri var mıydı? | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
She was. | Vardı. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
Hey,good morning. | Hey, günaydın. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
Anything going on? | Olay var mı? | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
Yeah,actually. | Evet, aslında. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
We had a tip on that college promicin case. | Üniversite Promisin vak'asında bir ipucu aldık. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
A student named penelope rice called. | Penelope Rice isimli bir öğrenci aradı. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
She said her peace studies professor has been lecturing in favor taking the shot. | Profesörünün iğneyi vurunmalarını desteklediğini söyledi. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
Well,you think he's been supplying the students? | Sence öğrencilere Promisin mi sağlıyordu? | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
Well,I think it's worth taking a look. | Bence araştırmaya değer. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
You had this cat scan yesterday? | Bu Tomografiyi dün mü çektirdin? | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
I had to drop shawn's name to get an appointment,but they took me. | Randevu almak için Shawn'ın ismini vermek zorunda kaldım, ama beni kabul ettiler. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
You have a beautiful brain, | Güzel bir beynin var, | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
but I'm afraid you won't be able to help me with the compatibility test. | ama korkarım Uyumluluk Testinde bana yardım edemeyeceksin. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
I don't understand. Why not? | Anlamadım. Neden? | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
He just told you you can't take the shot. | Az önce sana iğneyi vurunamayacağını söyledi. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
At this point,the test is almost ready. | Bu noktada, test neredeyse hazır. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
I'm just narrowing down who would live and who wouldn'T. | Kimin hayatta kalacağını tam olarak belirlemeye çalışıyorum. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
I can already answer that for 90% of the population. | Nüfusun %90'ı için bunu zaten cevaplayabiliyorum. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
It's the middle 10% that I'm focused on. | Odaklandığım ortadaki %10'luk kısım. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
I have to find that exact dividing line between death and survival. | Ölüm ve hayatta kalma arasındaki kesin çizgiyi bulmalıyım. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
you're a statistical outlier. | Sen istatistiksel olarak uç noktadasın. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
You have a very prominent corpus collosum. | Çok belirgin bir Corpus Collosum'un var. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
One of the largest I've ever seen. | Gördüklerimin en büyüğü. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
So my chances of survival are good? | Yani hayatta kalma şansım çok mu? | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
I'd say the shot poses virtually no risk to you at all. | Senin için iğneyi vurunmanın neredeyse hiçbir tehlikesi yok. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
I've got a very prominent corpus collosum. | Çok belirgin bir Corpus Collosum'um var. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
I'm not stalling. | Oyalamıyorum. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
Collier's been surrounded by bodyguards all day. | Collier'ın etrafı bütün gün korumalarla çevrili. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
I can't get anywhere near him. | Yanına yaklaşamıyorum. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
I'm having a hard time believing that. | Buna inanmakta zorluk çekiyorum. | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |
Besides,I don't even know if I can hurt collier, | Ayrıca, onu alıp burayı terk etmeyi bırak, Collier'a | The 4400 Tiny Machines-1 | 2007 | ![]() |