• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159905

English Turkish Film Name Film Year Details
Out of my bed, still in my head. Yatağımda değil, ama aklımda. The Arrival-3 1996 info-icon
I guess there's still something to be said for abstinence. You think? Böyle bir şey yapmak konusunda hâlâ kendimi engelleyebiliyorum. Ya sence? The Arrival-3 1996 info-icon
In moderation. Olabilir. The Arrival-3 1996 info-icon
Terraforming. If you find anything, get it to me, care of UCLA. Yaşama uygun hale getirmek. Eğer bir şey bulursan, UCLA adına bana gönder. The Arrival-3 1996 info-icon
Change for the phone? Telefon etmem lazım. The Arrival-3 1996 info-icon
Man, it was good to hear your voice. Sesini duymak çok güzel. The Arrival-3 1996 info-icon
I'm really sorry about before, but I tried to Olanlar için çok üzgünüm, ama The Arrival-3 1996 info-icon
No, no, no. You're right. I was a complete asshole. Hayır, hayır. Haklısın. Ben tam bir sersemim. The Arrival-3 1996 info-icon
Planecorp Industries. Planecorp Endüstrileri. The Arrival-3 1996 info-icon
Check it out for me, will ya? Benim için bir bakar mısın? The Arrival-3 1996 info-icon
Slow modem. Still waiting. When are you coming home, Zane? Bağlantım çok yavaş. Bekliyorum. Ne zaman eve dönüyorsun, Zane? The Arrival-3 1996 info-icon
I'm not exactly Tam olarak bilemiyorum The Arrival-3 1996 info-icon
Who said I was gone? I stopped by yesterday. Gittiğimi kim söyledi? Dün uğradım da. The Arrival-3 1996 info-icon
The papers were stacking up so I put them inside. Gazetelerin birikmişti, ben de içeri koydum. The Arrival-3 1996 info-icon
Here we go. Ticker P.L.C., Planecorp Industries. Sayfa açıldı. Ticker P.L.C., Planecorp Endüstrileri. The Arrival-3 1996 info-icon
A leader in clean air technology. Blah, blah, blah. Temiz hava teknolojilerinde lider bir firma. Falan, falan. The Arrival-3 1996 info-icon
Ecuador, Peru, three facilities in Mexico. Ekvador, Peru, Meksika'da üç santral. The Arrival-3 1996 info-icon
Well, thanks for the help, Char. Yardımın için sağ ol, Char. The Arrival-3 1996 info-icon
After four weeks, you call me up for a stock report? Dört hafta sonra, borsa bilgisi için mi beni aradın? The Arrival-3 1996 info-icon
How about "I miss you"? "Seni özledim"e ne dersin? The Arrival-3 1996 info-icon
Do you want to see the ruins, my friend? Harabeleri görmek ister misin, dostum? The Arrival-3 1996 info-icon
Green. Ilana Green. Adı Green. Ilana Green. The Arrival-3 1996 info-icon
I suppose you were drinking. Sanırım içtiniz. The Arrival-3 1996 info-icon
This week is El Dia de los Muertos, the Day of the Dead. Bu hafta; El Dia de los Muertos, yani Ölülerin Günü. The Arrival-3 1996 info-icon
was no papier mâché skeleton. İskelet giysisine de hiç benzemiyordu. The Arrival-3 1996 info-icon
It was nothing like that. Öyle bir şey değildi. The Arrival-3 1996 info-icon
That a man, intoxicated… Sarhoş bir adamın, The Arrival-3 1996 info-icon
killed someone with his car last night. ...dün gece arabasıyla birini öldürdüğünü söylediler. The Arrival-3 1996 info-icon
An American man. Amerikalı bir adammış. The Arrival-3 1996 info-icon
That is to say you were involved. They are lying! Kazayı yapan, sizmişsiniz. Yalan söylüyorlar! The Arrival-3 1996 info-icon
It's up to me to decide who's lying. Kimin yalan söylediğine ben karar veririm. The Arrival-3 1996 info-icon
Now, again, were you involved in this? Yine soruyorum, bu olaya karıştınız mı? The Arrival-3 1996 info-icon
Now, who it was or what it was, I'm not sure. Çarptığım şey neydi bilmiyorum. The Arrival-3 1996 info-icon
But if they're saying I killed someone, I want to see it. Ama birini öldürdüğümü söylüyorlarsa, cesedi görmek istiyorum. The Arrival-3 1996 info-icon
Bring the body. I demand to see it! Cesedi getirin. Onu görmek istiyorum! The Arrival-3 1996 info-icon
There's no need to demand that, Mr. Zaminsky. Buna gerek yok Bay Zaminsky. The Arrival-3 1996 info-icon
That's exactly what they're doing. Zaten onlar da bunu yapıyorlar. The Arrival-3 1996 info-icon
Don't go anywhere. Bir yere gitmeyin. The Arrival-3 1996 info-icon
Our word for an attorney is abogado. Avukat tutmanızı tavsiye ederim. Dilimizde avukat, abogado demektir. The Arrival-3 1996 info-icon
Mercury peaks around 99 degrees today. Merkür, bugün 99 derece yükselecek. The Arrival-3 1996 info-icon
Yes, that will be a record for this day in October. Evet, Ekim ayı için bir rekor olacak. The Arrival-3 1996 info-icon
what happened yesterday to that atmospheric satellite… ...32 saniye sonra infilak eden uyduya ne olduğunu bulmaya çalışıyorlar. The Arrival-3 1996 info-icon
I'm really not the right p Ben şu anda yetkili değilim The Arrival-3 1996 info-icon
Here's a tip. Sana bir tavsiye. The Arrival-3 1996 info-icon
If you ever get the chance to travel with a Mexican rodeo… Eğer Meksikalı bir rodeocuyla seyahat etmen gerekirse, The Arrival-3 1996 info-icon
Look, Zane, about before, I'm sorry. Bak, Zane, önceki olanlar için üzgünüm. The Arrival-3 1996 info-icon
D.O.D. was putting pressure on me to keep a lid on things. Savunma Bakanlığı, bazı şeyler konusunda bana baskı yapıyordu. The Arrival-3 1996 info-icon
No, no. Forget it. No hard feelings. Hayır, hayır. Önemli değil. Hiç dokunmadı. The Arrival-3 1996 info-icon
maybe see what's really what… Belki neyin ne, kimin de kim olduğunu konuşuruz dedim. The Arrival-3 1996 info-icon
I tell you, Zane, you're really not making very much sense. Söylediklerine hiçbir anlam veremiyorum, Zane. The Arrival-3 1996 info-icon
It didn't make a lot of sense to me either… Ben de, senin suratını, başka bir adamda gördüğümde... The Arrival-3 1996 info-icon
As good as you are, you do make mistakes, don't you? Ne kadar iyi olursan ol, yine de hata yapabilirsin, öyle değil mi? The Arrival-3 1996 info-icon
I wanna blow a hole in your head and donate your organs to science. Kafana bir delik açmak, ve organlarını bilime bağışlamak istiyorum. The Arrival-3 1996 info-icon
Fuckin' N.R.A. N.R.A.'nın canı cehenneme. The Arrival-3 1996 info-icon
Media Center. Looks like somebody stole some camera gear. Basın Merkezi. Galiba birileri kamera çalmış. The Arrival-3 1996 info-icon
Somebody's on the way. Birisi geliyor. The Arrival-3 1996 info-icon
Well, not anyone. Hiç kimse değil, aslında. The Arrival-3 1996 info-icon
Look in the mirror. Prime intellect. Aynaya bak. Öncelikle zeka. The Arrival-3 1996 info-icon
Isn't that what you see? And then what? Gördüğün şey bu değil mi? Ne olmuş yani? The Arrival-3 1996 info-icon
A control is assigned? Somebody like you? Kontrol yetkisi mi verseydik? Hem de senin gibi birine? The Arrival-3 1996 info-icon
Could I actually see this gun of yours, Zane? Şu silahını görebilir miyim, Zane? The Arrival-3 1996 info-icon
Oh, sure. But if I pull it out, it'll be the last thing you ever see. Elbette. Ama eğer çıkarırsam, gördüğün son şey, o silah olur. The Arrival-3 1996 info-icon
Well, I think it's possible to say… Bir süredir izlendiğini söylemem lazım. The Arrival-3 1996 info-icon
So which programs besides SETI? NASA? SETI dışında hangi program? NASA mı? The Arrival-3 1996 info-icon
without testing its mirror. ...bir teleskopu nasıl fırlattıklarını. The Arrival-3 1996 info-icon
I'm just listening to you ask questions. Sadece sorularını sormanı bekliyorum. The Arrival-3 1996 info-icon
Then I'll ask about Planecorp. O halde Planecorp'u sorayım. The Arrival-3 1996 info-icon
Planecorp. Planecorp. The Arrival-3 1996 info-icon
One of 20 being built in third world countries. Üçüncü dünya ülkelerinde bulunan 20 taneden biri. The Arrival-3 1996 info-icon
Outside. Where no laws protect the air. Bilmiyorum. Havayı koruyan kanunların olmadığı yerlerde. The Arrival-3 1996 info-icon
Outside my knowledge. You build where it's hot. Bilmiyorum dedim. Sıcak olan yerlere yapıyorsunuz. The Arrival-3 1996 info-icon
Zane, if you force me to answer you… Zane, eğer sana cevap vermemde ısrar edersen, The Arrival-3 1996 info-icon
So, Zane, you take great care… Bu yüzden, Zane, The Arrival-3 1996 info-icon
Yes. You're pumping out greenhouse gas. Evet. Sera gazı pompalıyorsunuz. The Arrival-3 1996 info-icon
Just speeding along your own demise. Ölümünüzü hızlandırıyoruz. The Arrival-3 1996 info-icon
Like you sped Calvin along, and Ilana Green, right? Calvin ve Ilana Green'e yaptığınız gibi değil mi? The Arrival-3 1996 info-icon
none of you deserve to live here. ...hiçbiriniz burada yaşamayı hak etmiyorsunuzdur. The Arrival-3 1996 info-icon
Bang. You're dead. Öldün. The Arrival-3 1996 info-icon
Don't tell me that's who I think it is. Onun düşündüğüm kişi olduğunu söylemeyin sakın. The Arrival-3 1996 info-icon
We have a problem here? Bir sorun mu var? The Arrival-3 1996 info-icon
No. No problem. Hayır. Yok. The Arrival-3 1996 info-icon
I'm gonna handle this myself. Ben hallederim. The Arrival-3 1996 info-icon
Zane, what are you doing out here? Zane, burada ne yapıyorsun? The Arrival-3 1996 info-icon
Anybody been watching my house? Nobody I seen. Evimi gözetleyen oldu mu? Ben kimseyi görmedim. The Arrival-3 1996 info-icon
I'm gonna say something that's gonna sound completely insane. Kulağa çok delice gelecek bir şey söyleyeceğim. The Arrival-3 1996 info-icon
I'm telling you because I think you might actually believe me. Sana söylüyorum çünkü bana gerçekten inanacağını biliyorum. The Arrival-3 1996 info-icon
I'm also telling you because I can't be the only one who knows… Ayrıca ben bu işi bitirene kadar, beni bulurlarsa, The Arrival-3 1996 info-icon
in case they find me… ...bunu bilen tek kişi ben olmayayım... The Arrival-3 1996 info-icon
before I finish this. Tell me. ...diye de sana söylüyorum. Söyle. The Arrival-3 1996 info-icon
They weren't "us," Kiki. Onlar, "biz" değilmiş Kiki. The Arrival-3 1996 info-icon
Do they got these little flashlight fingers that Parmak uçlarında ışık olanlarmış. The Arrival-3 1996 info-icon
Maybe they got these big metal teeth that come out and sort of Belki de büyük metal gibi dişleri olanlardandırlar. The Arrival-3 1996 info-icon
What does they look like then? Neye benziyorlar peki? The Arrival-3 1996 info-icon
Like you. Like me. Like anyone. Sana, bana, herkese. The Arrival-3 1996 info-icon
Shit! You've been evicted. Kahretsin! Seni evden atmışlar. The Arrival-3 1996 info-icon
What game does it play? Nasıl bir oyun bu? The Arrival-3 1996 info-icon
I can't stay. If they're not here now, they will be soon. Kalamam. Burada değillerse bile, yakında gelirler. The Arrival-3 1996 info-icon
Who? The police? Kim, polis mi? The Arrival-3 1996 info-icon
What about the police? Polise ne olmuş? The Arrival-3 1996 info-icon
Not the police. It was them. Polis değildi. Onlardı. The Arrival-3 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159900
  • 159901
  • 159902
  • 159903
  • 159904
  • 159905
  • 159906
  • 159907
  • 159908
  • 159909
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact