Search
English Turkish Sentence Translations Page 159907
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
At the bonfire, it's gonna burn. | Şenlik zamanı gelince yakacağız. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
It's gonna be like, "Fire burn!" | "Yanan Ateş!" gibi olacak. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
"And we are going to burn down Babylon! | * Babil'i yakıp yıkacağız! Alaska'dan başlayacağız! * | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
We're going deep. We have a plane coming out with fuel. So... | Derinlere gidiyoruz. Deposu dolu uçağımız geliyor. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
Firstly, use the plane to get | İlk olarak, uçağı kullanarak herkesi oraya götüreceğiz... | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
I think it's "all systems go." | Sanırım her şey hazır. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
Looks I'm gonna fall out the sky for a while. | Sanki gökyüzünden düşüyormuşum gibi olacak. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
One of the things about coming to Alaska | Alaska'nın özelliklerinden birisi de burada çok fazla el değmemiş yer olması... | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
And there's a lot of first ascents that go down. | ...ve ilk kez kayılacak çok bayırın bulunmasıdır. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
You know, I came here four years ago with Jeremy Jones. | 4 sene önce buraya Jeremy Jones'la gelmiştim. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
We had a lot of lines we had pick out. | Birçok yol arasında seçim yapmak zorunda kalmıştık. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
He hasn't ridden them yet, | Henüz buralarda kaymamış olmasına rağmen, yollara isim vermiştik. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
Jeremy Jones named this area "the Wizard of Oz", | Jeremy Jones bu bölgeye "Oz Büyücüsü" adını vermiş... | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
but never rode it. | ...ama kayma şansını yakalayamamış. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
The wizard is something I saw | Büyücü'yü daha önce Tordrillo'da gördüm ve... | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
early on in the Tordrillo, then we put it | ...ondan sonra onu kara listemizin başına koyduk. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
But the problem is that there's a lot of exposure below. | Ama asıl sorun aşağıda çok fazla açıkta kalıyor oluşunuz. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
A ton of open crevasses which, | Binlerce derin yarık vardır, daha net ifade edecek olursam... | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
like, those crevasses are black holes. | ...bu yarıklar kara delikler gibidir. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
If You get taken into a hole with a bunch of moving snow, | Hareket eden karla birlikte bir deliğe düşecek olursanız... | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
It's not a good thing. | ...başınız belada demektir. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
The chances are pretty good that you're getting buried. | Cenazenizin kaldırılmasına kesin gözüyle bakabilirsiniz. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
Ready, Travis? | Hazır mısın, Travis? | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
Yes, ready as I'll ever be I guess. | Evet, sanırım hiç olmadığım kadar hazırım. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
Nice job, Rice. | Çok iyiydin, Rice. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
Are you kidding me! Johny! | Yok artık! Johny! | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
That's what I wanted. Yeah! | Tam istediğim gibi oldu. Evet! | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
South. | Güney. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
It's always a bit surreal, chasing winter down to South America. | Kışı kaçırmamak için Güney Amerika'ya gitmek her zaman gerçeküstü olmuştur. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
Geographically, Chile is one of the most amazing places on the planet | Coğrafi olarak, Şili Dünya'nın en yüksek dağlarına... | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
with thousands of miles of coastline | ...doğrudan ulaşan binlerce kilometrelik... | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
that reaches directly up to some of the tallest mountains in the world. | ...sahil şeridiyle gezegenimizdeki en büyüleyici yerlerden biridir. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
And right in the middle, thrives a cultural rich nation, | Tam ortasında ise, kültürel yönden zengin halkı... | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
yet one of the most effected by natural disaster. | ...doğal felaketlere sıkça maruz kalsalar da giderek gelişmektedir. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
In the last a few years, they have experienced one of the largest earthquakes, | Son birkaç yıl içinde tarihteki en büyük depremlerden birini... | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
tsunamis and volcanic eruptions in recent history. | ...tsunamileri ve volkanik patlamaları yaşadılar. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
It's just so cool to be here to see firsthand | Buraya gelip, bu kadar dramatik olaylardan sonra bile... | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
a group of people that is so positive after such a dramatic series of events. | ...insanların bu kadar pozitif olduklarını görmek çok güzel. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
We're in the Andes | And Dağları'ndayız. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
which is the longest mountains range in the world, | Burası dünyanın en uzun ve... | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
second tallest ranges in the world to the Himalayas. | ...Himalayalar'dan sonraki en yüksek sıradağları. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
It's crazy how much uncharted terrain is down here. | Aşağıda o kadar çok keşfedilmemiş bölge var ki. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
But it seemed like | Ama baktığımız her yer... | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
had been effected by a low snow year | ...az yağan bir kar ve çok rüzgâr esen bir yıl geçirmişe benziyor. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
But after spending so much time and effort just getting down here, | Ama buraya gelmek için harcadığımız zamanı ve katlandığımız çabayı düşününce... | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
we decided to see it through. | ...daha yakından görmeye karar veriyoruz. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
You know, it's not the destination, it's the adventure along the way. | Katedilen mesafe değil, yol boyunca yaşadığınız maceradır önemli olan. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
It seems cliche to say that, but that's really how it is. | Bu her ne kadar basmakalıp bir söz gibi görünse de, gerçek bu. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
All time kicker. | Kar oyunlarının rekortmeni. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
It's pretty epic. | Oldukça destansı. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
I'm right now on the border of Argentina and Chile. | Şu anda tam olarak Arjantin Şili sınırındayım. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
We got Argentina out that way. | Bu tarafımız Arjantin... | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
Chile on yonder. | ...bu tarafımız ise Şili. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
Some fingery little rocky shoots. | Birkaç parmaksı kayalık resimleri. Çok eğlenceli olacak. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
Snow's kind of got to shit, so... | Kar istediğim gibi değil ama en iyisini yapmaya çalışacağım. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
We were actually warned prior to coming down here, | Buraya gelmeden önce bizi uyarmışlardı. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
that there was possibility of volcanic eruption in the region we were heading. | Gittiğimiz bölgede olası volkanik patlamalar yaşanabileceğini söylemişlerdi. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
But the group decision was | Ama grup uyarılara kulak asmamaya karar verdi. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
That could've been a bad choice. | Yanlış bir karar verdik galiba. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
It was like something I'd never seen before. | Daha önce böyle bir şey görmemiştim. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
We see ash started to cover the whole road. | Küllerin tüm yolu nasıl kapladığına şahit olduk. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
It's all grey and super apocalyptic. | Her yer griydi, kıyamet kopmuş gibiydi. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
It's situations like this that you just can't plan for. | Daha önceden önlem alınabilecek bir durum değildi. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
We were told that we had to leave the area immediately. | Bölgeden hemen ayrılmamız gerektiğini söylediler. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
We've tried our hardest and it's just not working. | Elimizden gelen her şeyi denedik ama sonuç alamadık. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna go home | Ben eve dönüyorum, Trav de Mark Landvik'le takılacak... | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
And they are gonna go down south to Patagonia. | ...ve birlikte güneye, Patagonya'ya gidecekler. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
When we first started talking about going to Patagonia, | Patagonya'ya gitmekten ilk bahsettiğimiz zaman... | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
it's like epic. | ...sanki bir rüyada gibiydik. Müthiş bir zaman geçirecekmişiz gibi gelmişti. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
And then, the more we started looking into it, | Daha fazla araştırmaya başlayınca, özellikle de oraya varınca... | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
that's when everything flipped up side down. | ...işte o zaman her şey altüst olmuştu. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
It's a place difficult to handle. | Başa çıkması çok zor bir yerdir. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
Mainly, here, everything is weather permitting. | Burada her şey havanın izin verdiği ölçüde mümkündür. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
This is like... like a beast, | Burası... canavara benzer. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
like a live beast that doesn't like visitors. | Ziyaretçilerden haz etmeyen bir canavara. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
You know, it became pretty apparent | Buraya gelir gelmez... | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
just how exposed to the elements we were gonna be, and | ...maruz kalacağımız unsurlar ve nasıl... | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
how we truly were at the mercy of our own decisions. | ...kendi kararlarımızın esiri olacağımız hemen belli oldu. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
You cannot get in and you cannot escape from this place. | Buraya giremez, girseniz de çıkamazsınız. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
We are here in Puerto Williams, | Şu an Puerto Williams'ta... | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
in Navarino Island on the Beagle Channel, | ...Beagle Kanalı'ndaki Navarino Adası'nda... | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
one of the main gates to Antarctica. | ...Antarktika'ya açılan ana geçitlerden birindeyiz. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
And here it's a very, very remote place. | Burası tam bir dağ başı. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
It's nothing, just the island. | Hiçbir şey yok, sadece ada var. Hava çok soğuk, kötü ve elverişsiz. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
Sometimes you need to wait one or two months | Bazen 1 2 günlük güzel havayı yakalamak için... | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
to have two or three good weather days. | ...1 ya da 2 ay beklemek gerekiyor. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
When we first got down here, | Buraya ilk geldiğimizde... | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
we kept hearing about this place called the Darwin Range. | ...buraya "Darvin Dağları" denildiğini öğrendik. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
So we asked our pilot if he takes us there. | Pilotumuza bizi götürüp götüremeyeceğini sorduğumuzda ise, "Hayatta olmaz." | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
"It's where the devil is." | "Orası şeytanın yuvasıdır." cevabını aldık. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
Darwin? | Darvin mi? Darvin'deki şeytan mı? | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
You should consider a second the other time. No, no. | Bir kere daha düşünmelisiniz. Hayır, hayır. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
Does the Devil live? | Şeytan yaşıyor mu? Orada mı yaşıyormuş? | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
Tell me what you think, tell us. | Ne düşündüğünü söylesene. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
He knows this area well and I respect his opinion of that. | Bölgeyi en iyi bilen o olduğu için fikirlerine saygı duyuyorum. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
You are the pilot. Bottom line. Okay. | Pilot sensin. O kadar. Tamam. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
You are here in charge of our safety | Bizim güvenliğimizden sen sorumlusun ve buna saygı duyuyorum. Evet. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
We all respect that. | Hepimiz saygı duyuyoruz. Onu zorlayamayız. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
We could walk, we could walk this. | Yürüyebiliriz, yürüyerek gidebiliriz. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |
I mean, I don't know, maybe there's a big river here that we cannot cross. | Bilemiyorum, belki de burada geçemeyeceğimiz büyük bir nehir vardır. | The Art of Flight-1 | 2011 | ![]() |