• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159911

English Turkish Film Name Film Year Details
Shall we get down to business? Artık işe koyulabilir miyiz? İşimize dönelim mi? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Yes, we shall. Evet, koyulalım. Evet, dönelim. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
In a way, your future depends on the next few months. Bir şekilde geleceğin önündeki birkaç aya bağlı. Bir şekilde, geleceğin önümüzdeki bir kaç aya bağlı. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Not just for college. Yalnızca üniversite için değil. Sadece üniversite değil. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I mean, it sets the tone for everything that follows. Yani, üniversite peşindekileri de getirecek. Bundan sonraki herşeyi kastediyorum. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Now, I know how you think and I know Şimdi, ne düşündüğünü biliyorum ve biliyorum ki Şu an ne düşündüğünü biliyorum, çok geç olduğunu, The Art of Getting By-1 2011 info-icon
you're thinking it's too late and you're gonna be a fatalist geç olduğunu düşünüyorsun ve kaderine ayak uydurup düşünüyorsun ve kaderim böyleymiş diyorsun, The Art of Getting By-1 2011 info-icon
and let it all go to hell. her şeyin kötüye gitmesine göz yumacaksın. herşeyin canı cehenneme. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
But, George, if you keep performing the way you are, Ama, George, eğer aynı şekilde devam edersen Fakat George, performansın bu şekilde devam ederse, The Art of Getting By-1 2011 info-icon
forget about college, forget about graduating, even. üniversiteyi unut, mezun olacağını da unut. üniversiteyi unut, hatta mezuniyeti bile. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
So, Şimdilik, O halde, The Art of Getting By-1 2011 info-icon
this counts as your official warning. Suspension is next. bu senin resmi uyarın olarak sayılacak. Sırada uzaklaştırma var. bunu resmi bir uyarı olarak al. Sırada uzaklaştırma var. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I thought probation was next. Sıradakinin denetim altına alınmam olduğunu sanıyordum. Sıradakinin gözetim olacağını düşünmüştüm. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Don't play the angles, George. They won't work. Çarpıtmaya çalışma, George. Onlar çalışmazlar. iyi kalpliyi oynama, George. İşe yaramaz The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Neither do jokes. Şaka da yapmazlar. Espiri de. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I wasn't joking. Şaka yapmıyordum. Espiri yapmıyordum. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I know you're capable. Yetenekli olduğunu biliyorum. Üstesinden gelebileceğini biliyorum. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I have a real problem with motivating. Motivasyon problemlerim var. Motive olmak konusunda sorunum var. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
But I think I can do it. Ama sanırım yapabilirim. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
All right, go. Peki, git. Pekala, git bakalım. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
And don't make me regret it. Ve beni buna pişman etme. Sakın beni pişman ettirme. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
DOUGHERTY: Who's smoking up here? Burada sigara içen kim? kim sigara içiyor burada? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
George! What do you think you're doing? George! Ne yaptığını sanıyorsun? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Sorry. I... Özür dilerim. Ben... Özür dilerim, ben... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I was having a tough day. Zor bir gün geçiriyordum. kötü bir gün geçirdim. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I guess the stress finally got to me, Mrs. Dougherty. Sanırım biraz streslendim, Mrs. Dougherty. sanırım beni stress sardı Bayan Dougherty. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
George, why do you do these things? George, neden bunları içiyorsun? George, neden böyle yapıyorsun? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
(MOUTHING) Thank you. Teşekkürler. Teşekkür. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Now, what do you mean by stress? Peki, stres derken neyi kastediyorsun? Şimdi, stresten neyi kastediyorsun? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I got an e mail from your school. Oh, Jesus. Okulundan bir mail aldım. Oh, Tanrım. Okulundan bir e mail geldi. Oh, Tanrım. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Some kind of academic probation? Akedemik bir denetim mi? Bir tür akademik gözetim mi? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Can I help you? Yardım edebilir miyim? Yardımcı olmamı istermisin? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Can I get you a tutor or a private college advisor? Sana bir özel öğretmen ya da bir danışman tutmamı ister misin? özel ders yada özel üniversite danışmanı tutmamı istermisin? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
If you don't get into a decent school, Eğer iyi bir okula giremezsen, düzgün bir okula gitmezsen The Art of Getting By-1 2011 info-icon
then I don't know how you're gonna get a job. nasıl bir işe girebileceğini bilemiyorum. nasıl bir iş bulursun bilemiyorum. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I have it under control. Her şey benim kontrolüm altında. Herşey kontrolüm altında. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Honey, if you don't get into a decent college... Tatlım, eğer iyi bir okula giremezsen... Tatlım, eğer düzgün bir üniversiteye giremezsen... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I'm gonna go watch TV. No, you will not watch TV. Televizyon izleyeceğim. Hayır, televizyon izlemeyeceksin. Ben televizyon izleyeceğim. Hayır, televizyon izleyemezsin. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
You will stay here Burada kalacaksın ve Burada kalıp The Art of Getting By-1 2011 info-icon
till we can come up with a plan for getting you into college. üniversiteye girebilmen için bir plan yapacağız. seni üniversiteye sokmak için bir plan yapmamız lazım. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I had a hard day at school, I'm tired, Okulda zor bir gün geçirdim, yorgunum, Okulda zor bir gündü, yorgunum. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
and I'm gonna go relax now for half an hour. ve şimdi gidip yarım saatliğine rahatlayacağım. yarım saat dinleneceğim. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Then I will do my work. Okay? Sonra da ödevimi yapacağım. Tamam mı? Sonra ödevimi yaparım. Tamam mı? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
HARRIS: George? George? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
The fuck are you doing? Ne yapıyorsun? Ne halt yiyorsun? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I'm drawing. Çiziyorum. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Are you sketching your subject, you little shit? Konuya uygun bir şeyler mi çiziyorsun seni pislik? Konunu çiziyormusun, küçük pislik? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I don't have a subject, Harris. Why the heck not? Aklımda herhangi bir şey yok, Harris. Niçin? Bir konu bulamadım, Harris. Neden ki The Art of Getting By-1 2011 info-icon
George, you're going to have to start digging around in there, George, artık burada bir şeyler aramaya başlamalısın, George, burada oluşturmaya başlamalısın ki The Art of Getting By-1 2011 info-icon
so you can develop that talent of yours, ki böylece yeteneğini geliştirebilesin, yeteneğin gelişsin, The Art of Getting By-1 2011 info-icon
so you can start to use that brain of yours böylece beynini kullanabilesin beynini kullanmaya başlayabilesin, The Art of Getting By-1 2011 info-icon
to express that beautiful heart of yours. o güzel kalbini etkilemek için. ve güzel kalbini ifade edebilesin. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
So, figure out what you want to say, and say it. Bu yüzden, şimdi ne demek istediğine karar ver ve söyle. O halde, ne söylemek istiyorsan bul ve söyle. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Harris. Yes. Harris. Evet. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I don't have anything to say. Söyleyecek hiçbir şeyim yok. Söyleyebilecek bir şeyim yok. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
(SHOUTING) Find something! Bir şey bul! Bul bir şey! The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Hey. Hey. Hey. Hey. Selam. Selam. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I'm Sally. I know. Sally ben. Biliyorum. Ben Sally. Biliyorum. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Thanks for covering for me. Beni koruduğun için teşekkürler. Kendini feda ettiğin için sağol. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
No problem. Önemli değil. Sorun değil. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
You were doing something so renegade, Kaçmaya çalışıyordun ve ben de Kurallara aykırı bir şey yapmaya çalışıyordun The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I thought you deserved to get away with it. bununla sıyrılabileceğini düşündüm. bende bundan sıyrılmayı hakettiğini düşündüm. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I run afoul of the authorities so often, Daha önce de kurallarla karşı karşıya geldiğim için Bu aralar sık sık otoriteye karşı geliyorum, The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I figured I could handle it better than you. bununla senden daha iyi başa çıkabileceğimi fark ettim. üstesinden gelme konusunda senden daha iyi olduğumu düşündüm. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
You're really weird. Cidden çok garipsin. Gerçekten tuhafsın. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
SALLY: So, why don't you ever do your work? Peki, neden ödevlerini hiç yapmıyorsun? Pekala, neden ödevlerini yapmıyorsun? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
There are so many more important things to think about, Düşünmeye değecek daha önemli şeyler var, Düşünülecek çok daha önemli şeyler var, The Art of Getting By-1 2011 info-icon
homework ends up seeming like an afterthought. ödevlerin daha sonraki sıralarda geldiğini düşünüyorum. ev ödevleri bana düşünülecek son işlermiş gibi geliyor. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
ADD? Dikkat ve konsantrasyon eksikliği? ADD? (Odaklanma sorunlu hiperaktif) The Art of Getting By-1 2011 info-icon
No, they tried everything. Hayır, her şey denediler ama hayır. Hayır, her şeyi denediler. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Ritalin, Lexapro, tutors, therapy. İlaçlar, öğretmenler, terapi. Ritalin, Lexapro, özel ders, terapi... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Nothing worked. I'm the Teflon slacker. Hiçbiri işe yaramadı. Teflon ve tembelim. Hiç biri işe yaramadı. Ben ümitsiz vakayım. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
No, it's more like, we're living in a dying time, you know? Hayır, sanki Ölen bir zamanda yaşıyoruz, biliyorsun? Hayır, bu sanki, ölüm zamanını yaşıyormuşuz gibi, anlıyormusun? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I mean, you got global warming, wars, terrorism, tsunamis. Yani, küresel ısınma, savaşlar, terör, tsunamiler. Demek istediğim, küresel ısınma var, savaşlar, terörizm, tusunamiler. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Okay... We're definitely on the downhill side. Tamam... Kesinlikle yokuş aşağı gidiyoruz. Tamam... Biz kesinlikle dibe doğru giden taraftayız. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
So, what are we working towards? What's the point? Neye karşı çalışıyoruz, ne için? Önemi ne? O halde , niye çalışıyoruz ki? Amaç ne? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I thought I had fears, but they're pretty run of the mill. Kendi korkularımı en kötüleri sanardım, ama şimdi seninkilerin yanında oldukça iyi gözüküyorlar. Ben de benim kaygılarım var zannediyordum, çoktan yerle bir oldular. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Pain, death. Not me. Acı, ölüm. Ben hariç. Acı, ölüm Benim için değil. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I fear life. Ben hayattan korkarım. Ben bu hayat için endişeliyim. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Do you have any friends, George? Hiç arkadaşın var mı , George? Hiç arkadaşın var mı, George? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I'm kind of a misanthrope. Ben aslında, insanları sevmeyen birisiyim. Bir tür insan sevmezim. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Not a choice, just a fact. Bu benim seçimim değil, yalnızca bir gerçek. Bir seçim değil, sadece gerçek. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Okay, handsome. Tamam, yakışıklı. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Mom! Jesus! Anne! Tanrı aşkına! Anne! Tanrım! The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Hi, banana! Merhaba 'muzum'! Selam, muzum! The Art of Getting By-1 2011 info-icon
You wanna come up? Gelmek ister misin? Gelmek istermisin? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I'm sorry about that, chicken. We had a really late night. Az önce olanlar için üzgünüm, tavuğum. Geç başlayan bir geceydi. Şu piliç için üzgünüm. Gece epey uzundu. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I think we got home right before you left for school. Sanırım sen okula gitmeden hemen önce geldik. Sen okula gitmeden az önce geldik sanırım. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Mom, this is my new friend, George. Anne, bu yeni arkadaşım, George. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Well, George. Hello, Mrs. Howe. George. Merhaba Bayan Howe. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
What a genuine pleasure. Very nice to... Seninle tanışmak büyük bir zevk. Tanıştığıma memnun Ne büyük memnuniyet. Ben de memnun... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Sally, do you know where our stemware went? Sally, içki bardaklarımızın nerede olduğunu biliyor musun? Sally, şarap kadehlerimiz nereye kayboldu biliyormusun? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I'm drinking wine out of a tumbler. Su bardağında şarap içiyorum. Şarabı bardaktan içiyorum. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
What do you want, George? Ne istersin, George? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
CHARLOTTE: And this was before we left the sticks. Ve bu biz çubukları bırakmadan önceydi. Bu köy hayatını terketmemizden önceydi. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
So, I cock one eye, look down, Sonra, tek gözüm açık aşağı baktım Aşağıya doğru, tek gözümle baktım, The Art of Getting By-1 2011 info-icon
expecting to see a giant water bug, büyük bir su böceği görmeyi beklerken devasa bir su böceği görmeyi umarken, The Art of Getting By-1 2011 info-icon
or a water moccasin, or... ya da en azından bir su yılanı ya da su yılanı The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Water something. Something I had to kill. ya da su bir şeysi. Öldürmem gereken bir şey. su bir şeyi. Öldürmem gereken bir şey. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
But it was the pilot's hand! Ama yalnızca bir pilotun elini gördüm. Ama bir pilotun eliydi! The Art of Getting By-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159906
  • 159907
  • 159908
  • 159909
  • 159910
  • 159911
  • 159912
  • 159913
  • 159914
  • 159915
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact