• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160114

English Turkish Film Name Film Year Details
Colonel Morrison being the victim. ...Albay Morrison cinayetiyle yüzleşmek. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Some choice. Bir seçenek. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Especially seeing that Colonel Morrison died in an artillery barrage. Özellikle Albay Morrison'ın top saldırısında öldüğünü göz önüne alınca. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Captain Josh Curtis claims he can place you at the scene. Yüzbaşı Josh Curtis sizi olay yerinde gördüğünü iddia ediyor. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Curtis is lyin'! Curtis yalancı! The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
The choice is yours, gentlemen. Seçim sizin baylar. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
I strongly recommend Davacının teklifini ciddi olarak düşünmenizi tavsiye ederim. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Prison beats execution any day. Hapis her an idama dönebilir. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
I'm only sorry I won't be there to see the joyful tear in Decker's eye Sadece bütün bunları duyduğunda, Decker'ın gözlerindeki... The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
when he hears about all this. ...sevinç gözyaşlarını görmek için orada olamayacağıma üzgünüm. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Hey, Hannibal, you think somebody really did kill Colonel Morrison? Hey Hannibal, sence biri gerçekten Albay Morrison'ı öldürdü mü? The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
I don't know. Where we're concerned, Bilmiyorum. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
the Army's capable of anything, Ordunun her şeye kapasitesi olduğundan endişe etsek de... The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
but I don't think they'd manufacture a lie like that. ...böyle bir yalan uydurduklarını sanmıyorum. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
What bothers me is where it could lead. Bunun neyle sonuçlanabileceği canımı sıkıyor. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Why would the idea of a firing squad bother you? Ateş mangası fikri neden canını sıkıyor? The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Face, are those guards still out of sight? Face, gardiyanlar hala görüş alanı dışında mılar? The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
I'm worried about Murdock. Murdock için endişeleniyorum. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
What about Murdock? Murdock'a ne olmuş? The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
I mean, as far as they're concerned, he's just our chopper pilot. Yani onlara kalırsa, o sadece bizim helikopter pilotumuz. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Yeah, but think about somethin' for a minute. Ama bir dakika için düşünün. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
When we left for Hanoi, Morrison was still breathing, right? Hanoi için ayrıldığımızda, Morrison hala nefes alıyordu değil mi? The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
He's the one that gave us the final go ahead on the mission. Bize kesin görev emrini veren oydu. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
And who was the last one to see Morrison alive? Morrison'ı hayatta son gören kimdi? The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Well, Murdock reported back to HQ after dropping us off. Şey... Murdock. Biz paraşütle atladıktan sonra karargaha dönerek rapor verdi. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
What you trying to say? Ne söylemeye çalışıyorsun? The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Crazy Man Murdock didn't kill nobody. Deli adam Murdock kimseyi öldürmedi. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
I know that, B.A. And you know that. Bunu biliyorum B.A. Sen de bunu biliyorsun. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
But is that what the prosecutor would think? Ama savcı ne düşünecek? The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Hey, Murdock, how's it going, huh? Hey Murdock, nasıl gidiyor? The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
As if you didn't know. Sanki bilmiyormuşsun gibi. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Listen, I was thinking, maybe I could watch some of the trial with you. Dinle, düşünüyordum da belki duruşmayı birlikte izleyebiliriz. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
You know, lend a little support to our boys. Bilirsin, adamlarımıza biraz destek verelim. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
I wanna talk to you, come on. Seninle konuşmak istiyorum, gel. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Hey, hey. Stop. Hey, hey. Dur. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
I just wanna make a little correction to something you said. Sadece söylediğin şeyde küçük bir düzeltme yapmak istiyorum. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
See, it's not "our boys," "Bizim adamlarımız" değil. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
it's "my boys." Not "our boys." "Benim adamlarım", "Bizim adamlarımız" değil. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Okay, okay. What do you want from me? Tamam, tamam. Benden ne istiyorsun? The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
I already told you Stockwell made me do it, didn't l? Bana bunu Stockwell'in yaptırdığını söyledim zaten, değil mi? The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Oh, that's right, yeah. Bu doğru, evet. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
He was holding up your dear father's pension checks, right? Sevgili babanın maaş çeklerini tutuyordu değil mi? The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Well, that's a touching fiction, Frankie. Evet bu dokunaklı bir hikaye Frankie. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
That was for real, Murdock. Bu gerçekti Murdock. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
And besides, who was it that got the best lawyer around to handle the case, huh? Ayrıca davayla ilgilenmesi için en iyi avukatı bulan kimdi? The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Frankie Santana, that's who. Frankie Santana, o yaptı. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Well, lucky for Frankie Santana that Hannibal believes you. Hannibal'ın sana inanması Frankie Santana için büyük şans. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
What's he doin' here? O burada ne yapıyor? The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Now you've got somebody you can watch the trial with. Şimdi mahkemeyi birlikte izleyebileceğin biri var işte. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Mr. Curtis, how did you come to know the accused? Bay Curtis, sanıklarla nasıl tanıştınız? The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
I met them in Vietnam while serving with the late Colonel Sam Morrison. Onlarla Vietnam'da, rahmetli Albay Sam Morrison'a hizmet ederken tanıştım. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
And how long were you with Colonel Morrison? Albay Morrison ile ne kadar süre birlikteydiniz? The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Two years, sir. İki yıl efendim. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Until he was murdered in January of 1971. Ocak 1971'de öldürülene kadar. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Objection. The issue of murder is the ultimate legal issue before this court İtiraz ediyorum. Cinayet olduğuna mahkeme karar verir... The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
to be determined by this honorable body, not by the witness. ...tanık değil. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
All right, check it out. Tamam, duruma bakalım. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
My man, Bennie. All his friends call him Bennie. Adamım Bennie. Bütün arkadaşları ona Bennie der. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
He's gonna make mincemeat out of these bozos. Bu adamları kıyma yapacak. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Your honor, Colonel Morrison's body was exhumed Sayın Yargıç, geçen hafta Albay Morrison'ın cesedi... The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
from Arlington National Cemetery last week. ...Arlington Ulusal Mezarlığı'ndan çıkarıldı. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
I make an offer of proof to this court, Mahkemeye bu kanıtı takdim ediyorum... The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
and let the record reflect that I now submit ...ve askeri tıp heyetinin patolojik bulgularının... The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
the official pathology findings of the Army's Medical Corps director. ...kayıtlara geçmesini talep ediyorum. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Colonel Morrison was murdered. Albay Morrison öldürüldü. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Shot twice at close range, prior to the enemy shelling. Düşman saldırısından önce yakın mesafeden iki kez vuruldu. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
I acknowledge prior receipt of this report, your honor, Bu rapor belgesini kabul ediyorum Sayın Yargıç... The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
but object to its entry into evidence on the grounds of hearsay. ...ama bunun söylentilerin kanıtı olarak kabul edilmesine itiraz ediyorum. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
JUDGE: Overruled, Mr. Conway. You may proceed, Major. Reddedildi Bay Conway. Devam edebilirsiniz Binbaşı. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Just exactly when do we get to the "mincemeat" part, Frankie? "Kıyma" kısmını tam olarak ne zaman göreceğiz Frankie? The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
See, he's just letting them get a false sense of security, see. Sadece onların sahte bir güvenlik hissine kapılmalarına izin veriyor. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Mr. Curtis, please tell this court exactly what happened on 27 January, 1971. Bay Curtis, lütfen bu mahkemeye 21 Ocak 1971'de... The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Colonel Morrison told me that he had discovered Albay Morrison bana, Smith, Peck ve Baracus'un... The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
The Colonel's signature had been forged Bu görev için helikopter talep etmek üzere... The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
on orders requesting a helicopter for that mission. ...Albay'ın imzası taklit edilmişti. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
The Colonel had always trusted the A Team implicitly. Albay, A Takımı'na kesin olarak güvenirdi. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
This news was quite a shock to him. Bu haber onu tamamen şok etmişti. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
(CHUCKLlNG) Objection, your honor. İtiraz ediyorum Sayın Yargıç. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
This man's entire testimony is based on nothing but hearsay and speculation. Bu adamın bütün ifadesi söylenti ve spekülasyondan öteye gitmiyor. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
It lacks foundation. Asılsız. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Okay. Now, pay attention, amigo. Tamam. Şimdi dikkatini çekerim amigo. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
We're gonna show them how we do it in the big leagues. Büyük liglerde nasıl yaptığımızı göstereceğiz onlara. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
I offer into evidence the same offer of proof. Bunu ispatlayan kanıtı sunuyorum. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
A duplicate of the document in question. Belgenin kopyası. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Handwriting experts confirm that Colonel Morrison's signature El yazısı uzmanları, Albay Morrison'ın imzasının... The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
CONWAY: Best evidence rule, your honor, En iyi kanıt Sayın Yargıç... The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
unless the prosecution can show location and condition ...tabi davacı, orjinal belgenin yerini ve durumunu gösterebilirse. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
of the original documents, how can we rely on mere copies? Sadece kopyalara nasıl güvenebiliriz? The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
This document had its origin in the combat zone, Mr. Conway. Bu belgenin orjinali savaş bölgesinde Bay Conway. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
We will allow the duplicates for what they're worth. Önemine bağlı olarak bunların kopyasını kabul ediyoruz. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Well, I think things are going rather nicely so far, don't you? Evet bence durum iyi gidiyor, sence? The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
I don't know where he got that phony paper. Bu sahte kağıdı nereden aldı bilmiyorum. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Morrison signed the orders in front of me and handed them to me personally. Morrison emirleri benim önümde imzaladı ve bana şahsen verdi. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Please continue, Mr. Curtis. Lütfen devam edin Bay Curtis. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Well, l... I left the GHQ for dinner. Ben akşam yemeği için karargahtan ayrıldım. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Colonel Morrison said he was going to stay there and confront the A Team. Albay Morrison orada kalıp A Takımı ile yüzleşeceğini söyledi. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
CURTlS: When I returned, I heard a very loud argument Geri döndüğümde, Albay'ın ofisinden gelen tartışma seslerini duydum. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
The Colonel was saying, Albay diyordu ki... The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
"Just because you're a member of the A 0Team, ..."Sadece A Takımı'nın bir üyesi olman... The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
"doesn't mean you can threaten me. " ...beni tehdit edebileceğin anlamına gelmiyor." The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160109
  • 160110
  • 160111
  • 160112
  • 160113
  • 160114
  • 160115
  • 160116
  • 160117
  • 160118
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact