• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160263

English Turkish Film Name Film Year Details
without gas chambers or bombs, ...gaz odası ya da bombalar kullanmadan ... The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
to slaughter 150 million lndians in Latin America. Latin Amerika'da 150 milyon Kızılderili katledildi. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
With axes! That's a lot of work, Sister. Baltalarla! Bu sıkı bir çalışmadır, rahibe. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Even if they had Church support, it was an achievement. Kilise desteğiyle olsa da, bu büyük bir başarıdır. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
So much so that the Dutch, English, French and later Americans Daha sonra Hollandalılar, Fransızlar, Almanlar... The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
followed their lead and butchered another 50 million. ...onları takip ettiler ve bir 50 milyon da onlar öldürdüler. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
The greatest massacre in history took place right here. Tarihin en büyük katliamı burada yaşanmıştır. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
And not the tiniest Holocaust museum. Ve ufak bir "Facia Müzesi" bile değildir. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
The history of mankind is a history of horrors! İnsanlığın tarihi, "korkular tarihi"dir! The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
They had a trial program with heroin. Eroinle ilgili bir deneme programları var. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
See if it still exists. Hâlâ duruyorsa. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Heroin's 800% more effective than morphine. Eroin, morfinden 8 kat daha etkilidir. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
lt makes a huge difference. Bayağı fark eder. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
l will. Good night. Öyle yapacağım, iyi geceler. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
When did they move you? This morning. Seni buraya ne zaman taşıdılar? Bu sabah. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
And that's not all. S�bastien's putting in a kitchenette. Ve hepsi bu değil. Sebastien küçük bir mutfak koyacak. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
What a prince. That's it, complain. Ne prens ama. Tamam, sen şikâyet et, The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Hello, Sister. Look at this! Merhaba hemşire. Şuna bakın! The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Are you pals with the Premier, or a hockey star? Başbakan ya da hokey yıldızlarında biriyle arkadaş mısınız? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
His son takes care of him. l know. Oğlu onunla ilgileniyor. Biliyorum The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
And Dumbo won't thank him. Ve aptal adam ona teşekkür bile etmeyecek. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
My son is an ambitious and puritanical capitalist. Oğlum hırslı ve tutucu bir kapitalisttir. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Whereas l was always a sensual socialist. Bense, bilakis hep duygusal bir sosyalist oldum. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Sensual isn't half of it, Sister. Yarısı kadar bile duygusal değil hemşire. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Lewd! Bestial! Debauched! Lascivious! Uçarı! Dışlanmış! Hayvani! Şehvetli! The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Perverse! İnatçı! The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
How are you, you lusty sinner? Nasılsın, seni azılı günahkâr? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Ah... Give me a kiss, you randy snake! Bir öpücük ver bakayım, seni sinsi yılan! The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
You're back? Yesterday. Geri mi döndün? Dün döndüm. Hiçbirşey için söz veremem. Ondan çok az haber alıyorum. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
And Alaska? Ya Alaska? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Lovely and cold, like me! Sevimli ve soğuk, benim gibi! The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
You see, Sister? My exquisite daughter in law, Gördün mü, rahibe? Zarif gelinim, The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
my heroic wife, and two most charming mistresses. kahraman karım ve en büyüleyici iki metresim. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
l can die in peace. Şimdi huzur içinde ölebilirim. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
You'll burn in the flames of hell. Cehennemde cayır cayır yanacaksınız. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
And l won't be alone. Ama yalnız olmayacağım. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
They're safe, but given the depravity of these two, Bunlar güvende; ama ahlâkı bozuk olan bu ikisi ... The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
they'll roast alongside me. benimle kavrulacak. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Whereas you'll play the harp on a cloud Aksine siz de ll. Jean Paul'un, Rahibe Theresa'nın... The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
for eternity, seated between John Paul ll, a surly Pole, haşin bir Polonyalının... The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
and Mother Theresa, a slimy Albanian. ...ve çamurlu bir Arnavut'un yanına oturup sonsuzlukta arp çalacaksınız. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
(laughter) His illness has affected his brain. Hastalığı beynini de etkiledi. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
No, it's an ethnological truth, Louise. Hayır, bu etnik bir gerçek, Louise. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
''Forthe misfortunes of Poland...'' "Polonyalıların talihsizlikleri The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
(in unison): ''...are proof of God's existence!'' Tanrı'nın varlığının bir kanıtıdır!" The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
l'd like to meet someone, Narkotik bürodan bir polis memuru... The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
a police officer or detective on the narcotics squad. ya da bir detektifle görüşmek istiyordum. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
l don't believe it! Buna inanamıyorum! The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Come stai, you big pig? Nasılsın, seni ulu domuz? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
What are you doing here, old queer? Burada napıyorsun, yaşlı homo? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Roma, Milano, Toronto, Montreal... Roma, Milano, Toronto, Montreal... The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
We've heard all about you. Seninle ilgili her şeyi öğrendik. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
My father's hospitalized here in Montreal. Babam burada, Montreal'de bir hastanede kalıyor. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
He gets rotten care, of course, and he's in pain. Kötü şartlarda tedavi görüyor ve tabii ki büyük acılar çekiyor. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
A doctorfriend suggested l get him some heroin. Bir doktor arkadaşım onun için eroin bulmamı önerdi. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
l know little about drugs. Uyuşturucular hakkında çok az şey biliyorum. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
As a student l smoked pot. Öğrenciyken haşhaş çekmiştim. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Drugs are sold in every city, and the police know where. Uyuşturucu her şehirde satılır, polis de nerede satıldığını bilir. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
l hoped, perhaps naively, you could recommend Biraz safça ama; The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
some spots where l can find high quality heroin. bana yüksek kalitede eroin bulabileceğim birkaç yer önerebileceğinizi umuyorum. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
That's fascinating, except that... Hayranlık verici, tabi ki işimizin... The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
our job is to arrest dealers, ...satıcıları tutuklamak, The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
not help prospective buyers. olası alıcılara yardım etmemek olması haricinde. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Think of me as a smart guy trying to save time. Benim biraz zaman kazanmaya çalışan zeki biri olduğumu düşünün. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Think of me as someone not too dumb Sen de benim gazetelerde şu baş satırı okumak The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
who doesn't want to read a headline: isteyecek kadar aptal olmayan biri olduğumu düşün: The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
''Police Help OurJournalist to Buy Narcotics'' "Polis, Muhabirimize Eroin Almak İçin Yardım Etti. " The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
l'm no Ben hayır... Ben hayır... O ve ben hayatımızı Chibougamau'da trafiği kontrol ederek noktalamak istemiyoruz. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
She and l don't want to end our days directing traffic in Chibougamau. O ve ben hayatımızı Chibougamau'da trafiği kontrol ederek noktalamak istemiyoruz. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
l swear l'm not a reporter. Yemin ederim ki ben bir muhabir değilim. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Why should l believe you? Neden sana inanayım ki? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
l'm a market operator with MacDougall Deutsch. Ben, MacDougall Deutsch'da pazar operatörüyüm. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
lt's easy to check. Kontrol etmesi kolay. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
lt's easy to print phoney cards. Sahte kart düzenlemek de zor değil. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
l'll have to try the discos. Or go straight to the bikers. Bir de diskoları denemem gerekecek. Ya da doğrudan bisikletlilere bakmalıyım. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
You wouldn't have their number, by any chance? Sizde numaraları yoktur değil mi, mümkün mü? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
We're not staying long, all right? We have to get to Costco's by 6:00, Uzun kalmayacağız, değil mi? 6 civarında Costco'lara gitmeliyiz. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
and Mom's expecting us at 5:30. Yes, all right. ve annem 5:30'da bizi bekliyor. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
l don't want to be the heavy. No, no. Fazla kalmak istemiyorum, Hayır,hayır. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Claude, l don't believe it! How are you? Claude, inanmıyorum! Nasılsın? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
FYl, bikers are boneheads Bilginiz olsun diye söylüyorum, bisikletçiler mankafalıdırlar The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
who sell bonehead drugs to other boneheads. ve aptal ilaçları, mankafalılara satarlar. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
They don't touch heroin. Eroinle işleri olmaz. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Heroin used to be forthe rich. Eroin evvelden zenginler içindi. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Now prices have dropped, and that's changed. Şimdi fiyatlar düştü ve her şey değişti. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
But traditionally it's the drug of musicians, Lakin geleneksel olarak müzisyen ve şair The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
and poets... uyuşturucusudur. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
You mean, ask my friends? Demek istediğin, arkadaşlarıma mı sorayım? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
l don't mean anything. Ben hiçbir şey demek istemedim. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
l'm repeating rumours circulated in the media. Yalnızca medyada dolaşan söylentileri tekrar ettim. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
My dear, l'm the director Tatlım, ben Roma Kanada Üniversitesi... The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
of the Canadian University lnstitute of Rome. Enstitüsü'nün yöneticisiyim. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Oh. Hmm. A! anladım. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
What exactly does it do, Tam olarak ne iş yapar şu... The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
the Canadian University lnstitute of Rome? Roma Kanada Üniversitesi Enstitüsü? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
ln fact, we're a leading cultural agency Gerçekte, Roma Kanada Üniversitesi olarak The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
that assists Canadian university students in Rome. Kanadalı öğrencilere yardımcı olan kültürel bir temsilciliğiz. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
And how many Canadian university students are there in Rome? Peki Roma'da kaç tane öğrencisi var bu temsilciliğin? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
ln fact, a few. Gerçeği sorarsan, birkaç tane. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Why do you ask? Well... Neden sordun? Şey... The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160258
  • 160259
  • 160260
  • 160261
  • 160262
  • 160263
  • 160264
  • 160265
  • 160266
  • 160267
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact