• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160267

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm sure our staff... Eminim ki çalışanlarımız... The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
I prepared this file. Bu dosyayı hazırladım. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
I'll handle them. Ben hallederim. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
I'll come back tomorrow. Thank you! Yarın tekrar geleceğim. Teşekkürler! The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
It'll take 5 minutes. Ljust want to show you. 5 dakikamızı alır. Sadece görmenizi istiyorum. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
I want to set up a room on this floor. We could... Bu katta bir oda hazırlanmasını istiyorum; yapabilirsek... The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
It starts and ends with the union. Understand? Her şey, sendika ile başlar ve biter. Anladın mı? The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
I came to you, right? Ben de size geldim, değil mi? The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
clean up. Just a sec, man. Bir saniye dostum. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
And my guys don't... Paid in cash. benim adamlarım konuşmaz. Peşin para? The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
I want a bed, curtains, chairs... Bir yatak, perdeler ve sandalyeler istiyorum. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
Let's say 25%. Şuna % 25 diyelim. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
What's wrong? Where's my laptop? Sorun nedir? Laptop'um nerede? The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
On the floor. It's not there. Yerde. Orada değil. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
It must be. Nothing there. Orada olmalı. Orda hiçbir şey yok! The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
I'm not crazy. It's not there. Ben deli değilim! Orada değil! The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
I've had 50 e mails. How'll I recoverthem? 50 e mail'im vardı. nasıl geri getireceğim? The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
Do you know what I do? No. Ne yaptığımı biliyor musun? Hayır! The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
You should. You nevertold me. Bilmelisin. Hiç anlatmadın ki! The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
In previous conflicts... Korea, Önceki çelişkilerde... Kore,... The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
Vietnam, the Gulf War... Vietnam, Körfez Savaşı'nda... The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
In that sense, Bu anlamda, The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
It's forthe police. Polis için. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
Look, I've had all these since Monday. Bakın, bu formlar sadece pazartesiden itibaren gelişen olaylar için. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
It's easy to rob patients. They're asleep half the time. Hastaları soymak kolay. Günün yarısını uyuyarak geçiriyorlar. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
What can I do foryou, pal? Senin için ne yapabilirim dostum? The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
I lost or misplaced my computer. Bilgisayarımı ya kaybettim ya da yanlış yere koydum. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
We'll ask around, but I can't guarantee anything. Bir etrafa sorarız; fakat hiçbir şeyi garanti edemem. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
In case. Ola ki bulursunuz. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
Thanks, I appreciate it. Teşekkürler, teşekkür ederim. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
Of course I rememberyou, S�bastien. Tabii ki seni hatırladım, Sebastien. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
I knew he was in hospital, but I didn't realize... Hastanede olduğunu biliyordum; fakat farkında değildim... The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
Is he still in hospital? Hâlâ hastanede mi? The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
Pierre, I need you, now. Pierre, sana ihtiyacım var, şimdi. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
Yes. Yes... Evet, evet. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
I'll try to get a flight. Gelemeye çalışacağım. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
Add 10 million for the Russian gulags. Rus "Gulag"ları için 10 milyon daha ekleyin. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
In the 16th century, the Spanish and Portuguese managed, 16. yüzyılda, İspanyol ve Portekizlilerin yönetiminde... The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
to slaughter 150 million Indians in Latin America. Latin Amerika'da 150 milyon Kızılderili katledildi. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
It makes a huge difference. Bayağı fark eder. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
I will. Good night. Öyle yapacağım, iyi geceler. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
His son takes care of him. I know. Oğlu onunla ilgileniyor. Biliyorum The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
Whereas I was always a sensual socialist. Bense, bilakis hep duygusal bir sosyalist oldum. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
You're back? Yesterday. Geri mi döndün? Dün döndüm. Hiçbirşey için söz veremem. Ondan çok az haber alıyorum. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
I can die in peace. Şimdi huzur içinde ölebilirim. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
And I won't be alone. Ama yalnız olmayacağım. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
for eternity, seated between John Paul II, a surly Pole, haşin bir Polonyalının... The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
"Forthe misfortunes of Poland... " "Polonyalıların talihsizlikleri The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
"... are proof of God's existence!" Tanrı'nın varlığının bir kanıtıdır!" The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
I'd like to meet someone, Narkotik bürodan bir polis memuru... The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
Roma, Mialno, Toronto, Montreal... Roma, Milano, Toronto, Montreal... The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
A doctorfriend suggested I get him some heroin. Bir doktor arkadaşım onun için eroin bulmamı önerdi. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
I know little about drugs. Uyuşturucular hakkında çok az şey biliyorum. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
As a student I smoked pot. Öğrenciyken haşhaş çekmiştim. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
I hoped, perhaps naively, you could recommend Biraz safça ama; The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
some spots where I can find high quality heroin. bana yüksek kalitede eroin bulabileceğim birkaç yer önerebileceğinizi umuyorum. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
"Police Help OurJournalist to Buy Narcotics" "Polis, Muhabirimize Eroin Almak İçin Yardım Etti. " The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
I'm no... Ben hayır... Ben hayır... O ve ben hayatımızı Chibougamau'da trafiği kontrol ederek noktalamak istemiyoruz. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
She and I don't want to end our days directing traffic in Chibougamau. O ve ben hayatımızı Chibougamau'da trafiği kontrol ederek noktalamak istemiyoruz. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
I swear I'm not a reporter. Yemin ederim ki ben bir muhabir değilim. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
Why should I believe you? Neden sana inanayım ki? The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
I'm a market operator with MacDougall Deutsch. Ben, MacDougall Deutsch'da pazar operatörüyüm. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
It's easy to check. Kontrol etmesi kolay. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
It's easy to print phoney cards. Sahte kart düzenlemek de zor değil. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
I'll have to try the discos. Or go straight to the bikers. Bir de diskoları denemem gerekecek. Ya da doğrudan bisikletlilere bakmalıyım. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
and Mom's expecting us at 5:30. Yes, all right. ve annem 5:30'da bizi bekliyor. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
I don't want to be the heavy. No, no. Fazla kalmak istemiyorum, Hayır,hayır. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
FYI, bikers are boneheads Bilginiz olsun diye söylüyorum, bisikletçiler mankafalıdırlar The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
I don't mean anything. Ben hiçbir şey demek istemedim. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
I'm repeating rumours circulated in the media. Yalnızca medyada dolaşan söylentileri tekrar ettim. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
My dear, I'm the director Tatlım, ben Roma Kanada Üniversitesi... The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
of the Canadian University Institute of Rome. Enstitüsü'nün yöneticisiyim. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
the Canadian University Institute of Rome? Roma Kanada Üniversitesi Enstitüsü? The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
In fact, we're a leading cultural agency Gerçekte, Roma Kanada Üniversitesi olarak The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
Why do you ask? Well... Neden sordun? Şey... The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
...where you're always welcome, of course. her zaman gelebileceğiniz yerdeki konaklama giderleri karşılaması gerekir, tabi ki. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
Quite impossible. Ah. Bu neredeyse imkânsız. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
The Institute is buried Enstitü, Dış İşlerinin... The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
I'm afraid that the people I slept with Korkarım, yattığım insanlar... The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
I have to get heroin for him. Ona eroin bulmak zorundayım. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
I need someone with contacts. Bağlantıları olan birine ihtiyacım var. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
The only powder I sniff now is Baby's Own. Şimdilerde çektiğim tek toz, bebek pudrası. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
I could try to ask my daughter. Remember Nathalie? Ben kızıma sormayı deneyebilirim. Nathalie' yi hatırlıyor musun? The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
I can't promise. I rarely hearfrom her. Hiçbir şey için söz veremem. Fazla görüşmüyoruz. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
Hi, sweetheart. It's Mom. It's Diane. Selam, tatlım. Ben annen. Diane. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
in the Third World have so many? What a dumb thing to say. insanlar çok fazla çocuk yapıyor ki? Ne aptalca bir söz. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
Did you get that book I mentioned? Bahsettiğim kitabı aldın mı? The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
"Inner Healing" by Swami Rapudanthra. Swami Rapudanthra'nın İçsel Sağlık'ı. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
I'll bring it. Your body's in your head. Getireceğim onu. Vücudun kafanın içinde. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
Illness starts and ends in the head. Hastalık kafada başlar ve biter. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
I keep telling Pierre that. Ben de Pierre'e sürekli bunu söylüyorum. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
It's certainly possible. Kesinlikle olabilir. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
It's not about age. Her breasts outweigh her brain. Yaşını pek göstermiyor. Göğüsleri beynine ağır geliyor. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
Cut it out. It's true! Kes şunu! Bu doğru! The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
drains the brain. It's physiological. ...bir kısmı oraya gidiyor. Tamamen fizyolojik bir olay. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
My proposal is that I pay foryour supplies, Önerim şu: Babam için alacağın.. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
It's right there. Orası. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
It's pretty chilly, huh? Hava oldukça serin, değil mi? The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
Think I'm a fool? Not at all. Aptal olduğumu zannediyorsun? Asla. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
Olivier? Yeah. The dealer. Olivier? Satıcı. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160262
  • 160263
  • 160264
  • 160265
  • 160266
  • 160267
  • 160268
  • 160269
  • 160270
  • 160271
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact