Search
English Turkish Sentence Translations Page 160264
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
To know how ourtaxes are being squandered. | Yalnızca vergilerimizin nasıl israf edildiğini öğrenmek için. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
We're a very modest operation. | Biz çok mütevazı bir grubuz. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
Naturally the director requires paid housing... | Doğal olarak yönetici,... | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
Piazza Borghese. | Piazza Borghese. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
... where you're always welcome, of course. | her zaman gelebileceğiniz yerdeki konaklama giderleri karşılaması gerekir, tabi ki. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
You haven't been hit by cutbacks? | Bütçe kesintileriyle hiç karşılaşmadınız mı? | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
Quite impossible. Ah. | Bu neredeyse imkânsız. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
The lnstitute is buried | Enstitü, Dış İşlerinin... | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
in the budgetary quagmire of Foreign Affairs. | bütçe batağına gömülü. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
The Minister himself has no inkling we exist. | Bakanın kendisinin bile varlığımızdan haberi yok. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
Who should l have slept with to get that job? | Böyle bir işi kapmak için kiminle yatmalıyım? | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
l'm afraid that the people l slept with | Korkarım, yattığım insanlar... | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
would've been blind to your charms, | her bereketli olsalar da | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
however abundant they are. | senin cazibene karşı kör kalırlardı. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
Abundance has its fans, dearie. | Bereketin kendi hayranları vardır,canım. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
Not in Foreign Affairs. | Dış İşleri değil. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
Someone found it somewhere? | Biri bir yerde mi bulunmuş? | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
That's it. | Evet bu. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
l have to get heroin for him. | Ona eroin bulmak zorundayım. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
l need someone with contacts. | Bağlantıları olan birine ihtiyacım var. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
l've been away too long. | Ben uzun zamandır bunlardan uzağım. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
The only powder l sniff now is Baby's Own. | Şimdilerde çektiğim tek toz, bebek pudrası. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
l could try to ask my daughter. Remember Nathalie? | Ben kızıma sormayı deneyebilirim. Nathalie' yi hatırlıyor musun? | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
l can't promise. l rarely hearfrom her. | Hiçbir şey için söz veremem. Fazla görüşmüyoruz. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
Hi, sweetheart. lt's Mom. lt's Diane. | Selam, tatlım. Ben annen. Diane. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
l miss you, sweetheart. | Seni çok özledim, meleğim. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
Look, | Baksana, | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
remember S�bastien, R�my's son? | Remy'nin oğlu Sebastien'i hatırlıyor musun? | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
He wants to meet. | Buluşmak istiyor. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
He needs some information. | Bazı bilgilere ihtiyacı var. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
So call wheneveryou like, at any time. | Tamam, ne zaman istersen o zaman ara. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
lf you prefer not to talk to me, l'll leave you his number. | Eğer benimle konuşmak istemezsen, sana onun numarasını bırakayım. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
We have to hit Costco before 6:00. We need a shitload of diapers. | Costco'ya 6' dan önce varmalıyız. Temiz bebek bezleri lazım. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
Children cost so much. Why do people | Çocuklar çok pahalıya geliyor. Neden acaba Üçüncü Dünya ülkelerindeki | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
in the Third World have so many? What a dumb thing to say. | insanlar çok fazla çocuk yapıyor ki? Ne aptalca bir söz. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
Your poor students, if you teach such crap! | Eğer bunları, öğrencilerine de öğretiyorsan vay hallerine. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
Did you get that book l mentioned? | Bahsettiğim kitabı aldın mı? | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
''lnner Healing'' by Swami Rapudanthra. | Swami Rapudanthra'nın İçsel Sağlık'ı. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
No, unfortunately not. | Ne yazık ki hayır. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
l'll bring it. Your body's in your head. | Getireceğim onu. Vücudun kafanın içinde. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
lllness starts and ends in the head. | Hastalık kafada başlar ve biter. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
l keep telling Pierre that. | Ben de Pierre'e sürekli bunu söylüyorum. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
lt's certainly possible. | Kesinlikle olabilir. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
Well, we'll be going. | İyi, biz gidiyoruz. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
See you soon. Bye. | Görüşür. Güle güle. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
lt's not about age. Her breasts outweigh her brain. | Yaşını pek göstermiyor. Göğüsleri beynine ağır geliyor. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
Cut it out. lt's true! | Kes şunu! Bu doğru! | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
The quantity of blood they require | Beyne giden kanın büyük... | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
drains the brain. lt's physiological. | ...bir kısmı oraya gidiyor. Tamamen fizyolojik bir olay. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
No wisecracks. | Dalga geçmeyin! | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
Which you'll agree is a godsend at our age. | Kabul edersiniz ki bizim yaşımızda bu bir mucize. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
Vale. | Vale | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
Proofreader. | Düzeltici. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
For a publishing company? | Yayınevinde mi çalışıyorsun? | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
Bor�al Press. | Boreal Press'te. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
So your hours are flexible. | Yani çalışma saatleriniz esnek. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
My proposal is that l pay foryour supplies, | Önerim şu: Babam için alacağın.. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
as well as my father's, | mal ve bir o kadar da senin için... | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
plus a fee foryourtime. | ödeme yaparım. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
Want brown or white? | Kahverengi ya da beyaz? | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
To smoke or shoot up? | İçine çekmek için mi yoksa vurmak için mi? | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
You should nevertrust a junkie. | Bir bağımlıya asla güvenemezsin. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
They make a habit of lying. | Su içer gibi yalan söylerler. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
lt's right there. | Orası. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
lt's pretty chilly, huh? | Hava oldukça serin, değil mi? | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
That girl's innocent. | Kızın bir suçu yok. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
My dad knows her mom. She's doing me a favour. | Babam annesini tanıyor ve benim için bir iyilik yapıyor. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
Arrest me, but forget her. | Beni tutukla; ama onu unut. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
Think l'm a fool? Not at all. | Aptal olduğumu zannediyorsun? Asla. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
Olivier? Yeah. The dealer. | Olivier? Satıcı. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
Why not arrest him? | Niye onu tutuklamıyorsun? | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
Want me to arrest everyone? | Herkesi tutuklamamı mı istiyorsun? | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
Recognize him? Who's he? | Tanıyor musun? Kim o? | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
Michel Richer, the biologist. | Michel Richer, biyolog. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
You never bust suppliers? | Müşterileri de yakalar mısın? | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
We work 2, 3 years, bust an lranian gang. | İki üç yıl üzerinde çalışır; İranlı bir çeteyi yakalarız. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
Everyone's happy. | Herkes mutlu olur. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
And lraqis take their place. | Sonra yerini lraklılar alır. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
Orthe Lebanese, Turks, ltalians. | Ya da Lübnanlılar, Türkler, İtalyanlar... | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
There's too much demand. | Çok fazla talep var. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
lt's an invasion. | Bu bir istila. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
l mean, now? | Demek istediğim, şimdi? | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
Time to go fishing. | Balık tutma zamanı. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
Curious. | Merak ettim. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
Criminology, minor in psych. | Kriminoloji, yan dal psikoloji. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
Mathematics, minor in economics. | Matematik, yan dal ekonomi. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
Take care. | Kendine dikkat et! | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
You don't remember me? | Beni hatırlamıyorsun,değil mi? | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
No. l was close to your mom. | Hayır. Annenle çok yakındık. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
You mean you slept with her? | Kastettiğin onunla yattığın mı? | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
Not just that. | Hayır, öyle değil. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
The married ones never stayed till morning. | Evliler hiçbir zaman sabaha kadar kalmazlar. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
l'd see them if l woke up at night. | Gece uyandığımda onları görürdüm. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
We called it... | Buna cinsel... | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
sexual liberation. | özgürlük diyoruz. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
Heroin. lt comes from opium, right? | Eroin. Afyon çiçeğinde yapılıyor, değil mi? | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
lt's morphine mixed with chemicals. | Çeşitli kimyasallarla karıştırılmış morfin. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
Will you inject it? | Enjekte mi edeceksin? | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
We'll start by inhaling and then see. | İçimize çekerek başlayacağız. ve sonrasında... görürsün. | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |
lt's incredible to | Bu inanılmaz bir... | The Barbarian Invasions-3 | 2003 | ![]() |