• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160264

English Turkish Film Name Film Year Details
To know how ourtaxes are being squandered. Yalnızca vergilerimizin nasıl israf edildiğini öğrenmek için. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
We're a very modest operation. Biz çok mütevazı bir grubuz. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Naturally the director requires paid housing... Doğal olarak yönetici,... The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Piazza Borghese. Piazza Borghese. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
... where you're always welcome, of course. her zaman gelebileceğiniz yerdeki konaklama giderleri karşılaması gerekir, tabi ki. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
You haven't been hit by cutbacks? Bütçe kesintileriyle hiç karşılaşmadınız mı? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Quite impossible. Ah. Bu neredeyse imkânsız. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
The lnstitute is buried Enstitü, Dış İşlerinin... The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
in the budgetary quagmire of Foreign Affairs. bütçe batağına gömülü. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
The Minister himself has no inkling we exist. Bakanın kendisinin bile varlığımızdan haberi yok. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Who should l have slept with to get that job? Böyle bir işi kapmak için kiminle yatmalıyım? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
l'm afraid that the people l slept with Korkarım, yattığım insanlar... The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
would've been blind to your charms, her bereketli olsalar da The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
however abundant they are. senin cazibene karşı kör kalırlardı. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Abundance has its fans, dearie. Bereketin kendi hayranları vardır,canım. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Not in Foreign Affairs. Dış İşleri değil. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Someone found it somewhere? Biri bir yerde mi bulunmuş? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
That's it. Evet bu. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
l have to get heroin for him. Ona eroin bulmak zorundayım. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
l need someone with contacts. Bağlantıları olan birine ihtiyacım var. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
l've been away too long. Ben uzun zamandır bunlardan uzağım. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
The only powder l sniff now is Baby's Own. Şimdilerde çektiğim tek toz, bebek pudrası. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
l could try to ask my daughter. Remember Nathalie? Ben kızıma sormayı deneyebilirim. Nathalie' yi hatırlıyor musun? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
l can't promise. l rarely hearfrom her. Hiçbir şey için söz veremem. Fazla görüşmüyoruz. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Hi, sweetheart. lt's Mom. lt's Diane. Selam, tatlım. Ben annen. Diane. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
l miss you, sweetheart. Seni çok özledim, meleğim. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Look, Baksana, The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
remember S�bastien, R�my's son? Remy'nin oğlu Sebastien'i hatırlıyor musun? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
He wants to meet. Buluşmak istiyor. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
He needs some information. Bazı bilgilere ihtiyacı var. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
So call wheneveryou like, at any time. Tamam, ne zaman istersen o zaman ara. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
lf you prefer not to talk to me, l'll leave you his number. Eğer benimle konuşmak istemezsen, sana onun numarasını bırakayım. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
We have to hit Costco before 6:00. We need a shitload of diapers. Costco'ya 6' dan önce varmalıyız. Temiz bebek bezleri lazım. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Children cost so much. Why do people Çocuklar çok pahalıya geliyor. Neden acaba Üçüncü Dünya ülkelerindeki The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
in the Third World have so many? What a dumb thing to say. insanlar çok fazla çocuk yapıyor ki? Ne aptalca bir söz. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Your poor students, if you teach such crap! Eğer bunları, öğrencilerine de öğretiyorsan vay hallerine. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Did you get that book l mentioned? Bahsettiğim kitabı aldın mı? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
''lnner Healing'' by Swami Rapudanthra. Swami Rapudanthra'nın İçsel Sağlık'ı. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
No, unfortunately not. Ne yazık ki hayır. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
l'll bring it. Your body's in your head. Getireceğim onu. Vücudun kafanın içinde. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
lllness starts and ends in the head. Hastalık kafada başlar ve biter. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
l keep telling Pierre that. Ben de Pierre'e sürekli bunu söylüyorum. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
lt's certainly possible. Kesinlikle olabilir. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Well, we'll be going. İyi, biz gidiyoruz. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
See you soon. Bye. Görüşür. Güle güle. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
lt's not about age. Her breasts outweigh her brain. Yaşını pek göstermiyor. Göğüsleri beynine ağır geliyor. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Cut it out. lt's true! Kes şunu! Bu doğru! The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
The quantity of blood they require Beyne giden kanın büyük... The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
drains the brain. lt's physiological. ...bir kısmı oraya gidiyor. Tamamen fizyolojik bir olay. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
No wisecracks. Dalga geçmeyin! The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Which you'll agree is a godsend at our age. Kabul edersiniz ki bizim yaşımızda bu bir mucize. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Vale. Vale The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Proofreader. Düzeltici. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
For a publishing company? Yayınevinde mi çalışıyorsun? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Bor�al Press. Boreal Press'te. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
So your hours are flexible. Yani çalışma saatleriniz esnek. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
My proposal is that l pay foryour supplies, Önerim şu: Babam için alacağın.. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
as well as my father's, mal ve bir o kadar da senin için... The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
plus a fee foryourtime. ödeme yaparım. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Want brown or white? Kahverengi ya da beyaz? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
To smoke or shoot up? İçine çekmek için mi yoksa vurmak için mi? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
You should nevertrust a junkie. Bir bağımlıya asla güvenemezsin. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
They make a habit of lying. Su içer gibi yalan söylerler. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
lt's right there. Orası. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
lt's pretty chilly, huh? Hava oldukça serin, değil mi? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
That girl's innocent. Kızın bir suçu yok. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
My dad knows her mom. She's doing me a favour. Babam annesini tanıyor ve benim için bir iyilik yapıyor. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Arrest me, but forget her. Beni tutukla; ama onu unut. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Think l'm a fool? Not at all. Aptal olduğumu zannediyorsun? Asla. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Olivier? Yeah. The dealer. Olivier? Satıcı. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Why not arrest him? Niye onu tutuklamıyorsun? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Want me to arrest everyone? Herkesi tutuklamamı mı istiyorsun? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Recognize him? Who's he? Tanıyor musun? Kim o? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Michel Richer, the biologist. Michel Richer, biyolog. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
You never bust suppliers? Müşterileri de yakalar mısın? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
We work 2, 3 years, bust an lranian gang. İki üç yıl üzerinde çalışır; İranlı bir çeteyi yakalarız. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Everyone's happy. Herkes mutlu olur. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
And lraqis take their place. Sonra yerini lraklılar alır. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Orthe Lebanese, Turks, ltalians. Ya da Lübnanlılar, Türkler, İtalyanlar... The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
There's too much demand. Çok fazla talep var. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
lt's an invasion. Bu bir istila. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
l mean, now? Demek istediğim, şimdi? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Time to go fishing. Balık tutma zamanı. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Curious. Merak ettim. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Criminology, minor in psych. Kriminoloji, yan dal psikoloji. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Mathematics, minor in economics. Matematik, yan dal ekonomi. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Take care. Kendine dikkat et! The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
You don't remember me? Beni hatırlamıyorsun,değil mi? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
No. l was close to your mom. Hayır. Annenle çok yakındık. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
You mean you slept with her? Kastettiğin onunla yattığın mı? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Not just that. Hayır, öyle değil. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
The married ones never stayed till morning. Evliler hiçbir zaman sabaha kadar kalmazlar. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
l'd see them if l woke up at night. Gece uyandığımda onları görürdüm. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
We called it... Buna cinsel... The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
sexual liberation. özgürlük diyoruz. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Heroin. lt comes from opium, right? Eroin. Afyon çiçeğinde yapılıyor, değil mi? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
lt's morphine mixed with chemicals. Çeşitli kimyasallarla karıştırılmış morfin. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Will you inject it? Enjekte mi edeceksin? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
We'll start by inhaling and then see. İçimize çekerek başlayacağız. ve sonrasında... görürsün. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
lt's incredible to Bu inanılmaz bir... The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160259
  • 160260
  • 160261
  • 160262
  • 160263
  • 160264
  • 160265
  • 160266
  • 160267
  • 160268
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact