• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160441

English Turkish Film Name Film Year Details
You're clearly misremembering. Your mother is brilliant, Belli ki yanlış hatırlıyorsun. Annen bir dâhi... The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
analytical, insightful. ...analitik, anlayışlı. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
And I'm betting she never hit you with a Bible Ayrıca bahse varım brüksel lahananı yemedin diye... The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
because you wouldn't eat your Brussels sprouts. ...seni İncil ile tehdit etmiyordu. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
You don't give your mother enough credit. Sheldon, kendi annene yeteri kadar kredi vermiyorsun. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
She's warm, she's loving, Annen çok samimi, sevgi dolu... The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
she doesn't glue electrodes to your head ...ve tuvalet eğitimin sırasında... The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
to measure your brain waves while potty training. ...beyin dalgalarını ölçmek için kafana elektrot yapıştırmıyor. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
You were lucky. When I was a kid, if I wanted an EEG, Şanslıymışsın. Ben çocukken beyin dalgalarımı ölçtürmek istesem... The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
I had to attach my own electrodes. ...kendi elektrotumu kendim takmak zorunda kalırdım. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
So, Dr. Hofstadter, Leonard rarely talks Dr. Hofstadter, Leonard sizden... The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
about his incredibly successful brother and sister. ...ve başarılı kardeşlerinden nadiren bahseder. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
Please, don't go there. Lütfen oralara girme Howard. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
I understand that, Anlıyorum ki... The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
unlike Leonard, they're at the top of their respective fields. ...Leonard'ın aksine, onlar kendi alanlarında en üst noktadalar. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
Boy, you suck. Pisliğin tekisin. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
Leonard's younger brother, Michael, is a tenured law professor at Harvard, Leonard'ın ufak kardeşi Michael Harvard'ın hukuk bölümünde doçentlik yapıyor... The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
and his sister just successfully grew ...ve kızkardeşi, genç bir şebeğin içinde... The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
a human pancreas in an adolescent gibbon. ...insan pankreası geliştirmeyi başardı. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
So, she's close to curing diabetes? Yani şeker hastalığını tedavi etmeye çok yaklaştı, öyle mi? The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
Why else would you grow a pancreas in a teenaged gibbon? Genç bir şebeğin içinde başka ne sebeple insan pankreası yetiştirirsiniz ki? The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
You must be very proud. Gurur duyuyor olmalısınız. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
Why? They're not my accomplishments. Neden? Benim başarılarım değil ki. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
Why are you doing this? You know the rules. Neden bunu yapıyorsun? Kuralları biliyorsun. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
You brought your mom to work... you must suffer. Anneni işe getirdin, acı çekmelisin. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
I had no idea your siblings were so much more successful than you. Leonard, kardeşlerinin senden daha başarılı olduğunu konusunda hiçbir bilgim yoktu. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
You're like the Jar Jar Binks of the Hofstadter family. Hofstadter ailesinin Jar Jar Binks'i gibisin. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
Oh, mesa think yousa lookin' so so sad. Ben düşünmek sen görünüyor çok üzgün. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
Rather than mock me, my friends might realize Benimle alay etmektense, arkadaşlarım olarak... The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
that this is difficult and try to help me through it. ...bunun zor bir şey olduğunu anlayıp atlatmama yardımcı olmalısınız. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
Nope, I think mocking you is more fun. Hayır, alay etmek daha eğlenceli. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
Next time, don't yousa bring mama to work. Okee day? Gelecek sefer, sen getirmemek anneni işe. Tamam mı? The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
That was fast. The middle stall was occupied. Bu hızlıydı. Ortadaki tuvalet doluydu. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
I'll have to try again later. Daha sonra bir kere daha denemem gerekecek. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
That's totally understandable. In bladder voiding, as in real estate, Kesinlikle anlaşılır. Sidik torbasının boşaltılması, kendi evinde olduğu gibi... The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
it's location, location, location. ...işin görüleceği yere bağlıdır. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
So, where were we? Howard lives with his mother Peki, neredeydik? Howard annesiyle yaşıyor... The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
and Raj can't speak to women unless he's drunk. Go. ...ve Raj sarhoş olmadığı sürece kadınlarla konuşamıyor. Buyur. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
That's fascinating. Selective mutism is quite rare. Çok enteresan. Seçici dilsizlik çok nadirdir. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
On the other hand, an adult Jewish male living with his mother is so common Diğer bir yandan, yetişkin bir Yahudi erkeğin annesiyle yaşaması... The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
it borders on sociological clich�. ...çok görülen bir durum, sosyolojik bir klişeye dayanıyor. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
It's just temporary; I pay rent. Bu sadece geçici, kira ödüyorum. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
He lives in the same room where his bassinet was. Bir zamanlar beşiğinin yer aldığı odada yaşıyor. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
Both selective mutism Seçici dilsizlik de... The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
and an inability to separate from one's mother ...annesinden ayrı yaşayamamak da... The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
can stem from a pathological fear of women. ...patolojik bir kadın korkusundan ileri geliyor olabilir. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
It might explain why the two of you have created an ersatz homosexual marriage Bu, neden ikinizin cinsel ilişki ihtiyaçlarınızı gidermek için... The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
That's basically what I just said. Ben de öyle söyledim zaten. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
You brought your husband to work. You know the rules. Kocanı işe getirmişsin. Kuralları biliyorsun. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
Meesa thinking yousa looking pretty sad now too, betcha, betcha. Ben düşünmek şimdi de sen görünüyor çok üzgün. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
Leonard, it's 1:00. Weren't you going to show me your laboratory at 1:00? Leonard, saat 1.00. Saat 1.00'da bana laboratuvarını göstermeyecek miydin? The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
There's no hurry. Tell them more about their secret love for each other. Acele etmeye gerek yok anne. Onların gizli aşkından biraz daha bahset. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
But it's 1:00. You were going to show me your laboratory at 1:00. Ama saat 1.00. Bana saat 1.00'da laboratuvarını gösterecektin. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
Her reasoning is unassailable. It is 1:00. Kanıtlarının doğruluğundan şüphe edilemez. Saat gerçekten 1.00. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
Fine. Let's go. Peki, gidelim. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
I think you'll find my work pretty interesting. Çalışmamı gayet ilginç bulacağını düşünüyorum. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
I'm attempting to replicate the dark matter signal İtalyanlar tarafından sodyum iyodür kristallerinin içinde bulunan... The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
found in sodium iodide crystals by the Italians. ...karanlık madde sinyallerinin benzerini yapmaya çalışıyorum. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
So, no original research? Orijinal bir araştırma değil mi yani? The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
What's the point of my seeing it? Görmemin ne önemi var o zaman? The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
I could just read the paper the Italians wrote. İtalyanların yaptıkları çalışmaları okuyabilirdim. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
Just for the record, we're not in an ersatz homosexual relationship. Bilgin olsun, yapay bir eşcinsel ilişki içerisinde değiliz. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
Then why didn't you say that to her? Why is it always my responsibility? O zaman neden bunu ona söylemedin? Neden her şey benim sorumluluğumda? The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
It's not always your responsibility. Her şey senin sorumluluğunda değil. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
I swear, this is the same thing you did at the comic book store last week. Geçen hafta çizgi roman dükkanında yaptığının aynısı bu yaptığın. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
I can't believe you're bringing that up. Bu konuyu ortaya getirdiğine inanamıyorum. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
I didn't bring it up. You did. We'll talk about this later. Ben getirmedim, sen getirdin. Bunu daha sonra konuşuruz. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
You always say that, but you never do. Her zaman böyle söylüyorsun ama hiç konuşmuyoruz. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
You went to the comic book store without me? Çizgi roman dükkanına bensiz gittiniz. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
You got alcohol? Your mom still here? Alkol var mı? Annen hâlâ burada mı? The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
Wait, she's not gonna come here looking for you, is she? Bekle, buraya gelip seni aramaz, değil mi? The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
Relax. She took Sheldon to the hospital to get a brain scan. Sakin ol. Sheldon'a beyin taraması yaptırmak için hastaneye gitti. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
Nothing. Mother likes looking at brains Hiçbir şey. Annem beyinlere bakmayı seviyor... The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
and Sheldon likes getting his brain scanned. ...ve Sheldon da beyin taraması yaptırmayı. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
Geez, what a fun couple. Ne eğlenceli bir çift. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
She's only been here a day and a half O sadece bir buçuk gündür burada... The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
and I'm seriously considering alcoholism as a new career path. ...ve ben alkolizmi yeni bir kariyer alanı olarak seçmeyi düşünüyorum. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
I talked to her for 5 minutes yesterday and I've been half bombed ever since. Onunla dün beş dakika kadar konuştum ve o ondan beri yarı sarhoşum. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
You can't let her get into your head. Onun kafana girmesine izin veremezsin. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
My head, what about yours? It's too late for me. Kafama mı, seninkine ne demeli? Benim için çok geç. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
My head is her summer house. Benim kafam onun yazlık evi gibi. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
The locus of my identity is totally exterior to me. Kimliğim benden çok farklı bir yerde. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
Yeah, there she is. Hi, Mom. İşte orada. Merhaba anne. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
Do you know where I was all morning? Tüm sabah neredeydim, biliyor musun? The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
Auditioning with 50 other blondes Benim dışımda 50 sarışınla birlikte... The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
for some stupid antidepressant commercial. ...aptal bir antidepresan reklamı seçmelerindeydim. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
And for what? Peki ne uğruna? The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
So I'll finally get my daddy's approval? En sonunda babamın onayını alabilmek için mi? The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
Did you get the part? No, they said I was too perky. Rolü aldın mı? Hayır, çok neşeli olduğumu söylediler. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
You want to talk about not getting love from a parent. Ailen tarafından sevilmemeyi konuşmak istiyorsun. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
You know what I used to do when I was little İnsanlarla temas etme duygusunu... The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
to have some sensation of human contact? ...edinebilmek için küçükken ne yaptığımı biliyor musun? The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
Yeah, you grabbed your penis and wouldn't let go. Evet, penisini tutup bırakmıyordun. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
Your mother told me. Annen bana söyledi. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
Of course she did. That's not what I was gonna say. Eminim ki söylemiştir. Her neyse, söyleyeceğim şey bu değildi. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
When I was ten years old, I built a hugging machine. On yaşımdayken kucaklama makinesi yaptım. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
A hugging machine? Kucaklama makinesi mi? The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
I got a dressmaker's mannequin, Evet. Bir manken alıp... The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
I stuffed it with an electric blanket so it would be warm, ...içerisini elektrikli battaniyeyle doldurdum, böylece sıcak olacaktı... The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
and built two radio controlled arms ...ve iki tane radyo kontrollü kol yaptım... The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160436
  • 160437
  • 160438
  • 160439
  • 160440
  • 160441
  • 160442
  • 160443
  • 160444
  • 160445
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact