• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160445

English Turkish Film Name Film Year Details
If it helps, we're all good with your breasts. Eğer yardımı olacaksa, biz göğüslerinden memnunuz. Eğer yardımı olursa, biz göğüslerinden memnunuz. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Classic overcompensation. Klasik bir konu değiştirme yöntemi. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Oh, speaking of fathers, Leonard, Hazır babalardan konu açılmışken, Leonard,... Babalardan söz açılmışken, Leonard,... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
that reminds me, I'm divorcing your father. ...aklıma geldi, babanla boşanıyoruz. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Yes. He was cheating on me. Evet. Beni aldatıyordu. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
No! Yes, with some waitress Olamaz! Evet, hem de üniversitedeki... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
from the university cafeteria. ...kafeden bir garsonla. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Can you believe it? İnanabiliyor musun? Buna inanabiliyor musun? The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
A waitress? Bir garsonla. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Oh, no offense, dear. Üstüne alınma, canım. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
No, it sounded like a compliment. Hayır, bir iltifat gibi geldi. Hayır, bana iltifat gibi geldi zaten. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Mmm, well, let's see. Hatırlamam lazım. Bir düşüneyim. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Sheldon, when did I leave Leonard's father? Sheldon, Leonard'ın babasını ne zaman terk ettim? Sheldon, Leonard'ın babasından ne zaman ayrıldım? The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
September 22. 22 Eylül'de. 22 Eylül. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Oh, yes, that's right. Evet, doğru. Evet, doğru ya. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
The weekend after Leonard's dog died. Leonard'ın köpeği öldükten sonraki hafta sonu. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Mitzy's dead?! Mitzy öldü mü? The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
She was old and blind, Leonard. Yaşlı ve kördü, Leonard. O yaşlı ve kördü, Leonard. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
What choice did we have? Başka ne seçeneğimiz vardı? Ne bekliyordun ki? The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
I don't believe this. Buna inanamıyorum. Neden son öğrenen kişi benim? Buna inanamıyorum. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Why am I the last to know?! Neden en son ben öğreniyorum? The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Excuse me, Leonard, I am the one who's getting a divorce, Pardon ama Leonard, boşanacak olan benim. Kusura bakma ama Leonard, boşanan benim,... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Mitzy is the one who is dead. Ölen ise Mitzy. ...ölen ise Mitzy. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Why are you the one making a fuss? Yaygara çıkartan niye sensin? Sen niye gereksiz öfkeleniyorsun? The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
I'm I'm I'm I'm sorry. Özür dilerim. Ben... özür dilerim. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
I'm way out of line! Haddimi aştım! Köşeme çekiliyorum. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
So, Penny, what's new in your life? Eee, Penny. Senin hayatında değişiklik var mı? Penny, senin hayatında neler değişti? The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Nothing. En ufak değişiklik yok. Hiç. Hiçbir şey değişmedi. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Thank you for driving me back to my hotel. Beni otele bıraktığın için teşekkürler. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Oh, it's not a problem. Önemli değil. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
I was going to ask Leonard to do it, Leonard'ın bırakmasını isteyecektim ama... Leonard'dan isteyecektim ama... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
but he seemed a bit emotionally unstable ...duygusal olarak pek iyi görünmüyordu. ...duygusal olarak uygun görünmüyordu. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
and you don't want someone like that operating heavy machinery. Böyle birisinden ağır bir makine kullanmasını isteyemezsin. Böyle birine de ağır makine şoförlüğü yaptırılmaz. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
No, you do not. Evet, yaptırılmaz. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Your "check engine" light is on. Motor ikaz ışığın yanıyor. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Yeah, I gotta put a sticker over that. Evet, üzerine bir etiket yapıştırmalıyım. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
So, uh, you must be devastated about your divorce. Boşandığınız için çok üzgün olmalısınız. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Oh, not at all. Hiçte bile. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
But I am a bit distressed to be in a vehicle Ama periyodik bakımları eksik bir araçta... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
that's not subjected to regular maintenance. ...olduğum için biraz ızdırap çekiyorum. ...seyahat etmek beni biraz geriyor. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Come on, I mean, you're not upset Yapmayın, yani evliliğiniz bittiği için... Hadi ama, boşandığın için... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
that your marriage is over? ...hiç üzgün değil misiniz? ...üzgün değil misin? The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Well, initially I felt something akin to grief and perhaps anger, Aslında başlarda acıya yakın bir şey... Pekala, başlarda biraz sinirli ve kederli günler geçirdim... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
but that's the natural reaction of the limbic system ...ama bu limbik sistemin doğal bir tepkisi. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
to being betrayed by a loathsome son of a bitch. Çünkü bir şerefsiz tarafından aldatıldım. Orospu çocuğunun teki tarafından ihanete uğradığım için. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Thankfully, my shock was somewhat mitigated by the fact Ne mutlu ki, onunla 8 yıldır sevişmediğim gerçeği... Ama çok şükür, sekiz yıldır onunla cinsel ilişkiye... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
that I haven't had intercourse with him in eight years. ...girmediğim gerçeği, üzerimdeki şoku biraz hafifletti. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Oh, that's nothing. Bu bir şey değil. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
I've been responsible for my own orgasms since 1982. 1982'den beri kendi orgazmımdan kendim sorumluyum. 1982'den beri kendi kendime orgazm oluyorum. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
That's exactly what I say during orgasms: "Yikes." Tam orgazm esnasında söylediğim şeyi söyledin: Orgazm olurken ben de aynen öyle diyorum. Yikes. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
You know what? I could use a drink. Ben bir şeyler içmek istiyorum. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Do you want to stop for a drink? Durup bir şeyler içmek ister misin? The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Oh, I don't drink. I do, I'll teach you. Ben içki kullanmıyorum. Ben kullanıyorum. Sana öğretirim. Ben içki kullanmam. Ben sana öğretirim. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Leonard...? Leonard? The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
I made tea. Çay yaptım. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
I don't want tea. Çay istemiyorum. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
I didn't make tea for you. Sana çay yapmadım ki. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
This is my tea. Bu benim çayım. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Then why are you telling me? O zaman neden bana söylüyorsun? O zaman bana neden söylüyorsun? The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
It's a conversation starter. Muhabbet başlatıcı olarak söyledim. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
That's a lousy conversation starter. Bu çok kötü bir sohbet başlatıcı. Çok berbat bir muhabbet başlatıcıydı. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Oh, is it? We're conversing. Öyle mi dersin? Bak konuşuyoruz. Öyle mi? Muhabbete başladık ama. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Checkmate. Kapak olsun. Şah mat. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
What I want is to be departing the starship Enterprise Kendi koyduğum "Sheldon Alfa Beş" kurallarına göre havalanan... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
in a one man shuttle craft headed to the planetoid I rule ...küçük bir gezegene gidecek olan tek kişilik uzay gemisi... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
known as Sheldon Alpha Five. ...Atılgan'ı kullanmak istiyorum. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Why are you here? Neden geldin? Neden buradasın? The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
To comfort you, of course. Seni rahatlatmak için tabii ki. Tabii ki seni rahatlatmak için. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
No, that's not going to work at all. Hayır, burada işe yaramaz. Hayır, buradan bir şey yapamam. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
I'll comfort you from over here. Seni buradan rahatlatacağım. Seni tam şuradan rahatlatacağım. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Leonard, what you're experiencing Leonard... Leonard, şu an yaşadığın şey,... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
is a classic Jungian crisis ...yaşlanma belirtisi olan klasik Jung psikolojisi tarzında,... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
of the never to be realized ideal family unit. ...aileden birini kaybetme acısı. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Thank you, that's very comforting. Teşekkürler, bu çok rahatlatıcıydı. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
That's not the comforting part. Bu rahatlatıcı kısmı değildi. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
The comforting part is that the Germans Rahatlatıcı kısım, Almanların... Rahatlatıcı kısım ise, Almanların... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
have a term for what you're feeling. ...senin hissettiklerinle ilgili bir terimi olması. ...senin hislerinle ilgili bir terimi var. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Weltschmerz. Weltschmerz. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
It means Anlamı ise... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
the depression that arises from comparing the world as it is ...teorik dünya ile idealleştirilmiş dünyanın... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
to a hypothetical, idealized world. ...karşılaştırılmasından doğan depresyon. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
You're right, I do feel better. Haklısın, kendimi daha iyi hissediyorum. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Well, the Germans have always been a comforting people. Almanlar hep rahatlatıcı bir millet olmuşlardır. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Just remember, Leonard, where your biological family Unutma, Leonard. Biyolojik ailen... Şunu unutma Leonard, biyolojik ailen seni unuttuğunda... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
has failed you, you always have me, your surrogate family. ...seni hayal kırıklığa uğratırsa, ben hep yanındayım. ...vekil ailen olarak ben hep buradayım. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
You're my surrogate family? Sen benim vekil ailem misin? The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
If it's any consolation, I'm not happy about it either. Eğer teselli edecekse, bundan ben de hoşnut değilim. Bu seni teselli edecekse, bundan ben de hoşnut değilim. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Okay, now this time try drinking it all at once. Pekâlâ, bu defa hepsini tek seferde içmeyi dene. Pekala, şimdi hepsini bir kerede bitirmeyi dene. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
I've been responsible for my own buzz since 2003. Ben de 2003'ten beri tek başıma sarhoş oluyorum. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
I feel a spreading warmth through my extremities. El ve ayaklarıma bir sıcaklık yayıldığını hissediyorum. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
As long as you don't feel it Pantolonundan aşağı yayılmadıkça... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
running down your pants, you're fine. ...sorun yok demektir. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Oh, that is fascinating. Bu çok büyüleyici. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
I'm noticing an immediate lowering of my inhibitions. Kısıtlamalarımı azaltmaya başladığımı fark ettim. Gittikçe bazı şeyleri aştığımı fark ettim. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
For example, Mesela şu an... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
I'm seriously considering asking that busboy ...şuradaki garsona, cheesecake yediğim esnada... ...şu cheesecake yiyen garson çocuğa gidip... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
to ravish me in the alleyway while I eat cheesecake. ...dar bir sokakta ırzıma geçmesini istemeyi... ... arka sokakta bana tecavüz etmesini istemeyi düşünüyorum. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
What do you think? Ne dersin? Ne diyorsun? The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Well, we are known for our cheesecake. Bizim cheesecake'lerimiz meşhurdur. Bizim cheesecakelerimiz meşhurdur. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
If a little is good, more must be better. Az olan şey değerliyse, fazlası daha değerlidir. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160440
  • 160441
  • 160442
  • 160443
  • 160444
  • 160445
  • 160446
  • 160447
  • 160448
  • 160449
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact