• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160443

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't know if I must be, but yes. Olmalı mıyım bilmiyorum ama öyleyim. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-2 2009 info-icon
You're a hand shaker. Interesting. El sıkışanlardansın demek. İlginç. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-2 2009 info-icon
Come with me. I'll walk you to the apartment. Neden benimle gelmiyorsunuz? Sizi daireye kadar götüreyim. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-2 2009 info-icon
I think you mean young. He's always been little. Gençken demek istiyorsun sanırım. Her zaman şimdiki gibi küçüktü. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-2 2009 info-icon
Right. What was he like when he was young? Peki, tamam. Gençken nasıldı? The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-2 2009 info-icon
You'll have to be more specific. Daha açık bir şekilde sormalısın. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-2 2009 info-icon
At that age, he was well enmeshed O yaşlarda Freud'un fallik evre... The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-2 2009 info-icon
in what Freud would call the phallic stage of psychosexual development. ...diye adlandırdığı cinsel isteklerinin tuzağına düşmüştü. The Big Bang Theory The Maternal Capacitance-2 2009 info-icon
Oh, I always tear up Grinch'in kalbi 3 kat büyüdüğünde... Grinch'in kalbi üç kat büyüdüğünde hep ağlarım. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Tears seem appropriate. Gözlerinin dolması gayet normal. Ağlamak normaldir. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Enlargement of the heart muscle, Bir kalp kasının büyümesi,... Kalp kaslarının genişlemesiyle oluşan... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
or hypertrophic cardiomyopathy, is a serious disease ...diğer adıyla ''hipertrofik kardiyomiyopati'', kalp yetmezliğine... ...hipertrofik kardiyomiyopati, konjestif kalp yetmezliği gibi... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
which could lead to congestive heart failure. ...sebep olabilecek ciddi bir hastalıktır. ...ciddi sorunlara yol açabilir. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
You really didn't like it, Sheldon? Gerçekten beğenmedin mi, Sheldon? The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
No, on the contrary. Hayır, tam aksine. Hayır, tam tersine. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
I found the Grinch to be a relatable, Grinch'in ilgi çekici... Bence Grinch, sempatik sayılabilecek bir karakter. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
And I was really Ve kendimi ona yakın hissediyorum. Özellikle... Ve hediyeleri dağıtmaya gönüllü olup... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
What a buzz kill that was. Ne kadar saçmaydı öyle. Bu ne kadar sinir bozucuydu. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
When we watch Frosty the Snowman, he roots for the sun. Kardan adam Frosty'i seyrederken, güneşi destekliyordu. Kardan Adam Frosty'yi izlerken güneşi destekledi. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Excuse me, Pardon ama... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
but the sun is essential for all life on Earth. ...güneş, dünyadaki yaşam için olmazsa olmazdır. ...Dünya'daki yaşam için güneş çok gereklidir. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Frosty is merely Frosty ise sadece... Frosty ise, sadece... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
a bit of frozen supernatural ephemera in a stolen hat. ...çalıntı şapkanın içinde donmuş, geçici bir doğaüstü varlıktır. ...doğa üstü güçleri olan, donmuş ve geçici bir şeydir. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
A crime, by the way, for which he is never brought to account. Ayrıca işlediği suça şimdiye kadar hesap sorulmamıştır. Bu arada, işlediği suçtan bahsetmiyorum bile. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
I just love decorating the Christmas tree. HELP YOU FIND THE PERFECT GIFT Noel ağacını süslemeye bayılıyorum. Noel ağacı süslemeyi çok seviyorum. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
It makes me feel like a little girl again. Yeniden küçük bir kızmışım gibi hissettiriyor. Bana küçüklüğümü hatırlatıyor. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
We didn't have a tree when I was growing up. Çocukluğumda ağacımız yoktu. Küçükken bizim hiç ağacımız olmadı. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Mmm, in my family, Benim ailemde tatiller... Bizim ailede... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
holidays weren't so much celebrated as studied ...insan toplumları üzerine yapılan... ...bayramları kutlamak yerine onların insan üzerindeki... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
for their anthropological and psychological implications ...antropolojik ve psikolojik çalışmalardan... ...antropolojik ve psikolojik etkileri... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
on human society. ...tartışılırdı. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Oh, sounds festive. Neşeli görünüyor. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Did you at least give presents? Hediye bile vermiyor muydunuz? Hediye de mi vermezdiniz? The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Mmm, in a way. Bir bakıma. Farklı bir şekilde. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
We presented papers. Bilimsel yazılar veriyorduk. Sunum yapardık. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
And then broke off into focus groups and critiqued each other. Sonrasında odak gruplarına ayrılıp birbirimizin kritiğini yapıyorduk. Sonra gruplara ayrılır, birbirimizin kritiğini yapardık. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Sheldon, what about you? Sheldon, peki ya senin? Sheldon, sizde nasıldı? The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Did you have a Christmas tree? Noel ağacınız var mıydı? The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Oh, yes. Maalesef. Evet. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
We had a tree, we had a manger, Ağacımız vardı, yemliğimiz vardı... Ağacımız vardı, yemliğimiz vardı,... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
we had an inflatable Santa Claus ...ön bahçede plastik geyiğiyle beraber... ...şişirilebilir Noel Babamız vardı,... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
with plastic reindeer on the front lawn. ...önünde de plastik geyik vardı. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
And to make things even Ortamı daha da şenlendirmek için... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
more jolly, there were so many blinking lights on the house ...evin her yerinde yanıp sönen ışıklardan vardı. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
they induced neighborhood wide seizures. Komşuların kriz geçirmesine neden olurdu. Işıklar, civardaki hırsızları caydırıyordu. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
So I take it you don't want to help us trim the tree. Yani ağacı süslememize yardım etmeyecek misin? Yani ağaç süslemede bize yardım etmeyecek misin? The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
I do not. Etmeyeceğim. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
But if you insist Ama evimde örümceklerle kaplanmış... Ama evimde yangın çıkarma riskini artırmakta ısrar ederseniz... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
I would request that you add this. ...size bunu eklemenizi öneririm. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
What is it? O nedir? Bu da ne? The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
It's a bust of Sir Isaac Newton. Sör Isaac Newton'ın büstü. Isaac Newton'un büstü. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Oh, sure, sure. Elbette, elbette. Tabi, tabi. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Very Christmasy. Tam Noel’e özgü. Tam da Noel'e uygun. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Wait, excuse me, but it's much Affedersin ama... Bir saniye, pardon ama... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
more "Christmasy" than anything you've put on the tree. ...bu büst Noel'e, sizin ağaca koyduklarınızdan daha uygun. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Here we go. İşte başlıyoruz. Yine başlıyoruz. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Julian calendar, Sir Isaac Newton is born. Rumi takvime göre Isaac Newton'un doğumu. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Jesus, on the other hand, was actually born Öte yandan, Hz. İsa yaz mevsiminde doğdu. Öte yandan İsa, aslında yaz mevsiminde doğmuştu. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
in the summer His birthday was moved Işık yakıp kurban kesilerek kutlanan... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
to coincide with a traditional pagan holiday ...geleneksel bir pagan bayramıyla... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
that celebrated the winter solstice Kış gündönümünde, yanan ateşler... ...aynı zamana gelsin diye... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
with lit fires and slaughtered goats. ...İsa'nın doğum günü değiştirildi. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Which, frankly, Açıkçası... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
sounds like more fun than 12 hours of church with my mother ...bu annemle 12 saat kilisede kalıp meyveli kek yemekten... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
followed by a fruitcake. ...daha iyi gibi görünüyor. ...çok daha eğlenceli. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Merry Newton mas, everyone. Mutlu Newton'lar millet! Herkese mutlu Newton’lar. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
I sense that's not sincere, although I have no idea why. Sebebini bilmesem de, bunu hiç samimi bulmadım. Sebebini bilmiyorum ama bu bana pek samimi gelmedi. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
No, it's fine. Look, Sir Issac can go Tamam, sorun değil. Isaac Newton'u... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
right next to this little candy cane. ...şu baston şekerin yanına asabiliriz. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
No. Isaac goes at the top of the tree. Hayır, Isaac ağacın en üstünde duracak. Hayır. Isaac ağacın en tepesine asılacak. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
No, he doesn't. Hayır, durmayacak. Hayır, asılmayacak. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
You dispute Newton's claim that he invented calculus Newton'un kalkülüsü bulduğunu kabullenemiyorsun... Newton'un kalkulusu bulduğunu çekemediğinizden... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
and you want to put Gottfried Leibniz on the top. ...ve en üste Gottfried Leibniz'i koymak istiyorsun. ...en üste Gottfried Leibniz'i koymak istiyorsunuz. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Yeah, you got me. Evet, beni kıstırdın. Ben Leibniz fanatiğiyim. Evet, doğru bildin. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
I'm a Leibniz man. Ben bir Leibniz'ciyim. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Well, perhaps when your mother gets here, Belki annen buraya geldiğinde... Muhtemelen annen buraya geldiğinde... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
she'll talk some sense into you. ...seninle daha duygusal konuşur. ...bu konuda seninle konuşmak isteyecektir. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Your your mother's coming? When? Annen mi geliyor? Ne zaman? The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Um... tomorrow? Yarın? The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Why were you keeping this a secret? Neden bunu bir sır olarak saklıyordun? Bunu neden bir sır gibi saklıyordun? The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Well, I just I thought... Düşündüm ki... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
If I can interject here, Lafınızı bölebilir miyim? The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
obviously Leonard is concerned Belli ki Leonard annesinin... Açıkçası Leonard, annesinin seni... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
that his mother won't approve of you as his mate. ...onun eşi olmaya uygun görmeyeceğini düşünüyor. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
I'm adorable. Sevimli birisiyim. Ben çok sevimliyim. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
You are, it's just... Öylesin. Yani sadece Öylesin, ama... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
If I can interject again. Tekrar bölebilir miyim? The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Leonard comes from a remarkably high achieving family, Leonard olağanüstü başarılı bir aileden geliyor. Leonard, önemli başarılara imza atmış bir aileden geliyor. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
who have all chosen high achieving partners. Ayrıca hepsi de olağanüstü eşler seçmişler. Aynı zamanda başarılı eşler seçmiş bir aile. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
He probably feels Muhtemelen annesinin,... Bu yüzden Leonard,... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
that it's doubtful that his mother will be overly impressed ...en kayda değer başarısının Cheesecake Fabrikası'ndaki menüyü... ...annesinin, en büyük başarısı Cheesecake Factory menüsünü... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
with his dating a woman whose most significant achievement ...ezberlemek olan bir kadınla çıkmasından... ...ezberlemek olan biriyle çıktığını öğrenince... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
is memorizing the Cheesecake Factory menu. ...etkilenmeyeceğinden kaygı duyuyor. ...bundan etkileneceği konusunda endişeli. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Hey, it's a big menu. O geniş bir menü. Ama o çok büyük bir menü. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
There's two pages just for desserts. Sadece tatlılar bile iki sayfa. Sırf tatlılar iki sayfa. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
And those specials they change every day. Ve her gün değişen şu spesiyaller var. Bir de şu her gün değişen spesiyaller yok mu. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
Okay, you know what? It's lame when I say it. Bak ne diyeceğim. Ben söyleyince inandırıcı olmuyor. Tamam, ben eksik söylüyorum ama... The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
It's just ridiculous when you pile on. Okay. ...sen üstünde durunca da çok saçma oluyor. The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
So what did she say when you told her we were going out? Peki çıktığımızı söylediğinde sana ne dedi? Peki çıkmaya başladığımızı söylediğinde ne dedi? The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
You didn't tell her we were going out, did you? Ona çıktığımızı söylemedin, değil mi? Çıktığımızı söylemedin, değil mi? The Big Bang Theory The Maternal Congruence-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160438
  • 160439
  • 160440
  • 160441
  • 160442
  • 160443
  • 160444
  • 160445
  • 160446
  • 160447
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact