• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160456

English Turkish Film Name Film Year Details
Now, turn it on. Şimdi, onu aç. The Big Bang Theory The Pancake Batter Anomaly-1 2008 info-icon
It wasn't on? Açık değil miydi? The Big Bang Theory The Pancake Batter Anomaly-1 2008 info-icon
Then why did I have to crawl? O zaman neden emeklemek zorundaydım? The Big Bang Theory The Pancake Batter Anomaly-1 2008 info-icon
No, I guess you didn't. Bence zorunda değildin. The Big Bang Theory The Pancake Batter Anomaly-1 2008 info-icon
Okay, it's on. Peki, açık. The Big Bang Theory The Pancake Batter Anomaly-1 2008 info-icon
Good. From this point forward, you will have to crawl. Bu noktadan sonra sürünmen gerekecek. The Big Bang Theory The Pancake Batter Anomaly-1 2008 info-icon
Hang on, the sensor's picking up something. Turn your head back. Dur orada, sensör bir şeyler alıyor. Kafanı çevir. The Big Bang Theory The Pancake Batter Anomaly-1 2008 info-icon
You rat bastard. Seni adi fare. The Big Bang Theory The Pancake Batter Anomaly-1 2008 info-icon
Told you the sensor would work. Size demiştim sensör çalışacak diye. The Big Bang Theory The Pancake Batter Anomaly-1 2008 info-icon
You deliberately stuck me with Sheldon. Beni bilerek Sheldon'la bıraktın. The Big Bang Theory The Pancake Batter Anomaly-1 2008 info-icon
Come on, I had to. You see what he's like? Haydi ama mecburdum? Onun nasıl olduğunu gördün. The Big Bang Theory The Pancake Batter Anomaly-1 2008 info-icon
Penny, I'm hungry. Penny, Penny, acıktım. The Big Bang Theory The Pancake Batter Anomaly-1 2008 info-icon
It's okay, sweetie. Good news! Leonard's home! Merak etme, tatlım. İyi haber! Leonard eve geldi! The Big Bang Theory The Pancake Batter Anomaly-1 2008 info-icon
Here you go. Good luck. Bye. İşte burada. İyi şanslar, görüşürüz. The Big Bang Theory The Pancake Batter Anomaly-1 2008 info-icon
Leonard! I'm hungry! Leonard! Acıktım! The Big Bang Theory The Pancake Batter Anomaly-1 2008 info-icon
Penny, take me with you! Penny, beni de yanına al! The Big Bang Theory The Pancake Batter Anomaly-1 2008 info-icon
I want grilled cheese. Kızarmış peynir istiyorum. The Big Bang Theory The Pancake Batter Anomaly-1 2008 info-icon
Do you think Penny will come here and take care of us? Sence Penny gelip bize bakar mı? The Big Bang Theory The Pancake Batter Anomaly-1 2008 info-icon
I don't think Penny's ever coming here again. Penny'nin bir daha hiç geleceğini sanmıyorum. The Big Bang Theory The Pancake Batter Anomaly-1 2008 info-icon
I'm very congested. Çok şiştim. The Big Bang Theory The Pancake Batter Anomaly-1 2008 info-icon
Yeah? So? N'olmuş? The Big Bang Theory The Pancake Batter Anomaly-1 2008 info-icon
Could you go to the kitchen Mutfağa gidip, etiketinde... The Big Bang Theory The Pancake Batter Anomaly-1 2008 info-icon
and get me the turkey baster labeled "mucous"? ..."mucous" yazan hindili sandviçi getirebilir misin? The Big Bang Theory The Pancake Batter Anomaly-1 2008 info-icon
If I stand, I'll vomit. Ayağa kalkarsam, kusarım. The Big Bang Theory The Pancake Batter Anomaly-1 2008 info-icon
Under the sink, yellow Tupper Ware bowl. Lavabonun altında, yeşil büyük kâse. The Big Bang Theory The Pancake Batter Anomaly-1 2008 info-icon
Okay in Avatar when they gave sex in Pandora Tamam, Avatar'da, Pandora'da seks yaparlarken... Tamam, Avatar filminde, Pandora'da sevişirken... The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
they hook up their ponytails, so we know their ponytails ...atkuyruklarını bağlamışlardı. Yani bildiğimiz kadarıyla bu kuyruklar... ...saçlarının at kuyruklarını birleştiriyorlar yani anlayacağımız... The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
are like their junk. ...onların aleti. ...saçları onların malafatları. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Yeah... so? Evet, yani? Ee, n'olmuş? The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
So, when they ride horses and fly on the birds, Yani ata bindiklerinde de, kuş sürdüklerinde de... Fakat, aynı zamanda atlara kuşlara bindiklerinde de... The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
they also use their ponytails. ...o kuyruklarını kullandılar. ...saçlarını birleştiriyorlar. Ne demek istiyorsun? The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
My point is, if I were a horse or a bird, Demeye çalıştığım şey, ben bir at veya kuş olsaydım... Demek istediğim, eğer bir at veya kuş olsaydım... The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
I'd be very nervous around James Cameron. ...James Cameron yakınımdayken epey gerilirdim. ...James Cameron'un etrafım olunca tedirginleşirdim. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
It amazes me how you constantly obsess Gerçek dünyada endişelenecek onca önemli şey varken... Senin böyle kurgusal detaylara bu kadar takıntılı olman beni çok şaşırttı... The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
when there are more important things ...böyle uydurma detaylara takılıp kalman... ...oysa dünyamızda endişelenecek çok daha önemli şeyler var. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
in the real world to worry about. ...hayrete düşürüyor beni. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
For example, why wasn't William Shatner Mesela yeni Star Trek filminde William Shatner'in olmaması daha mühim. Mesela, neden William Shatner yeni Star Trek filminde oynamadı? The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Hey, Sheldon. Baksana Sheldon. Selam, Sheldon. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
I was up in the administration office, Az önce idare ofisine çıkmıştım... Az evvel idarenin ofisindeydim... The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
and I happened to overhear ...ve bu yılki Rektör Ödüllerinde, bilim dalında ödülü... ...ve bu senenin Rektörlük Bilim Ödülü'nü kazanan kişinin adını duyar gibi oldum. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
of this year's Chancellor's Award for Science. ...kimin kazandığına kulak misafiri oldum. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
And you want to rub my nose in the fact Sen de benim makalelerimin yine gözden kaçtığını başıma kakmaya mı geldin? Makalelerimin yine gözden kaçtığını gözüme sokmak istiyorsun değil mi? The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
I am the William Shatner of theoretical physics. Ben teorik fiziğin William Shatner'ıyım. Ben kuramsal fiziğin William Shatner'iyim. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
All right, I'll play. Tamam, oynuyorum. Pekala, öyle olsun. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
What self important, preening fraud Hangi kendini beğenmiş sahtekarı onurlandırıyorlar bu yıl? Bu sene hangi ben merkezli yalaka düzenbaz ödüle layık görüldü? The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Oh, I'm so glad you asked it like that. You. Bu şekilde sormana çok sevindim. Seni! Böyle sormana çok sevindim. Sen kazandın. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
I won? You won. Ben mi kazandım? Sen kazandın. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
I won! Ben kazandım! Kazandım! The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
This is astonishing. Çok şaşırtıcı bu! Bu hayret uyandırıcı. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Not that I won the award no one deserves it more. Ödülü kazanmış olmam değil. Kimse daha fazla hak edemezdi. Ödülü kazanmam değil tabii ki, başka kimse benim kadar hak etmiyordu. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Actually, I guess I misspoke. Aslında yanlış dedim sanırım. Aslında, sanırım yanlış söyledim. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
It's not astonishing; more like inevitable. Şaşırtıcı falan değil. Kaçınılmazdı daha çok! Hiç de hayret uyandırıcı değil tam tersine kaçınılmazdı. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
I'm not sure what to do first. İlk olarak ne yapmam gerek bilemiyorum. Annemi arayabilirim. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Wait! I know I'm going to conduct an interview Kendimle bir röportaj yapıp internette yayınlayacağım. Durun! Buldum... Gidip kendimle röportaj yapıp, internete yayacağım. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Well, good for him. Hayırlısı olsun. Aferin ona. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Yeah, the one thing the William Shatner Evet, teorik fiziğin William Shatner'ının tek ihtiyacı da bir ego patlamasıydı. Evet, kuramsal fiziğin William Shatner'inin... The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ Evrenimizin tamamı sıcak ve yoğun bir hâldeydi Evrenimiz sıcak ve yoğunlaşmış haldeydi The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ Ardından, on dört milyar yıl önce genişlemeye başladı... Dur! Neredeyse 14 milyar yıl önce genleşme başladı... Bekle! The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ Ototrofların ağzı sulanmaya başladı, İlk insanlar aletleri icat etti Ototrofların ağzı sulanmaya başladı ilkel insanlar aletleri keşfetti The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ Bir duvar ördük, Piramitleri inşa ettik Duvarlar ördük Piramitleri yaptık The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ Matematik, Bilim, Tarih, Gizemi çözüyoruz Matematik, bilim, tarih, gizemleri keşfettik The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
♪ That all started with a big bang ♪ Bunların hepsi büyük patlamayla başladı! Hepsi Büyük Patlamayla başladı! The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
♪ Bang! ♪ Çeviren: eşekherif. İyi seyirler dilerim. PAT! The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Didn't it look like that spear Size de o mızrak kafatasınızı delip geçecekmiş gibi gelmedi mi? O mızrak sanki senin kafana giriyormuş gibi oluyor değil mi? The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Hey, you didn't want a Slurpee at 7 Eleven, Bakkalda meybuz istemeyen sendin, gözlüksüz kalan da sen oldun. 7 Eleven'dan Slurpee almazsan gözlüğün de olmaz işte. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Oh, that will be another congratulatory call for me. Kesin bana gelen yeni bir tebrik telefonudur. Sanırım başka bir tebrik telefonu. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Uh, mute, please. Sesi kapat lütfen. Sesi kapatalım, lütfen. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Wait, wait. Hang on flaming arrow. Dur bir! Bekle, alevli ok geliyor! Bekle, bekle... Alevli ok. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Hello? (TV audio muted) Alo? The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Oh, Chancellor Morton, how are you, sir? Rektör Morton, nasılsınız efendim? The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Yes, I was expecting your call. Evet, aramanızı bekliyordum. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
(quietly): Three years ago. Üç yıl önce. Tabii üç yıl önce. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
SHELDON: I see. Anlıyorum. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Wait. What happens if I choose not to give a speech? Durun, konuşma yapmamayı tercih edersem ne olur? Bir dakika. Eğer konuşma yapmazsam ne olur ki? The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
And if I don't want to forfeit the award? Peki ödülümden vazgeçmek de istemiyorsam? Peki ödülü de kaybetmek istemiyorsam? The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Well, you've got that tied up in a neat little bow. <b>İki ucu boklu değnek yani?</b> Demek aşağı tükürsek sakal, yukarı tükürsek bıyık? The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
All right. Pekâlâ. Teşekkür ederim. Tamam. Teşekkürler. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Problem. Sorun! Nedir? Sorunumuz var. Nedir? The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
They expect me to give a speech at the banquet. Yemek sırasında bir konuşma yapmamı bekliyorlar. Benden ziyafette konuşma yapmamı istiyorlar. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
I can't give a speech. Konuşma falan yapamam ben! Ben konuşamam ki. Hayır, yanlışın var. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Well, no, you're mistaken. İşte orada yanılıyorsun. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
You give speeches all the time. Ne zaman görsek konuşma yapıyorsun. Sen daima konuşursun. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
What you can't do is shut up. Yapamadığın şey ise çeneni kapamak! Yapamadığın şey, susmak. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
KOOTHRAPPALI: Yeah, before the movie, Evet, filmden önce... The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
you did 20 minutes on why guacamole turns brown. ...20 dakika boyunca neden guacamole'ün kahverengiye döndüğünden konuştun. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
It turned brown while you were talking. Sen konuşurken kahverengi oldu! Zaten sen konuşurken kahverengiye dönmüş geçmiş gitmişti. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
I am perfectly comfortable speaking to small groups. Küçük topluluklarla konuşurken gayet rahatım. Küçük gruplar önünde konuşurken son derece rahatımdır. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
I cannot speak to large crowds. Kalabalık önünde konuşamıyorum. Kalabalıkların karşısına konuşamam. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
What, to you, is a large crowd? Senin için kalabalık kavramı nedir? Sana göre kalabalık denilen grup ne kadar? Beni çiğneyip geçerek öldürebilecek kadar. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Any group big enough to trample me to death. Beni ezerek öldürebilecek kadar insan barındıran her topluluk. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
General rule of thumb is 36 adults or 70 children. El yordamıyla, ortalama olarak, 36 yetişkin veya 70 çocuk. Yani kabataslak bir hesap çıkarırsak, 36 yetişkin veya 70 çocuk. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Sheldon, congratulations. Sheldon, tebrik ederim. Sheldon, tebrikler. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Brought you a cheesecake from work. Sana iş yerinden pasta getirdim. Sana işyerinden peynirli pasta getirdim. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
You know, 'cause of your award, Yani ödül kazandığın için... Yani bilirsin, sana ödül olsun diye getirdim, garson üzerine hapşırdığı için değil. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
not because a busboy sneezed on it. ...bir garsonun üzerine hapşırmasıyla ilgisi yok. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
I'm not accepting the award. Why not? Ödülü kabul etmiyorum. Neden? The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Turns out the great Sheldon Cooper has stage fright. Yüce Sheldon Cooper'ın sahne korkusu olduğu ortaya çıktı. Görünüşe göre Yüce Sheldon Cooper'ın sahne korkusu varmış. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
That's no reason to back out. Bunun için geri çekilmemelisin. Sırf bunun yüzünden vazgeçemezsin. Zamanında lisede ben de onurlandırıldım... The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
You know, I once got a pretty big honor Bak ben de lisedeyken epey büyük bir onura layık görülmüştüm ve... The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
The world looked pretty darn good Dünya bir Ford kamyonetin arkasındaki otlukta... Dünya Ford marka bir kamyonetin arkasında... The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160451
  • 160452
  • 160453
  • 160454
  • 160455
  • 160456
  • 160457
  • 160458
  • 160459
  • 160460
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact