• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160457

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah, I'll bear that in mind Evet, olur da Çiftçi Barış Ödülü'ne aday gösterilirsem bunu aklıma getiririm. Eğer köylülerin barış ödülünü aday gösterilirsem bunu aklımdan çıkarmam. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Sheldon, you're being ridiculous. Sheldon, saçmalıyorsun ama. Öyle mi? Bir hikâye anlatayım sana. Sheldon, saçmalıyorsun. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Let me tell you a story. Size bir şey anlatayım... İhtiyaç duyduğumuzda bu 70 çocuk nerede? The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Where's 70 children when you need them? İhtiyacın olduğunda 70 çocuğu neden bulamazsın ki? The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
I was 14 and graduating summa cum laude from college. 14 yaşımdaydım ve "summa cum laude" ile üniversiteden mezun oluyordum. 14 yaşındaydım ve kolejden Summa Cum Laude olarak mezun oluyordum. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
"Summa cum laude" is Latin for "with highest honors." "Summa cum laude" Latince, "en yüksek dereceyle" demektir. "Summa Cum Laude" Latince, "En Büyük Onurla" demektir. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
I just love how you always skip Kimsenin sormadığı kısımları her zaman böyle atlamana bayılıyorum! Kimse sormazsa o kısmı atlaman gerektiğini bilmiyorsun sanırım. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
I was valedictorian and expected to give an address. Veda konuşmacısıydım ve bir nutuk çekmem bekleniyordu. Veda konuşmacısı bendim ve bir konuşma yapmam bekleniyordu. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Even now, I can remember that moment Şimdi bile o anı çok net hatırlıyorum. Şimdi dahi o podyuma doğru yürüdüğümü ve kalabalığa baktığımı hatırlayabiliyorum. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
when I walked up to the podium and looked out at the crowd. Podyuma yürüyüp kalabalığa baktığım zaman... The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
There must have been thousands of people. Binlerce insan doluşmuş olmalıydı. Neredeyse binlerce insan vardı. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
My heart started pounding in my chest. Kalbim göğsümü dövmeye başladı. Kalbim göğsümden fırlayacak gibiydi. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
I began to hyperventilate. Hızlıca nefes almaya başladım. Hızlı hızlı nefes almaya başladım. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
My vision became blurry, and before I knew it... Bulanık görmeye başlamamla birlikte, farkına varamadan... Görüşüm buğulanmaya başladı, tam da o sırada... The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Oh, dear. Tanrım! Tanrım. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
LEONARD: Sheldon? Sheldon? Sheldon? Sheldon, iyi misin? The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Sheldon, are you okay? Sheldon, iyi misin? The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Don't trample me. Ezmeyin beni. Sheldon, iyi misin? Beni çiğnemeyin! The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
SHELDON: Come on, Mother. Yapma anne. Haydi ama anne. Ödülü neden alamayacağımı biliyorsun. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
You know why I can't accept the award. Ödülü neden kabul edemeyeceğimi biliyorsun. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
With all due respect, I don't think praying will help. Tüm saygımla, dua etmenin işe yarayacağını sanmıyorum. Kusuruma bakma ama dua etmenin yardımcı olacağını sanmıyorum. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
No, I have not heard the song, "Jesus, Take the Wheel." Hayır "İsa Kontrolü Eline Aldı" adlı şarkıyı duymadım. Hayır, "İse dümene geçti" şarkısını bilmiyorum. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
You don't need to start singing it. Söylemeye başlamana gerek yok hiç. Sakın şarkıyı söyleme. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Yes, I'll buy it on the iTunes, Mother. Tamam, iTunes'dan alırım anne. Tamam, iTunes'dan şarkıyı indireceğim, anne. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Good bye, Mother. Güle güle anne. Güle güle, anne. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
We want to talk to you. Seninle konuşmak istiyoruz. Başım belada mı? The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Did my mother call you? Annem sizi mi aradı? The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Just sit. Otur sen! Otur şuraya. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
LEONARD: We think we can help you with your stage fright. Sahne korkunu yenmene yardım edebiliriz diye düşündük. Senin bu sahne korkunu yenebileceğimizi düşünüyoruz. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Oh, I doubt that. İşte ona inanmam. Ondan biraz kuşkuluyum. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
I haven't figured out a way, Ben daha bir yol bulamadım... Hepinizden zeki olmama rağmen ben bile hala bir yöntem bulamadım. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
and I'm much smarter than all of you. ...sizden kat kat daha zeki olmama rağmen. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Yes, but you're not smarter than all of us put together. Evet ama hepimizin toplamından daha zeki değilsin. Evet, ama hepimizin toplamından da zeki değilsin. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Oh, I'm sorry. Kusura bakma ama, onu kastetmiştim zaten. Yanlış anlaşılma için özür dilerim. Kastettiğim de tam olarak oydu. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Okay. Your problem is, Tamam, bak senin sorunun her şeyi kendi başına yapmaya çalışman. Tamam. Sorunun her şeyi kendi başına halletmeye çalışıyorsun. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
We can help you. We can be your team. Sana yardım edebiliriz. Takımın olabiliriz. Sana yardımcı olabilir. Bir takım olabiliriz. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Like, uh, Professor Xavier and his X Men. Aynı Profesör Xavier ve onun X Men kahramanları gibi. Tıpkı Profesör Xavier ve X Men gibi. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
I do like the X Men. X Men'i severim gerçekten. X Men'i çok severim. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Did I see X Men? X Men'i gördüm mü ben? Ben X Men'i izledim mi? The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Yeah, we watched it last week. Evet, geçen hafta izlemiştik. Beğendiğini söylemiştin. Evet, geçen hafta izledik. Beğendiğini söyledin. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Oh. I say a lot of things, sweetie. Bir sürü şey söylüyorum ben tatlım. Ben çok şey söylüyorum, tatlım. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
So, how about it, Sheldon? Ne dersin Sheldon? Bilemiyorum. Peki, ne diyorsun, Sheldon? Bilemiyorum. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
If you're my X Men, what are your powers? X Men kahramanlarım olacaksanız güçleriniz ne olacak? Eğer siz benim X Menimseniz, güçleriniz neler? The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Okay. Well, I am going to take you shopping, Peki, ben seni alışverişe götürüp güzel bir takım elbise alacağım. Tamam, ben seni alışverişe götürüp güzel bir takım almanı sağlayacağım. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Might give you more confidence. Kendine güvenini arttırabilir. Sana daha çok özgüven verir. Bu tam olarak seni Xavier'in... The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
That's not exactly a mutation that would get you Bu seni Xavier'in Yetenekli Gençler Okulu'na sokabilecek... The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
I thought I could try to analyze you Ben seni analiz edip, bu kaygının köküne inmeyi deneyebilirim diye düşündüm. Ben seni analiz etmeyi ve bu korkunun temelini bulmaya çalışacağım. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
What qualifies you to attempt to understand my mind? Benim aklımı anlamanı sağlayacak niteliklerin nelerdir peki? Peki hangi vasıfla zihnimi kavrayabileceğini iddia ediyorsun? The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
My mother is a highly regarded psychiatrist, Annem saygı değer bir psikiyatrdır... Annem çok saygıdeğer bir psikiyatristtir... The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
and I've been in therapy ever since she accused me ...ve beni anne sütüne bağımlılıkla suçladığından beri terapi görüyorum. ...ve beni göğüs sütü bağımlısı olarak suçladığından beridir terapilere sokar. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Raj says he can teach you... Raj sana şey öğretebileceğini... Ne demiştin? Raj da diyor ki sana şeyi öğretebilirmiş... The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
What did you call it? Adı ne demiştin? The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
I don't know some Indian meditation crap. Anlamadım, bir tür Hint meditasyon saçmalığı. Ne bileyim işte, bir çeşit Hindu meditasyon zırvası. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
I see. Anladım. Anlıyorum. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Well, I assume, since the rest of you Kalanlar barajı bu kadar düşük tuttuğuna göre en etkileyici katkıyı... Neyse, diğer hepiniz çıtayı bu kadar düşük tuttuğunuza göre,... The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
the most impressive contribution for last. ...sona sakladığınızı varsayıyorum. Devam et Howard. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Go ahead, Howard. Söyle bakalım, Howard. Etkile beni. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
My power is the ability to pretend Benim gücüm ise senin bu çükümbik sorunlarını önemsiyormuş gibi davranmak. Benim gücüm ise senin bu saçma sorunlarını... The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
like I give a damn about your piddily ass problems. ...ciddiye alıyormuş gibi görünebilmek. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
And that's 24 seven, buddy. 7 24 yanındayım dostum! Bunu da 7/24 yapıyorum, dostum. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
And I appreciate the pretense. Bu rolünü takdir ediyorum. Ben de yalancı tavrını takdir ediyorum. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
So, what do you say, Sheldon? Peki, ne diyorsun, Sheldon? Senin X Men'in miyiz? The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
The X Men were named for the "X" in Charles Xavier. X Men'deki "X" Charles Xavier'den geliyor. X Men adı, Charles Xavier'in X'inden gelmektedir. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Since I am Sheldon Cooper, you will be my C Men. Benim adım Sheldon Cooper olduğuna göre, sizler de C Men olacaksınız! Benim adım Sheldon Cooper olduğuna göre, siz benim C Men'imsiniz. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Oh, that's not a good name. Hiç iyi bir isim olmadı bu. Bu pek de güzel olmadı. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Okay, Sheldon. Tamam Sheldon. Tamam, Sheldon. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
I'm going to be leading you Bazı meditasyon çalışmalarında sana önderlik edeceğim. Sana bir dizi meditasyon egzersizinde öncülük edeceğim. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
These methods come from the ancient gurus of India Bu yöntemler, Hindistan'ın eski gurularından geliyor... Bu metotlar Hindistan'ın antik gurularından gelmektedir... The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
and have helped me overcome my own fears. ...ve bana, kendi korkularımı yenmemde çok yardım ettiler. ...ve benim kendi korkularımla yüzleşmemde çok yardımcı olmuştur. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
And yet, you can't speak to women. Yine de kadınlarla konuşamıyorsun. Ancak hala kadınlarla konuşamıyorsun. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
True, but thanks to meditation, I am able to stay Doğru, fakat meditasyonlar sayesinde,... The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Now... (clears throat) close your eyes. Şimdi, gözlerini kapa. Şimdi... Gözlerini kapat. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Okay, but don't punch me. Tamam ama yumruk atma bana. Tamam ama yumruk atmayacaksın. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
When I was little, my sister would say to me, Ben küçükken, kız kardeşim bana... Küçükken kız kardeşim bana; The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
"Close your eyes, you'll get a surprise," ..."Gözlerini kaparsan bir sürpriz alacaksın." derdi... "Gözlerini kapat, sürprizim var" derdi sonra da yumruk atardı. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
and then she'd punch me. ...sonra da yumruk atardı. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
I'm not going to punch you. Yumruk falan atmayacağım. Yumruk atmayacağım. Kız kardeşim de hep bunu söylerdi. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
That's what my sister used to say. O da aynen böyle söylerdi. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Do you want to do this or not? Bunu yapmak istiyor musun, istemiyor musun? Bunu yapmak istiyor musun, istemiyor musun? Özür dilerim, devam edelim. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
I'm sorry. Proceed. Özür dilerim. Devam edelim. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
All right. (clears throat) Tamam. Pekala. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Imagine yourself in the one place Kendini en çok evindeymiş gibi hissettiğin yerde hayal et. Kendini evinde hissettiğin bir yerde hayal etmeni istiyorum. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Where is that? Neresi orası? Neresi orası? Sim City. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
More specifically, the Sim City I designed Daha spesifik olursak, benim tasarladığım Sim City... Özellikle de kendi tasarımım olan Sim City... The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Sheldonopolis. Sheldonopolis. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Okay, you're in Sheldonopolis. Tamam, Sheldonopolis'tesin. Pekala, Sheldonopolis'tesin. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Where exactly? Neresi tam olarak? Tam olarak nerede? The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Sheldon Square? Sheldon Towers? Sheldon Meydanı mı? Sheldon Kuleleri mi? Sheldon Meydanı? Sheldon Kuleleri? The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Sheldon Stadium, home of the Fighting Sheldons? Dövüşçü Sheldonlar'ın sahası, Sheldon Stadyumu mu? Sheldonspor'un mabedi Sheldon Stadyumu mu? The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Whatever you like. Sen nasıl istersen. Sen nereyi istiyorsan. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
I thought this was supposed to be a guided meditation. Bunun rehberli bir meditasyon olduğunu sanıyordum. Bu meditasyonda bana öncü olacağını sanıyordum. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Fine. You're in Sheldon Square. Tamam, Sheldon Meydanı'ndasın. Tamam, Sheldon Meydanındasın. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Really? This time of year? Gerçekten mi? Yılın bu vaktinde hava buz gibi olur orada. Gerçekten mi? Yılın bu zamanında? Buz gibidir orası. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Then, put on a sweater. O zaman kazak giy. O halde kazağını giy. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Suppose I could run downtown Sanırım şehir merkezine koşup, Shel Market'ten bir şeyler alabilirim. Sanırım merkeze doğru inip... The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Yeah, whatever. Just go buy a sweater. Evet, neyse işte. Git bir kazak al! Evet, neyse işte. Git de kazak al. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
You know, the nice thing about Shel Mart is I own it, Bak Shel Market'in en iyi yanı, benim olması... Shel AVM'nin en iyi yanı, benim olması... The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
so I get a 15% discount. ...böylece yüzde 15 indirim oluyor. ...böylece %15 indirim kazanıyorum. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
You own the damn thing. Mağaza sana ait lan! Koyduğumun kazağını al da çık! Orası zaten senin. The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
Just take a freaking sweater! Al şu lanet kazağı! The Big Bang Theory The Pants Alternative-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160452
  • 160453
  • 160454
  • 160455
  • 160456
  • 160457
  • 160458
  • 160459
  • 160460
  • 160461
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact