Search
English Turkish Sentence Translations Page 160689
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Like vinegar. | Sirke tadı. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
At least promise me you'll think about it. | Ben burayı iki günde hizaya sokardım. En azından düşüneceğine söz ver. En azından düşüneceğine söz ver. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Alright. | Tamam. ...yoksa bütün gün beklemek zorunda kalırsınız. Tamam. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
"Alright" you'll think about it or "alright" we should do it? | Düşüneceğim anlamında "tamam" mı yoksa kabul ettiğin anlamında mı? Nasıl yardımcı olabilirim? Düşüneceğim anlamında "tamam" mı yoksa kabul ettiğin anlamında mı? | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Just tell Gerald to hold on the chiffonier and I'll get by after while. | Gerald'a şifoniyeri bekletmesini, birazdan orada olacağımı söyle. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
You don't... I got to call you back. Bye. | Hayır... Seni sonra ararım. Hoşça kal. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Excuse me. | ...Denis Oher'den alındığı yazıyor. Müsaadenizle. ...Denis Oher'den alındığı yazıyor. ...Denis Oher'den alındığı yazıyor. Müsaadenizle. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
I'm not cutting, I'm just asking. Let me tell you something, alright? | Kaynak yapmıyorum, merak etme. Sana bir şey diyeceğim. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
We've been sitting around here for over an hour | Bir saatten fazladır burada bekliyoruz ve ben... | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Who runs this place? | Kim buranın sorumlusu? | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Well, I'd have it in shape in two days, I can tell you that. | Ben burayı iki günde hizaya sokardım. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
I'd bet you would. How can I help you? | Eminim öyledir. Nasıl yardımcı olabilirim? | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Oh, he was first. No, you go ahead. | Hayır, beyefendi önde. Siz buyurun. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
I think I want to hear this Me too. | Buna şahit olmak istiyorum. Ben de. Bakabilir miyim? Buna şahit olmak istiyorum. Ben de. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
I do not appreciate the attitude. | Tavrınızı hiç tasvip etmiyorum. Hanımefendi, isteğinizi söyleyin... | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Now how can I help you? | Nasıl yardımcı olabilirim? | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
I'd like to become a legal guardian. | Vesayet başvurusu için geldim. Tanrı o çocuğun yardımcısı olsun. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
There's very little on Michael. Most of his files have been lost. | Onun iznine ihtiyacımız var, değil mi? Michael'la ilgili çok az bilgi var. Çoğu dosyası kayıp. Michael'la ilgili çok az bilgi var. Çoğu dosyası kayıp. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
What is in there? A few case notes. | Oradakiler ne? Birkaç dava belgesi. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
This one describes an incident where Officers forcibly removed Michael | Bir tanesinde Michael'ın 7 yaşındayken polis zoruyla... | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
from Denise Oher's care when Michael was seven. | ...Denis Oher'den alındığı yazıyor. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
And it's far from the worst. | Ve bu en kötüsü değil. Annesi nerede? | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Dunno, if you find her we got a bunch more files we could add to. | Bilmem. Onu bulursanız bunların arasına birkaç dosya daha eklenir. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
How many kids does she have? At least a dozen, probably. | Kaç çocuğu varmış ki? Bir düzine falan. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
If not more. With her drug arrest record | Fazla da olabilir. Uyuşturucudan tutuklanma... | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
May I see that? | Bakabilir miyim? | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
No. Michael is a ward of the state. | Hayır, Michael devlet vesayeti altında. Başvurunuza ve hâkimin imzasına bakar. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
So you would just give him away without even telling his mother? | Yani annesinin haberi bile olmadan onu veriyorsunuz. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Mrs. Oher? | Bayan Oher? | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
You from the state? No. | Devlet görevlisi misin? Hayır. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
My name is Leigh Anne Tuohy and your son Michael lives with me. | Ben Leigh Anne Tuohy, oğlunuz Michael benimle yaşıyor. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
And my family. | Ailemle. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
How's my boy? How's big Mike? | Oğlum nasıl? Koca Mike'ım? | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
He's fine. He's doing really well. | İyi. Çok iyi. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
We might have some wine in the kitchen, if you... | İsterseniz şarabım var... | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Oh, no, no, no. That's really kind. | Hayır, hayır. Çok kibarsınız. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
When did you last see Michael? | Michael'ı en son ne zaman gördünüz? | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
How many foster kids you got living with you? | Siz kaç tane çocuğa bakıyorsunuz? | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Oh, I'm not a foster parent to Michael. We were just helping him out. | Biz koruyucu ailesi değiliz. Sadece ona yardım ediyoruz. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
State don't pay you nothing? No. | Devlet size ödeme yapmıyor mu? Yapmıyor. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
And you feed him? You buy him clothes, too? | Onu besliyor ve ona elbiseler mi alıyorsunuz? | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Well, when I can find them in his size. | Benim bazı sağlık problemlerim vardı. Ona göre elbise bulabilirsek, evet. Ona göre elbise bulabilirsek, evet. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
You a fine Christian lady. | O zaman iyi bir Hristiyan'sınız. Olmaya çalışıyorum. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
This is all really nice what you're doing, | Yaptığınız çok iyi bir şey ama... | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
but don't be surprised if one day you wake up and he gone. | ...bir gün uyandığınızda onu bulamazsanız şaşırmayın. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
What do you mean? He's a "runner." | Nasıl yani? O tam bir kaçaktır. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
That's what the state called him after they took him from me. | Devlet, benden alındıktan sonra vesayetini bu yüzden aldı. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Every foster home they sent him to, | Gece olunca, gönderildiği her ailenin... | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
he'd slip out the window at night and come looking for me. | ...evinin penceresinden kaçar ve bana gelirdi. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
No matter where I was that boy would come find me, take care of me. | Nerede olursam olayım beni bulur ve gözetirdi. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
I've had some health problems. | Benim bazı sağlık problemlerim vardı. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Mrs. Oher, was Michael born under a different name? | Bayan Oher, Michael başka bir isimle mi doğdu acaba? | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Proctor. That was his Daddy's last name. | Proctor. Babasının soyadı. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Where is he? Ain't seen him since he left. | O nerede? Gittiğinden beri onu görmedim. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
And when was that? | Ne zaman gitti? Mike doğduktan bir hafta sonra. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Do you have his birth certificate? | Doğum belgesi sizde mi? | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
It's alright. I'll figure it out. | Sorun değil. Ben çaresine bakarım. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Mrs. Oher, you'll always be Michael's Mama. | Bayan Oher, siz her zaman Michael'ın annesi olacaksınız. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Would you like to see him? | Onu görmek ister misiniz? Hayır, bu şekilde olmaz. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
It's Williams. | Williams. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
His last name's Williams. | Soyadı Williams. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Couldn't even remember who the boy's father is. | Babasının kim olduğunu bile hatırlamıyorum. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
The color is better, the graphic is bright. It's awesome! | Renkler daha iyi, grafikler müthiş. Harika bir şey. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Michael, we have something we'd like to ask you. | Michael, sana sormak istediğimiz bir şey var. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Leigh Anne and I, we... | Leigh Anne ve ben... | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
We'd like to become your legal guardians. | Biz senin yasal vasilerin olmak istiyoruz. Ne demek o? | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
What it means is, that we want to know | Şu demek: Bu ailenin bir parçası... | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
if you'd like to become a part of this family? | ...olmak isteyip istemeyeceğini bilmek istiyoruz. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
I kinda thought I already was. | Zaten öyleyim sanıyordum. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Well alright then. | Peki o zaman. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Right here. | Sen şu ketçapsın. Sol içtesin. Tenha bölgede. Şuraya bak. Şuraya bak. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
We got a couple of steps. | Birkaç adım kaldı. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Watch your big foot. One more. | Koca ayaklara dikkat et. Bir tane daha. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
One more. There we go. | İşte böyle. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Alright. Take off the belt. | Çıkar gözündekini. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Well, that's the one you want it, didn't it? | İstediğin buydu, değil mi? | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Here. Here you go. Go ahead. Take it for a ride. Go. | Al. Hadi, git bir tur at. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Can I go too? Yeah. | Ben de gidebilir miyim? Olur. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Michael? Be careful. | Michael? Dikkatli ol. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
xxx | Ön koltuk benim. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
He wanted a truck?! Michael thinks he's a redneck. | Bu kamyoneti mi istedi? Kendisini taşralı olarak görüyor. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Okay. See, you're the ketchup, here at Left Tackle. On the weakside. | Sen şu ketçapsın. Sol içtesin. Tenha bölgede. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
The fist play is simple. "Gap." | İlk oyun basit. "Aralık". | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Now, see, dishes means you're going to block whoever is in front of you, | Bu oyunda, önünde veya arkanda her kim varsa engellemen. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
or on your inside shoulder if you're not covered by a defender. | ...gerekiyor. Tabii bir bek tarafından tutulmuyorsan. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Now, I'll be the running back and you show me what you're supposed to do. | Şimdi ben hücum beki olacağım ve sen de yapman gerekeni göstereceksin. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
You block him, you hit him, | Sen onu engelledin, buna vurdun. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
quarterback will hand it off, he gets the ball and... | Oyun kurucu pası attı, sonra topu tekrar aldı... | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Open lane to the end zone. All there is to it. | ...skor için önü açık. İşte böyle. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
What's going on here?! | Neler oluyor burada? Baharat kavanozu sayı yaptı. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
We're going through the playbook. Michael got move to offense. | Kitaptan oyunu çalışıyoruz. Michael ileride oynayacak. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Yeah. Well, when you're done, please, put the players back in the spice cabinet. | İşiniz bitince lütfen oyuncuları tekrar dolaba koyun. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Thank you. No problem. | Teşekkürler. Tamam. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Oh, actually, Mom, we were kinda waiting for you. | Anne, biz de seni bekliyorduk. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
You see, the new Madden game came out and me and Michael wanted to go get it. | Madden'ın yeni oyunu çıkmış da, ben ve Michael gidip almak istiyoruz. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
I can't, baby. I've got a meeting in ten minutes | Maalesef bebeğim. 10 dakika sonra toplantım var. O araba sürebilir. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
But he can drive! | Kafayı yemişsin Leigh Anne! | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
He can drive us. | Bizi o götürebilir. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Oh, yeah. That's what I'm talking about. | Evet. İşte müzik budur. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Alright, show me something. I'll tell you something, alright? | Göster bakalım. Hemen göstereyim. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |