• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160685

English Turkish Film Name Film Year Details
Good job. Hey, I got a question for you. Aferin. Bir şey soracağım. Ne giymiş o öyle? Aferin. Bir şey soracağım. The Blind Side-2 2009 info-icon
Go. Sor. The Blind Side-2 2009 info-icon
There was a little girl about two rows back. İki sıra arkamızda bir kız vardı. Adı neydi? The Blind Side-2 2009 info-icon
What was her name? O sonra. Tarih kitaplarında yanlış yazar. Hava buz gibi. The Blind Side-2 2009 info-icon
Oh, that was Chimsey. Kinsey. Yeah. Chimsey'ydi. Kinsey. Evet. The Blind Side-2 2009 info-icon
I saw your little indian feathers get all ruffle up. Kafandaki kuş tüylerinin dikildiğini gördüm. Evet, kız güzel. The Blind Side-2 2009 info-icon
Yeah. It's nice. Hey Koca Mike. Nereye gidiyorsun? The Blind Side-2 2009 info-icon
SJ, don't let this go to your head but I've thought you were SJ, bunun aklına girmesine izin verme ama senin şey rolünde... Bana inanıyor musun? SJ, bunun aklına girmesine izin verme ama senin şey rolünde... The Blind Side-2 2009 info-icon
very convincing in the role of... ....inandırıcı olduğunu sanıyordum. The Blind Side-2 2009 info-icon
Indian Number Three. Yes. 3 Numaralı Kızılderili. Evet. The Blind Side-2 2009 info-icon
I tried out for the Chief but they gave it to Andy Sung. Şef olmak için uğraştım ama o rolü Andy Sung'a verdiler. The Blind Side-2 2009 info-icon
I can't be sure, but I think there was some multi cultural bias thing working. Emin değilim ama sanırım iki kültürden gelmiş olması bu kararda etkili oldu. The Blind Side-2 2009 info-icon
Or maybe they just thought he'd make a better Chief. Belki de onun daha iyi oynayacağını düşünmüşlerdir. The Blind Side-2 2009 info-icon
Yeah. You're Irish. Evet, sen de İrlandalı. The Blind Side-2 2009 info-icon
And if you weren't the Chief, how did you get that headdress? Hem madem Şef değilsin, kafandakini nereden buldun? The Blind Side-2 2009 info-icon
And where does the acorn fall? Armut tam dibine düşmüş. The Blind Side-2 2009 info-icon
Hey, don't laugh too hard. The Quesadilla saved our ass. Öyle deme. Quesadilla kıçımızı kurtardı. The Blind Side-2 2009 info-icon
Don't use the a word. K'li kelimeyi kullanma. The Blind Side-2 2009 info-icon
What is he wearing? Ne giymiş o öyle? The Blind Side-2 2009 info-icon
What's his name again? Adı ne demiştin? Koca Mike. The Blind Side-2 2009 info-icon
Hey, Big Mike! Where you headin'? Hey Koca Mike. Nereye gidiyorsun? The Blind Side-2 2009 info-icon
Gym.... Spor salonuna. The Blind Side-2 2009 info-icon
Turn around. Onu yola getirecek. Geri dön. Onu yola getirecek. Onu yola getirecek. Geri dön. The Blind Side-2 2009 info-icon
Big Mike... Stop the car. Koca Mike. Durdur arabayı. The Blind Side-2 2009 info-icon
Hey, my name is Leigh Anne Tuohy. My kids go to Wingate. Selam ben Leigh Anne Tuohy. Çocuklarım Wingate'te okuyor. The Blind Side-2 2009 info-icon
You said you're going to the gym? Spor salonuna mı gidiyorsun? The Blind Side-2 2009 info-icon
The school gym's closed. Okulun spor salonu kapandı. Neden oraya gidiyordun? The Blind Side-2 2009 info-icon
Big Mike?! Why were you going to the gym? Koca Mike? Neden spor salonuna gidiyordun? The Blind Side-2 2009 info-icon
Because... it's warm. Çünkü... Orası sıcak. The Blind Side-2 2009 info-icon
Do you have any place to stay tonight? Bu gece kalacak yerin var mı? The Blind Side-2 2009 info-icon
Don't you dare lie to me. Sakın yalan söyleyeyim deme. The Blind Side-2 2009 info-icon
I've seen that look many times. Bu bakışı çok gördüm. The Blind Side-2 2009 info-icon
She's about to get her way. Onu yola getirecek. The Blind Side-2 2009 info-icon
SJ, make room. SJ, yer aç. The Blind Side-2 2009 info-icon
Get in the car. Salondaki kanepe de sen uyurken ikiye ayrılır. Bin bakalım. Salondaki kanepe de sen uyurken ikiye ayrılır. Salondaki kanepe de sen uyurken ikiye ayrılır. Bin bakalım. The Blind Side-2 2009 info-icon
Oh no! That's my favourite part. İşte en sevdiğim bölüm. The Blind Side-2 2009 info-icon
How'd the dork do in the school play? Bizim beceriksiz oyunda ne yaptı? The Blind Side-2 2009 info-icon
Collins, you know Big Mike from the School? Collins, okulundaki Koca Mike'ı tanıyor musun? The Blind Side-2 2009 info-icon
I'd give you the best bedroom but it's full of sample boxes. Misafir odasında kal derdim ama her yer kutu dolu. The Blind Side-2 2009 info-icon
And the sectional in the family room slides apart when you sleep on it. Salondaki kanepe de sen uyurken ikiye ayrılır. The Blind Side-2 2009 info-icon
At least that's what Sean says. En azından Sean öyle dedi. Bay Tuohy kanepede mi uyuyor? The Blind Side-2 2009 info-icon
Only when he's bad. Alright. Sadece rahatsız olduğu zamanlar. The Blind Side-2 2009 info-icon
The powder room's right there and we'll be upstairs if you need us. Tuvalet şu tarafta, bir şeye ihtiyacın olursa biz yukarıdayız. The Blind Side-2 2009 info-icon
Sleep tight, honey. İyi uykular hayatım. The Blind Side-2 2009 info-icon
Was this a bad idea? What? Kötü bir fikir miydi? Ne? The Blind Side-2 2009 info-icon
Don't lie there and pretend like you're not thinking the same thing as me. Aynı şekilde düşünmüyorum ayağına yatıp yalan söyleme. The Blind Side-2 2009 info-icon
Fine, tell me what you're thinking İyi, sen aklındakini söyle ben de ne düşünüyormuşum bileyim. The Blind Side-2 2009 info-icon
How well do you know Big Mike? Koca Mike'ı ne kadar tanıyorsun? The Blind Side-2 2009 info-icon
In case you haven't noticed he doesn't have much to say. Mike? Belki fark etmemişsindir pek konuşkan değil. Mike? Mike? Belki fark etmemişsindir pek konuşkan değil. The Blind Side-2 2009 info-icon
What's the big deal? It's just for one night, right? Niye büyütüyorsun? Ne de olsa bir gecelik bir şey. The Blind Side-2 2009 info-icon
It is just one night, right? Leigh Anne? Bir gecelik bir şey, değil mi? Leigh Anne? The Blind Side-2 2009 info-icon
You don't think he'll steal anything, do you? Bir şeyler çalmaz, değil mi? The Blind Side-2 2009 info-icon
I guess we'll know in the morning. Sanırım bunu sabah göreceğiz. The Blind Side-2 2009 info-icon
Well if you hear a scream call the insurence adjustor. Bir çığlık duyarsan sigorta uzmanını ara. The Blind Side-2 2009 info-icon
Mike? Mike? Bayatladı bu teklifler. En önü teklif eden oldu mu? Mike? The Blind Side-2 2009 info-icon
Big Mike?! Koca Mike? The Blind Side-2 2009 info-icon
Big Mike! Koca Mike? The Blind Side-2 2009 info-icon
You're gonna make me walking away? Bütün yolu yürütecek misin bana? Öyle olsun. ...çok iyi fen bölümleri var. Bütün yolu yürütecek misin bana? Öyle olsun. The Blind Side-2 2009 info-icon
Well, are you spending Thanksgiving with your family? Şükran Günü'nü ailenle mi geçireceksin? The Blind Side-2 2009 info-icon
Come and get it, childs! Yeah, baby! Gelin alın çocuklar. İşte bu bebek. The Blind Side-2 2009 info-icon
SJ! Yiyelim! The Blind Side-2 2009 info-icon
We have a ramble turkey. Hindimiz var. The Blind Side-2 2009 info-icon
Limp football. Esnek hareketler. The Blind Side-2 2009 info-icon
Eat all you want. İstediğin gibi ye. The Blind Side-2 2009 info-icon
Hustle, hustle! We got to get back to the game. Çabuk, çabuk. Maçı kaçıracağız. The Blind Side-2 2009 info-icon
Don't take my space. You rush us, dad. Sakın yerimi kapmayın. Acele ettiriyorsun baba. Futbol sahasının tam altında. Sakın yerimi kapmayın. Acele ettiriyorsun baba. The Blind Side-2 2009 info-icon
SJ, come down. Come on. SJ, hadi. The Blind Side-2 2009 info-icon
No. That's just fantastic. Bu harika. The Blind Side-2 2009 info-icon
Oh, y'all forget the potato salad! Hiçbiriniz patates salatasına dokunmamış. The Blind Side-2 2009 info-icon
How's Ole Miss doing? xxx kicking butt. Ole Miss ne alemde? Kıç tekmeliyor. The Blind Side-2 2009 info-icon
Sean, salad. Sean, salata al. Ama nerede oynayacağına sen karar vereceksin tabii. Sean, salata al. The Blind Side-2 2009 info-icon
Thanks, Mom. Oh, good. Thanks, Mama. Sağ ol anne. Ellerine sağlık anne. The Blind Side-2 2009 info-icon
He wants to be bet. Bize bu tatil döneminde ne kadar şanslı olduğumuzu unutturma. The Blind Side-2 2009 info-icon
But it's Thanksgiving. Bugün Şükran Günü. The Blind Side-2 2009 info-icon
Why are we in here? Shhh! Neden burada yemek zorundayız? The Blind Side-2 2009 info-icon
Shall we say a grace? Şükredelim mi? The Blind Side-2 2009 info-icon
Heavenly Father. We thank you for all the many blessings on this family. Yüce Tanrım. Bu aileye bahşettiklerinden dolayı sana şükürler olsun. The Blind Side-2 2009 info-icon
We thank you for bringing us a new friend. Ayrıca bize yeni bir arkadaş verdiğin için de. The Blind Side-2 2009 info-icon
And we ask that you look after us in this holiday season Bize bu tatil döneminde ne kadar şanslı olduğumuzu unutturma. Bununla ilişki kurabilirsin. Bize bu tatil döneminde ne kadar şanslı olduğumuzu unutturma. The Blind Side-2 2009 info-icon
SJ, the score? Up by ten. SJ, skor? 10 üstü. The Blind Side-2 2009 info-icon
Collins, can you pass me the green beans, please? Collins, taze fasulyeyi uzatır mısın lütfen? The Blind Side-2 2009 info-icon
Don't pick it with your fingers just take a spoon. Okay. Elinle değil, bir kaşık al. The Blind Side-2 2009 info-icon
SJ! Elbows! Sorry. Pekâlâ. Hakkında bilmem gereken her şeyi anlat. SJ. Dirseğin. Pardon. SJ. Dirseğin. Pardon. The Blind Side-2 2009 info-icon
So, Big Mike. You like to shop? Koca Mike? Alışverişi sever misin? The Blind Side-2 2009 info-icon
Because tomorrow I think I'll have to show you how it's done. Peki. Çünkü yarın sana nasıl yapıldığını göstermek zorunda kalacağım. Peki. Peki. Çünkü yarın sana nasıl yapıldığını göstermek zorunda kalacağım. The Blind Side-2 2009 info-icon
I got clothes. Bende elbise var. "Benim elbisem var" diyeceksin. The Blind Side-2 2009 info-icon
You "have" clothes. Bana Koca Mike denmesinden hoşlanmıyorum. The Blind Side-2 2009 info-icon
And an extra T shirt in the plastic bag does not a wardrobe make. Plastik bir torbadaki bir tişört elbise sayılmaz. The Blind Side-2 2009 info-icon
I have clothes. Elbisem var. The Blind Side-2 2009 info-icon
Fine, let's go get 'em. Just tell me where I'm going. Peki, gidip getirelim. Nereye gidiyoruz? The Blind Side-2 2009 info-icon
Alright. Tell me everything I need to know about you. Pekâlâ. Hakkında bilmem gereken her şeyi anlat. "Hepsi ölümün vadisine, Sürdü atlarını altıyüzü de." Pekâlâ. Hakkında bilmem gereken her şeyi anlat. The Blind Side-2 2009 info-icon
Who takes care of you? A mother? Sana kim bakıyor? Annen mi? The Blind Side-2 2009 info-icon
Do you have any mother? A grandmother maybe? Annen var mı? Ya da büyükannen falan? The Blind Side-2 2009 info-icon
Tell you what, Big Mike. Bak ne diyeceğim Koca Mike. Harbiden öyle. Bak ne diyeceğim Koca Mike. The Blind Side-2 2009 info-icon
We can do this the easy way, or we can do it the hard way. Kolay yoldan da yapabiliriz, zor yoldan da. Tanıyor musun? Kolay yoldan da yapabiliriz, zor yoldan da. The Blind Side-2 2009 info-icon
You take a pick. Sen seç. The Blind Side-2 2009 info-icon
Tell me just one thing I should know about you. Just... just one. Harbiden öyle. Elbiseleri taşımana kim yardım edecek Michael? Madem öyle, bilmem gereken bir şey söyle. Sadece bir şey. Elbiseleri taşımana kim yardım edecek Michael? Elbiseleri taşımana kim yardım edecek Michael? Madem öyle, bilmem gereken bir şey söyle. Sadece bir şey. The Blind Side-2 2009 info-icon
I don't like to be called Big Mike. Bana Koca Mike denmesinden hoşlanmıyorum. The Blind Side-2 2009 info-icon
Tell you what, from now on, to me, you're Michael. Okay? Şöyle olsun, bundan sonra sen Michael'sın. Tamam mı? The Blind Side-2 2009 info-icon
So,... Michael, where we headed? Pekâlâ Michael. Nereye gidiyoruz? The Blind Side-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160680
  • 160681
  • 160682
  • 160683
  • 160684
  • 160685
  • 160686
  • 160687
  • 160688
  • 160689
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact